por Rachel's English
Take my FREE course to improve your American English here: https://tinyurl.com/free-course-915 Want to sound more natural when you speak English? 🗣️ In this video, my husband and I take you shopping in real life so you can learn how native speakers really talk — not textbook English! You’ll hear our real conversation, practice useful phrases, and get English pronunciation training in context. 🛍️ In this lesson, you’ll learn: Everyday English conversation phrases for shopping and travel How na
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
Today, my husband and I are going shopping to buy some things for our upcoming vacation.
Hoje, meu marido e eu vamos fazer compras para comprar algumas coisas para nossas próximas férias.
Come with us and learn some English. Are you wondering why I choked you?
Venha conosco e aprenda um pouco de inglês. Você está se perguntando por que te enforquei?
Yeah. I don't know. I thought it
Sim. Não sei. Achei que
would look good on camera. Great.
ficaria bom na câmera. Ótimo.
Also, won't that make a good thumb? Lots of clicks.
Também, isso não vai dar uma boa thumb? Muitos cliques.
Alright, so we're getting some groceries. No, I do want to get
Tudo bem, então estamos pegando umas compras. Não, eu quero pegar
some of that sunscreen from Whole Foods. But you know that Target doesn't have it?
um pouco daquele protetor solar do Whole Foods. Mas você sabe que o Target não tem?
Correct. Because it's that 365 brand. Oh, it's their brand.
Correto. Porque é aquela marca 365. Ah, é a marca deles.
Yeah. Okay.
É. Ok.
Where is the closest Whole Foods? You're picking up the kids from aftercare. I was going to say
Onde fica o Whole Foods mais próximo? Você está pegando as crianças do contraturno. Eu ia dizer
I could have you, but.. We can maybe do it then.
que poderia te ter, mas.. Podemos talvez fazer aí.
Okay. Well,
Ok. Bem,
I can look online ahead maybe and see if they even have it in stock.
posso olhar online com antecedência talvez e ver se eles têm em estoque.
Alright. We made it.
Tudo bem. Chegamos.
I am Rachel. I have a background in opera singing and I've been teaching
Sou a Rachel. Tenho formação em canto de ópera e tenho ensinado
the American accent to non-native speakers for over 20 years. Scan this QR code or go
o sotaque americano para falantes não-nativos por mais de 20 anos. Escaneie este QR code ou vá
to rachelenglish.com/free to get my free course, The Top Three Ways to Master the
para rachelenglish.com/free para receber meu curso grátis, As Três Melhores Formas de Dominar o
American accent. It will blow your mind. It will give you totally new ideas on how to get
sotaque americano. Vai impressionar. Vai te dar ideias totalmente novas sobre como conseguir
the sound you've always wanted. Alright, what's on the list?
o som que você sempre quis. Tudo bem, o que tem na lista?
Uh, let's do the pharmacy type stuff first. Okay.
Hum, vamos fazer as coisas de farmácia primeiro. Ok.
We are shopping at Target. And you may hear the phrase “big box store” to describe a
Estamos fazendo compras no Target. E você pode ouvir a frase 'big box store' para descrever uma
store like Target. That is a huge store that has lots of different sections. For example,
loja como Target. Que é uma loja enorme que tem muitas seções diferentes. Por exemplo,
here we're going to the pharmacy to look for things like personal care items and medicines.
aqui vamos à farmácia procurar coisas como produtos de cuidado pessoal e medicamentos.
A big box store will probably have a clothing section, toys, electronics,
Uma big box store provavelmente terá uma seção de roupas, brinquedos, eletrônicos,
groceries, and home goods. What do we need from pharmacy?
mantimentos e itens para casa. O que precisamos da farmácia?
Uh, shampoo and body wash for the kids. Okay. Body wash.
Hum, shampoo e sabonete líquido para as crianças. Ok. Sabonete líquido.
I mean, we'll do all-in-one. Okay. All in one.
Quero dizer, vamos fazer o all-in-one. Ok. All in one.
Alright. I think they have a special travel section.
Tudo bem. Acho que eles têm uma seção especial de viagem.
Yes. Down here maybe. Here.
Sim. Aqui talvez. Aqui.
Alright. So, we need like a kids like a Johnson.
Tudo bem. Então, precisamos tipo de uma criança tipo um Johnson.
That's what I was thinking. Here. Are these big enough? Probably.
Era o que eu estava pensando. Aqui. Estes são grandes o suficiente? Provavelmente.
I bet you should get one. Yeah, those are good.
Aposto que você deveria pegar um. É, esses são bons.
Perfect. Nailed it. Okay. Oh, did you put outdoor pillows on there?
Perfeito. Acertei. Ok. Ah, você colocou almofadas de jardim na lista?
No. Okay. Sunscreen. We're not going to get here.
Não. Ok. Protetor solar. Não vamos pegar aqui.
Right. Right. Okay.
Certo. Certo. Ok.
I thought they were probably both short on shorts. They're short on shorts.
Achei que provavelmente ambos estavam short on shorts. Eles estão short on shorts.
You should make a short about that. I should make a short about being short on shorts.
Você deveria fazer um short sobre isso. Deveria fazer um short sobre estar short on shorts.
Here we can see just how many different meanings certain words have in English. To make a short
Aqui podemos ver quantos significados diferentes certas palavras têm em inglês. Fazer um short
about being short on shorts is a grammatically correct sentence. Let's take a closer look.
sobre estar short on shorts é uma frase gramaticalmente correta. Vamos olhar mais de perto.
The first part about making a short is directly from the YouTube platform. A
A primeira parte sobre fazer um short é direto da plataforma do YouTube. Um
short is a vertical video with time constraints. As of now, it has to be shorter than 3 minutes.
short é um vídeo vertical com restrições de tempo. De agora, tem que ser menor que 3 minutos.
The next part about being short on something is a phrasal verb. We use the adjective short with
A próxima parte sobre estar short on algo é um phrasal verb. Usamos o adjetivo short com
the preposition on and we make the t a flap T to link them. Short on, short on. It means not
a preposição on e fazemos o t um flap T para ligá-los. Short on, short on. Significa não
having enough of something. David doesn't have enough shorts. He's short on shorts.
ter o suficiente de algo. David não tem shorts suficientes. Ele está short on shorts.
Finally, we have the noun shorts, which are these. Alright. Well, let's go get him
Finalmente, temos o substantivo shorts, que são estes. Tudo bem. Bem, vamos pegar para ele
some shorts. Do you know their size? The other clothing thing is a white t-shirt.
uns shorts. Você sabe o tamanho deles? A outra coisa de roupa é uma camiseta branca.
I think they're doing a tie-dye. Okay.
Acho que estão fazendo um tie-dye. Ok.
And do they each need another swimsuit? Question. No. In Mexico, they were fine, right?
E cada um precisa de outro maiô? Pergunta. Não. No México, eles estavam bem, certo?
Okay. All right.
Ok. Tudo bem.
Okay. Boy shorts. I love shopping for clothes for them.
Ok. Shorts de menino. Adoro comprar roupas para eles.
Also, I wanted to get a nice family photo at the beach.
Também, queria conseguir uma boa foto de família na praia.
Mhm. Do they have Do they
Mhm. Eles têm Eles
each still fit into any of their nice clothing? Sawyer has options, but I don't know that Stoney
ainda servem em alguma das roupas legais? Sawyer tem opções, mas não sei se Stoney
does. We could get him a shirt like that here. I mean, he had that banana shirt. You think he
tem. Poderíamos pegar uma camiseta como aquela aqui. Quero dizer, ele tinha aquela camiseta de banana. Você acha que ele
can still fit in that? Watch this, babe.
ainda serve nela? Assiste isto, amor.
This kind of sock is now in with this like ruffle at the bottom. Do you remember when that was in?
Este tipo de meia agora está na moda com este tipo de babado embaixo. Você lembra quando isso estava na moda?
That was in when I was like eight. It's back in. Wow.
Estava na moda quando eu tinha tipo oito anos. Está de volta na moda. Uau.
Looks like it would be annoying. You mean like it would be itchy?
Parece que seria irritante. Você quer dizer que coçaria?
It would just be like flopping around. Flopping around. Alright. Clothes next.
Só ficaria balançando para todo lado. Balançando. Tudo bem. Roupas próximo.
Okay.
Ok.
I think they're kind of in the middle. Okay.
Acho que estão meio que no meio. Ok.
So, is Stoney medium and super small? Don't they do like ages still on their stuff?
Então, Stoney é médio e super pequeno? Eles não fazem tipo idades ainda nas coisas?
No. Well, maybe. We're just going to have to hold it up.
Não. Bem, talvez. Vamos só ter que segurar.
All right. Here's the kids. This is a small section.
Tudo bem. Aqui são as crianças. Esta é uma seção pequena.
It is. Here. What about this? Yeah.
É. Aqui. E isto? Sim.
This is a medium. Does that look like Stoney’s size?
Este é um médio. Parece o tamanho do Stoney?
Yeah, I think so. Okay. How many does he need?
Sim, acho que sim. Ok. Quantos ele precisa?
Oh, maybe two. That's good for Sawyer. Do they
Ah, talvez dois. Isso é bom para Sawyer. Eles
have a medium? Is that a girls cut? Why does that matter?
têm um médio? Esse é um corte de menina? Por que isso importa?
It doesn't. But did you get it off this table? Yeah. I just saw the first white t-shirt.
Não importa. Mas você pegou desta mesa? Sim. Só vi a primeira camiseta branca.
Wait, how many pairs of shorts am I getting? Well, I think that..
Espera, quantos pares de shorts estou pegando? Bem, acho que..
But you said Sawyer's fine. No, Sawyer could use a couple, too,
Mas você disse que Sawyer está bem. Não, Sawyer também poderia usar um par,
because he's on some short shorts stuff. Oh, yeah. He looks so cute in those
porque ele está em algumas coisas de short shorts. Ah, sim. Ele fica tão fofo nesses
short shorts. Those are way too small. Here they have like chinoey type shorts. Yeah,
short shorts. Esses são pequenos demais. Aqui eles têm tipo shorts tipo chinos. Sim,
chinos. Different fabric. I like those. Those are cute. That's an extra small us.
chinos. Tecido diferente. Gosto desses. Esses são fofos. É um extra small us.
Yeah. Chinoey. In English, we sometimes
Sim. Chinoey. Em inglês, às vezes
take a word and just add Y or -ish to turn it into an adjective. Some of these are real words
pegamos uma palavra e só adicionamos Y ou -ish para transformar em adjetivo. Algumas dessas são palavras reais
like reddish, meaning kind of red or yellowy, meaning a little yellow. There's also velvety,
como reddish, significando meio vermelho ou yellowy, significando um pouco amarelo. Há também velvety,
which means soft like velvet or sporty which describes something with an athletic look or feel.
que significa macio como veludo ou sporty que descreve algo com aparência ou sensação atlética.
But we also do this informally with words that aren't in the dictionary and it
Mas também fazemos isso informalmente com palavras que não estão no dicionário e
still works because people get what we mean. For example, if you say something is chinoey.
ainda funciona porque as pessoas entendem o que queremos dizer. Por exemplo, se você diz que algo é chinoey.
Here, they have like chinoey type shorts. You're probably describing shorts or
Aqui, eles têm tipo shorts tipo chinos. Você provavelmente está descrevendo shorts ou
trousers that feel like chinos, a kind of pant. They might not be actual chinos,
calças que parecem chinos, um tipo de calça. Podem não ser chinos de verdade,
but they have that cut or material. So chinoey. Same goes for other made-up adjectives. You might
mas têm aquele corte ou material. Então chinoey. O mesmo vale para outros adjetivos inventados. Você poderia
describe a person as hippie-ish. If they have some hippie traits, but maybe in other ways
descrever uma pessoa como hippie-ish. Se eles têm algumas características de hippie, mas talvez de outras formas
they aren't. A hippie, for those who don't know, is someone who likes to live free,
não tenham. Um hippie, para quem não sabe, é alguém que gosta de viver livre,
wander the earth, and usually wear bright clothes, and have long hair.
vagar pela terra, e geralmente usa roupas brilhantes, e tem cabelo longo.
You could also describe something as boxy if it has a square structured shape like a box.
Você poderia também descrever algo como boxy se tem uma forma quadrada estruturada como uma caixa.
We do it all the time. It's playful, descriptive, and totally normal in everyday American English.
Fazemos isso o tempo todo. É lúdico, descritivo, e totalmente normal no inglês americano cotidiano.
Here they have like chinoey type shorts. Yeah.
Aqui eles têm tipo shorts tipo chinos. Sim.
Chinos. Different fabric. I like those. Those are cute. That's an extra small.
Chinos. Tecido diferente. Gosto desses. Esses são fofos. É um extra small.
Yeah. Okay.
Sim. Ok.
So, that's two for Sawyer. Uhhuh.
Então, são dois para Sawyer. Uhhuh.
Should I get— Get one of those for Stoney?
Devo pegar— Pegar um desses para Stoney?
Same color. No. Medium. Right.
Mesma cor. Não. Médio. Certo.
Yeah. How about this color? It's XS.
Sim. E essa cor? É XS.
I know. I'm just going on color. What do you think of this color?
Eu sei. Estou só indo pela cor. O que você acha desta cor?
Sure. Okay. $8. Not a bad deal.
Claro. Ok. $8. Não é uma má oferta.
Sometimes in English, we use negative phrases instead of positive ones to express ourselves
Às vezes em inglês, usamos frases negativas em vez de positivas para nos expressar
more gently or indirectly. For example, instead of saying, "That's a great deal," we might say,
mais gentilmente ou indiretamente. Por exemplo, em vez de dizer, 'É uma ótima oferta', poderíamos dizer,
"Not a bad deal." $8. It's not a bad deal.
'Não é uma má oferta'. $8. Não é uma má oferta.
Using the negative like this frames it in a different, often softer way. One common
Usar o negativo dessa forma enquadra de uma maneira diferente, frequentemente mais suave. Um exemplo
example is “not really my thing.” Instead of saying directly, “I don't like this”,
comum é 'not really my thing'. Em vez de dizer diretamente, 'Não gosto disto',
we often say, “It's not really my thing”, which feels less harsh and more polite. Another example
frequentemente dizemos, 'It's not really my thing', que parece menos duro e mais educado. Outro exemplo
is “could be worse.” Instead of saying something is good or great, we might say it's not bad or
é 'could be worse'. Em vez de dizer que algo é bom ou ótimo, poderíamos dizer it's not bad ou
it could be worse, to express mild approval or acceptance without sounding too strong.
it could be worse, para expressar aprovação ou aceitação leve sem soar muito forte.
These negative expressions can help us speak in a more polite way. So why not subscribe
Essas expressões negativas podem nos ajudar a falar de uma forma mais educada. Então por que não se inscrever
to my channel if you haven't and help me create some more fantastic free content
no meu canal se você ainda não se inscreveu e me ajudar a criar mais conteúdo grátis fantástico
for you? Not a bad idea, right? Oh, wait. Do those look too big?
para você? Não é uma má ideia, certo? Ah, espera. Aqueles parecem grandes demais?
It's a real drawstring. So— Okay. Alright. So, white shirt for Stone.
É um drawstring de verdade. Então— Ok. Tudo bem. Então, camisa branca para Stone.
Yeah. Too small,
Sim. Pequeno demais,
right? Yeah.
certo? Sim.
Alright. I don't see anymore white. Wait, no. That's got a collar.
Tudo bem. Não vejo mais branco. Espera, não. Esse tem uma gola.
Here. Oh.
Aqui. Ah.
This? No, that's got a got a bit of a ruffle. Well, straight ahead. What's that?
Este? Não, esse tem um pouco de babado. Bem, em frente. O que é isso?
Yeah, perfect. Yeah. Uhoh.
Sim, perfeito. Sim. Uhoh.
Why? Where? This?
Por quê? Onde? Isto?
The bottom level. What's wrong? Oh, tank tops.
O nível de baixo. O que está errado? Ah, regatas.
Yeah. What's wrong with the tank top?
Sim. O que está errado com a regata?
No, it's like the spaghetti strap kind. A spaghetti strap is a very
Não, é tipo aquela alça spaghetti. Uma alça spaghetti é uma alça
thin strap. Like spaghetti. What about this shirt for Stoney? Oh,
muito fina. Como spaghetti. E essa camisa para Stoney? Ah,
it's terry cloth. He might not like that. I think he would be into that.
é tecido atoalhado. Ele pode não gostar disso. Acho que ele se interessaria por isso.
Do you like it? I'm going to go over here and look
Você gosta? Vou ali e olhar
where I initially saw something. Some what?
onde inicialmente vi algo. Algumas o quê?
White t-shirts. Okay. Well, we'll have to order that.
Camisetas brancas. Ok. Bem, vamos ter que pedir essa.
But we can get this one for Sawyer. Alright.
Mas podemos pegar esta para Sawyer. Tudo bem.
Um, okay. What else? Come get the frame with me. Okay. So, we can't, Okay. Shorts, check.
Hum, ok. O que mais? Vem pegar a moldura comigo. Ok. Então, não podemos, Ok. Shorts, ok.
Alright. The rest. What is that? I don't know.
Tudo bem. O resto. O que é isso? Não sei.
Okay. Um, Outdoor pillows and—
Ok. Hum, Almofadas de jardim e—
Those are going to be over there. And then the cottage cheese, right?
Aquelas vão estar ali. E depois o queijo cottage, certo?
Yeah. Okay. Alright. I'll get the cottage cheese,
Sim. Ok. Tudo bem. Vou pegar o queijo cottage,
you get the rice. Alright.
você pega o arroz. Tudo bem.
Okay. They don't have the kind I like.
Ok. Eles não têm o tipo que eu gosto.
Therefore, I am not going to get any. Bummer. Babe, where are you?
Portanto, não vou pegar nenhum. Que pena. Amor, onde você está?
They didn't have the kind I like. Oh, no.
Eles não tinham o tipo que eu gosto. Ah, não.
I know. Okay. Alright. What's next? I think just the pillow.
Eu sei. Ok. Tudo bem. O que é o próximo? Acho que só a almofada.
Okay. Okay, over here. Now, I got to say. Before you say something interesting,
Ok. Ok, aqui. Agora, tenho que dizer. Antes de dizer algo interessante,
it's often good to start with a comment that prepares the listener for it.
frequentemente é bom começar com um comentário que prepara o ouvinte para isso.
Now, I got to say. There are a number of
Now, I got to say. Há várias
casual phrases that can help to make your story seem more interesting just before you tell it.
frases casuais que podem ajudar a fazer sua história parecer mais interessante logo antes de você contá-la.
Okay, get this. This is perfect for starting a story or a fun fact.
Ok, get this. Esta é perfeita para começar uma história ou um fato divertido.
You're not going to believe this. This one builds suspense. It's great for surprises.
You're not going to believe this. Esta constrói suspense. É ótima para surpresas.
Here's something wild. Use this when you're about to say something a little shocking or unusual.
Here's something wild. Use isto quando você está prestes a dizer algo um pouco chocante ou incomum.
I've got to tell you. This sounds sincere and it's almost identical to what I said just now. I've got
I've got to tell you. Isto soa sincero e é quase idêntico ao que eu disse agora. I've got
to say or I've got to say. Now, I got to say.
to say ou I've got to say. Now, I got to say.
This is great for starting a personal story. This really cracked me up. Perfect
Esta é ótima para começar uma história pessoal. This really cracked me up. Perfeita
before you share something funny. These little phrases pull people in
antes de você compartilhar algo engraçado. Essas frasezinhas atraem as pessoas
and make your storytelling sound more natural. So, the next time you're about to tell a story,
e fazem sua narrativa soar mais natural. Então, da próxima vez que você for contar uma história,
try one of these and see if people lean in a bit more to really listen to what you're about to say.
tente uma dessas e veja se as pessoas se inclinam um pouco mais para realmente ouvir o que você está prestes a dizer.
Now, I got to say, okay, I'm going to tell everybody what happened. We have an outdoor
Now, I got to say, ok, vou contar a todos o que aconteceu. Temos um sofá
couch and we got visited by some sort of vermin, but all of our cushions got eaten
de jardim e fomos visitados por algum tipo de praga, mas todas as nossas almofadas foram comidas
and shredded. We're thinking not squirrels because it was too far gone for squirrels,
e despedaçadas. Estamos pensando que não esquilos porque foi ido demais para esquilos,
But I don't know. It still could have been. I don't know. Someone saw it and they're like,
mas não sei. Ainda poderia ter sido. Não sei. Alguém viu e ficaram tipo,
"There's no way that was a squirrel." Yeah.
'Não tem como aquilo ter sido um esquilo.' Sim.
Anyway, could it be a possum? Could it be a raccoon? We've seen raccoons on our neighbors
De qualquer forma, poderia ser um gambá? Poderia ser um guaxinim? Vimos guaxinins nos telhados
roofs. Yeah.
dos nossos vizinhos. Sim.
And we've seen tons of squirrels on our roof. Haven't seen a possum. Although,
E vimos toneladas de esquilos no nosso telhado. Não vimos um gambá. Embora,
didn't one die next door. I got shocked?
um morreu na casa ao lado, não morreu? Levei um choque?
I did. I shocked you. Alright, let's see.
Levei. Eu te dei um choque. Tudo bem, vamos ver.
Yes, there was a possum sighting. Anyway, I, what I was going to say was
Sim, houve um avistamento de gambá. De qualquer forma, eu, o que ia dizer era,
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis