por Rachel's English
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
What is a helping verb and how does it factor into your accents
O que é um verbo auxiliar e como ele influencia o seu sotaque
when you're speaking American English? Today I'm going to make sure you know
quando você fala inglês americano? Hoje eu vou garantir que você saiba
what to do with helping verbs so you can have the most natural easiest to
o que fazer com os verbos auxiliares pra você ter o sotaque americano mais natural e fácil de
understand American accent possible. I'm Rachel and I've been teaching the
entender possível. Eu sou a Rachel e ensino o
American accent on YouTube for over 15 years. Go to rachelsenglish.com/free to get my free course,
sotaque americano no YouTube há mais de 15 anos. Vá a rachelsenglish.com/free pra pegar meu curso grátis,
The Top Three Ways to Master the American Accent. How does a helping verb fit into the rhythm of
'As Três Melhores Formas de Dominar o Sotaque Americano'. Como um verbo auxiliar se encaixa no ritmo do
American English? In English we have long stressed syllables and short unstressed
inglês americano? No inglês temos sílabas longas e tônicas e sílabas curtas e átonas
syllables and usually verbs are stressed. In fact, we recently made a video on the best
e geralmente os verbos são tônicos. Na verdade, recentemente fizemos um vídeo sobre a melhor
clearest way to stress verbs. Link for that will be in the video description.
e mais clara maneira de tonicizar os verbos. O link pra ele estará na descrição do vídeo.
Verbs, they're stressed they're longer but not helping verbs. Have you ever heard of a helping
Os verbos são tônicos, são mais longos, mas não os auxiliares. Você já ouviu falar de um verbo auxiliar
verb before? Maybe you've heard the more fancy name, auxiliary, pronounced with a G and a Z,
antes? Talvez você tenha ouvido o nome mais chique, 'auxiliary', pronunciado com G e Z,
auxiliary. This word means additional. The airplane has auxiliary fuel tanks so
'auxiliary'. Essa palavra significa adicional. O avião tem tanques de combustível auxiliares, então
the main tanks and then additional auxiliary tanks and yes, I find that word pretty hard to
os tanques principais e aí tanques auxiliares adicionais e, sim, eu acho essa palavra meio difícil de
pronounce so let's just stick with helping verbs. A helping verb is not the main verb. For example,
pronunciar, então vamos ficar com 'helping verbs'. Um verbo auxiliar não é o verbo principal. Por exemplo,
I can hear you. Hear is my main verb, it's stressed, I can hear you,
'I can hear you.' 'Hear' é meu verbo principal, é tônico, 'I can hear you',
hear you. Can is our helping verb. It's not stressed. In fact it's reduced, it’s said very,
'hear you'. 'Can' é nosso verbo auxiliar. Não é tônico. Na verdade é reduzido, é dito muito,
very quickly. I can hear you. Can, can. Very different from hear, can hear, can. Short. Hear,
muito rápido. 'I can hear you.' 'Can, can.' Bem diferente de 'hear', 'can hear', 'can'. Curto. 'Hear',
long. You want that different quality of stressed and unstressed syllables when speaking English.
longo. Você quer essa qualidade diferente entre sílabas tônicas e átonas ao falar inglês.
It might feel strange to make the word can, can but that is natural spoken English. So is can
Pode parecer estranho dizer 'can, can', mas isso é o inglês falado natural. Então 'can' é
a helping verb? Yes, but not always. Sometimes, it's the only verb so it can't be a helping verb.
um verbo auxiliar? Sim, mas nem sempre. Às vezes, é o único verbo, então não pode ser auxiliar.
Who can come early to help set up? I can. Can. Fully pronounced,
Quem pode chegar cedo pra ajudar a montar? 'I can.' 'Can.' Totalmente pronunciado,
it's the only verb. I can-not, I can. There are several types of helping verbs. Today,
é o único verbo. 'I cannot, I can.' Existem vários tipos de verbos auxiliares. Hoje,
we'll focus on modal verbs. We'll study lots of real life examples so that you get the stress
vamos focar nos verbos modais. Vamos estudar muitos exemplos reais pra você pegar o padrão de tonicidade
pattern perfectly every time. Modal verbs show possibility, like might or may. Intent
perfeitamente toda vez. Os modais mostram possibilidade, como 'might' ou 'may'. Intenção
like will. Ability like can, the word we've already studied. Necessity, should or must.
como 'will'. Habilidade como 'can', a palavra que já estudamos. Necessidade, 'should' ou 'must'.
For example, I read a novel every week. I can read a novel every week the first sentence is
Por exemplo, 'I read a novel every week. I can read a novel every week.' A primeira frase é
something I do. every week I read a novel. the second sentence is about my ability. I
algo que eu faço. Toda semana eu leio um romance. A segunda frase é sobre minha habilidade. Eu
have the ability to read a novel every week. I have that much free time. I have that much
tenho a habilidade de ler um romance toda semana. Tenho todo esse tempo livre. Tenho todo esse
of a love for novels. I might not read one every week but I can. I could if I wanted
amor por romances. Posso não ler um toda semana, mas eu consigo. Eu poderia se quisesse.
to. Let's use a voice analysis software to see what's going on with the voice.
Vamos usar um software de análise de voz pra ver o que está acontecendo com a voz.
First let's play the sentence with can then the sentence without can.
Primeiro vamos tocar a frase com 'can' e depois a frase sem 'can'.
I can read a novel every week. I read a novel every week.
'I can read a novel every week.' 'I read a novel every week.'
They look pretty much the same length because can is [kən]. Now, to try to hear it better,
Elas têm praticamente o mesmo comprimento porque 'can' é [kən]. Agora, pra tentar ouvir melhor,
reductions are so hard to isolate by themselves because of how fast they are. Let's go ahead
as reduções são tão difíceis de isolar sozinhas por causa da velocidade. Vamos
and listen in slow motion. I can read a novel every week.
ouvir em câmera lenta. 'I can read a novel every week.'
So even in slow motion, we don't hear can. We hear can, I can read, very, very fast at regular pace.
Então, mesmo em câmera lenta, não ouvimos 'can'. Ouvimos 'can', 'I can read', bem rápido em ritmo normal.
I can read a novel every week. No ae vowel like in can but [kən], slowed down.
'I can read a novel every week.' Sem a vogal 'ae' como em 'can', mas [kən], em câmera lenta.
I can read a— [kən]
'I can read a—' [kən]
So this reduction, you can think of it as having no vowel. Just the k sound and the n sound, it's
Então essa redução, pense nela como sem vogal. Só o som de 'k' e o de 'n', é
very fast, it's so different from I can, can, can. Now let's compare this when can is not reduced,
bem rápido, é tão diferente de 'I can, can, can'. Agora vamos comparar quando 'can' não é reduzido,
when it's the only verb in the sentence. I can
quando é o único verbo na frase. 'I can'
I, I can
'I, I can'
Back here, when we compared two sentences, one with the can reduction couldn't really see the
Aqui atrás, quando comparamos duas frases, uma com a redução de 'can', não dava pra ver bem a
difference. Let's listen to I can in slow motion. I can.
diferença. Vamos ouvir 'I can' em câmera lenta. 'I can.'
I can. Very different from I can, I [kən] versus kaen, the reduction.
'I can.' Bem diferente de 'I can', 'I' [kən] versus 'kaen', a redução.
Now let's look at this word in some other videos. Today we'll study can, could, and should this way.
Agora vamos olhar essa palavra em outros vídeos. Hoje vamos estudar 'can', 'could' e 'should' assim.
They are there in my house they're on my library. They can be in your library too.
Eles estão lá na minha casa, na minha estante. Eles podem estar na sua estante também.
They can, [kən]. So fast, nice reduction, that's because be is our stressed verb so
'They can', [kən]. Tão rápido, boa redução, isso porque 'be' é nosso verbo tônico, então
can is very short. They can be.
'can' é bem curto. 'They can be.'
They can be in your library too.
'They can be in your library too.'
It's not my place to criticize, all I can do is try and draw attention to the choices that
Não cabe a mim criticar, tudo o que eu posso fazer é tentar chamar atenção pras escolhas que
we're making that aren't serving us well. All I can do. Do is our main verb there,
estamos fazendo que não nos servem bem. 'All I can do.' 'Do' é nosso verbo principal aí,
it has the up down shape of stress. Can, [kən], no up down shape of stress no length, I can do.
ele tem o contorno de subida e descida da tonicidade. 'Can', [kən], sem contorno, sem comprimento, 'I can do'.
All I can do--
'All I can do—'
To look at a CEO on television say,
Ver um CEO na televisão dizer,
“I can be like her” or “He looks like me.” I can be like her. Again, be is our main
'I can be like her' ou 'He looks like me.' 'I can be like her.' De novo, 'be' é nosso verbo
verb I can be, it has the up down shape of stress, the length and can is so short.
principal, 'I can be', tem o contorno de tonicidade, o comprimento, e 'can' é tão curto.
I can be like her.
'I can be like her.'
Okay, and I've been practicing
Tá, e eu venho praticando
and I'm as close to perfect as I can get. can As I can get. As I can, [kən], reduced. The
e estou o mais perto do perfeito que consigo. 'can' 'As I can get.' 'As I can', [kən], reduzido. A
word get is our main verb here, it has the length, the up down shape of stress. Now
palavra 'get' é nosso verbo principal aqui, tem o comprimento, o contorno da tonicidade. Agora,
he does change his vowel a little bit from E like in bed to I like can sit,
ele muda a vogal um pouquinho, do 'E' como em 'bed' pro 'I' como em 'sit',
get. But the official pronunciation here is the e as in bed vowel and that is our main verb.
'get'. Mas a pronúncia oficial aqui é a vogal 'e' como em 'bed', e esse é nosso verbo principal.
And I'm as close to perfect as I can get.
'And I'm as close to perfect as I can get.'
And I just can't wait to spend more time
E eu mal posso esperar pra passar mais tempo
in the galleries. I feel so lucky to have five almost six months to have your work
nas galerias. Me sinto tão sortudo de ter cinco, quase seis meses com a sua obra
on view so I can kind of take it in. Take is our main verb here. He's put
em exposição, pra eu poder meio que absorvê-la. 'Take' é nosso verbo principal aqui. Ele colocou
kind of between our helping verb and our main verb. But can, there is no question
'kind of' entre nosso verbo auxiliar e o principal. Mas 'can', não tem dúvida,
there it's reduced, I can, I [kən].
ali é reduzido, 'I can', 'I' [kən].
Have you noticed before that can comes
Você já tinha reparado que 'can' sai
out [kən] in native speakers? If so, good ear. Let me know in the comments.
como [kən] nos nativos? Se sim, bom ouvido. Me conte nos comentários.
[kən]. So short. A helping verb that shows ability. Usually, unstressed in a sentence but
[kən]. Tão curto. Um verbo auxiliar que mostra habilidade. Geralmente átono numa frase, mas
sometimes, every once in while it's stressed. This is usually used in connection with can't, I can't
às vezes, de vez em quando, é tônico. Isso costuma ser usado em contraste com 'can't', 'I can't
come tomorrow but I can come on Thursday. Showing contrast. Let's look at an example like this:
come tomorrow but I can come on Thursday.' Mostrando contraste. Vamos ver um exemplo assim:
I can't do that. But I can do this!
'I can't do that.' 'But I can do this!'
And we need that immediately. And I say to them well I can't
E precisamos disso imediatamente. E eu digo a eles, bom, eu não consigo
get that for you. But what I can do is make— But what I can do. Okay, so here is an exception:
conseguir isso pra você. Mas o que eu posso fazer é— 'But what I can do.' Tá, então aqui está uma exceção:
He is stressing the word can. I can't do this but I can do that. So now we hear
Ele está tonicizando a palavra 'can'. 'I can't do this but I can do that.' Então agora ouvimos
the full pronunciation. Most of the time however,
a pronúncia completa. Na maioria das vezes, porém,
can is reduced as a helping verb. But what I can do—
'can' é reduzido como verbo auxiliar. 'But what I can do—'
But what I can do is make the current situation better for American workers and American
Mas o que eu posso fazer é melhorar a situação atual pros trabalhadores americanos e pras empresas
businesses that are trying to export there. I can open up more markets than we have open right now.
americanas que tentam exportar pra lá. Eu posso abrir mais mercados do que temos abertos agora.
I can open up. Now here, he hasn't stressed can. I can open, [kən]. Open is our main verb,
'I can open up.' Aqui, ele não tonicizou 'can'. 'I can open', [kən]. 'Open' é nosso verbo principal,
it has the up down shape of stress and the word can is said very quickly, can. I can open.
tem o contorno da tonicidade e a palavra 'can' é dita bem rápido, 'can'. 'I can open.'
I can open up more markets—
'I can open up more markets—'
than we have open right now,
do que temos abertos agora,
uh so that American farmers can sell their goods there. Another time, can is the helping
ã, pra que os agricultores americanos possam vender seus produtos lá. Mais uma vez, 'can' é o auxiliar
verb and it is reduced. Sell is our main verb. Can sell, can sell. It's not can sell, can sell.
e é reduzido. 'Sell' é nosso verbo principal. 'Can sell, can sell.' Não é 'can sell, can sell'.
American farmers can sell their goods there. American farmers can sell their goods there.
'American farmers can sell their goods there.'
Let's look at the helping word could. Again, this shows ability
Vamos olhar o auxiliar 'could'. De novo, ele mostra habilidade
or possibility, I could, I may, I might. What I'll do is I'll find one person I
ou possibilidade, 'I could, I may, I might'. O que eu vou fazer é achar uma pessoa que eu
thought this was so genius, it turned out to not be so smart. But I'd find one person who had all
achei isso tão genial, acabou não sendo tão esperto. Mas eu achava uma pessoa que tinha todas
the answers. So I wrote a letter. The smartest person I could think of was my grandfather.
as respostas. Então escrevi uma carta. A pessoa mais inteligente em que consegui pensar foi meu avô.
I could think of, could think, think, our up down shape of stress, more length,
'I could think of', 'could think', 'think', nosso contorno da tonicidade, mais comprimento,
could our helping verb much faster, the pitch is flat, much shorter, I could think.
'could', nosso auxiliar, muito mais rápido, o tom é plano, muito mais curto, 'I could think'.
The smartest person I could think of was my grandfather.
'The smartest person I could think of was my grandfather.'
The smartest person I could think of—
'The smartest person I could think of—'
And it had been privilege that had kept
E foi o privilégio que o tinha mantido
it invisible to me for so long. Now I wish I could tell you the story ends 30
invisível pra mim por tanto tempo. Agora eu queria poder te dizer que a história termina 30
years years ago in that little discussion group, I could tell you. I wish I could tell you. Tell,
anos atrás naquele pequeno grupo de discussão, 'I could tell you. I wish I could tell you.' 'Tell',
that's our main verb could, could, could, could, this little helping verb so short.
esse é nosso verbo principal. 'Could, could, could', esse pequeno verbo auxiliar tão curto.
Now I wish I could tell you the story ends— Now I wish I could tell you—
'Now I wish I could tell you the story ends—' 'Now I wish I could tell you—'
It took me years to figure out what actually happened and I couldn't not figure out how he
Levei anos pra descobrir o que de fato aconteceu e eu não conseguia descobrir como ele
did that. It sounded like magic you know? Here, could is a little bit longer,
fez aquilo. Parecia mágica, sabe? Aqui, 'could' é um pouquinho mais longo,
but it's still flat, I could not figure out. Figure out is a two-part verb, a phrasal verb
mas ainda é plano, 'I could not figure out'. 'Figure out' é um verbo de duas partes, um phrasal verb
and that is the main verb here with the stress. Out, it has the up down shape of stress. Could,
e esse é o verbo principal aqui, com a tonicidade. 'Out' tem o contorno da tonicidade. 'Could',
flat. That's our helping verb.
plano. Esse é nosso verbo auxiliar.
I could not figure out—
'I could not figure out—'
I could be sitting on my couch in— I could be sitting be sitting is our verb there,
'I could be sitting on my couch in—' 'I could be sitting.' 'Be sitting' é nosso verbo aí,
our main verb, could is our helping verb and it's much faster. I could, I could, I could.
nosso verbo principal, 'could' é nosso auxiliar e é muito mais rápido. 'I could, I could, I could'.
I could be sitting on my— And all of a sudden I didn't
'I could be sitting on my—' E de repente eu não
have to be the expert anymore, I could now simply plug people into Sourcelinks—
precisava mais ser o especialista, eu podia agora simplesmente conectar as pessoas ao Sourcelinks—
He can plug people in. Plug is our main verb there. Could the helping verb. I could, I could,
Ele pode conectar as pessoas. 'Plug' é nosso verbo principal aí. 'Could', o auxiliar. 'I could, I could',
I could, uh, flat unstressed helping verb.
'I could', ã, verbo auxiliar plano e átono.
I could now simply plug people in—
'I could now simply plug people in—'
I wish I could say this is the only way our species is hurting the deep reefs but it's not.
Eu queria poder dizer que essa é a única forma de a nossa espécie machucar os recifes profundos, mas não é.
I wish I could say. Say. Our main verb could, our helping verb, I could, could,
'I wish I could say.' 'Say.' Nosso verbo principal. 'Could', nosso auxiliar, 'I could, could',
could. Flat and fast.
'could'. Plano e rápido.
I wish I could say—
'I wish I could say—'
Who taught me how to work with big brushes, big, big kind of spray machines that I could actually
Que me ensinou a trabalhar com pincéis grandes, máquinas de spray grandes, com que eu pude de fato
work with larger scale.
trabalhar em maior escala.
Work is our main verb here. That I could actually work with. Work,
'Work' é nosso verbo principal aqui. 'That I could actually work with.' 'Work',
could, could, I could, could, could, that flat helping verb, our unstressed helping verb. In
'could, could', 'I could, could, could', aquele verbo auxiliar plano, nosso auxiliar átono. Em
some cases as you've noticed, I'll drop the D in the could reduction but not when the next
alguns casos, como você reparou, eu corto o 'D' na redução de 'could', mas não quando a próxima
word begins with a vowel or diphthong like it does here. Could actually. The
palavra começa com vogal ou ditongo, como aqui. 'Could actually'. O
D makes a light flap against the roof of the mouth. Could actually [flap], could actually.
'D' faz um leve toque contra o céu da boca. 'Could actually' [toque], 'could actually'.
That I could actually work with—
'That I could actually work with—'
In these cases, we don't have the
Nesses casos, não temos o
length we don't have the up down shape of stress. These are helping verbs and they're
comprimento, não temos o contorno da tonicidade. Esses são auxiliares e são
unstressed in the sentence.
átonos na frase.
And finally, should. You should. I actually hate this phrase. I'm like
E, por fim, 'should'. 'You should.' Na verdade eu odeio essa frase. Eu fico tipo,
don't tell me what I should do. Should is a suggestion, it's advice. You should exercise
não me diga o que eu deveria fazer. 'Should' é uma sugestão, é um conselho. 'You should exercise
more. He should be more organized. It's just making up the dash of my
more. He should be more organized.' É só preenchendo o traço da minha
life. Do you know the poem The Dash? If you haven't read it you should Google it.
vida. Você conhece o poema 'The Dash'? Se você não leu, deveria pesquisar no Google.
You should Google it. You should, should, should. The word should said very quickly here,
'You should Google it.' 'You should, should, should.' A palavra 'should' dita bem rápido aqui,
you should Google. Google is our main verb, should is the helping verb. It's unstressed,
'you should Google'. 'Google' é nosso verbo principal, 'should' é o auxiliar. É átono,
it doesn't have its own up down shape of stress, it doesn't have length, you should,
não tem o próprio contorno de tonicidade, não tem comprimento, 'you should',
you should. Sometimes we even drop that D. Should Google it, should Google it.
'you should'. Às vezes a gente até corta o 'D'. 'Should Google it, should Google it'.
If you haven't read it you should Google it, you should Google it.
'If you haven't read it you should Google it, you should Google it.'
And then build your house right on top of it and don't budge from it. And if you should someday,
E então construa sua casa bem em cima disso e não saia dali. E se você um dia,
somehow get vaulted out of your home. Get vaulted. That is our main verb there,
de alguma forma, for catapultado pra fora da sua casa. 'Get vaulted.' Esse é nosso verbo principal aí,
the should is a helping verb and it said quickly. You should, should, should, should,
o 'should' é um auxiliar e é dito rápido. 'You should, should, should, should',
and if you should, and if you should someday.
'and if you should, and if you should someday'.
And if you should someday somehow
'And if you should someday somehow'
Just own it. You should be proud of it. You should be proud of it. To be proud,
Simplesmente assuma. Você deveria se orgulhar disso. 'You should be proud of it.' 'To be proud',
this is our main verb here. Should is just the helping verb and I do hear that
esse é nosso verbo principal aqui. 'Should' é só o auxiliar e eu de fato ouço que
the D is dropped. You should, should, should, should be, should be proud.
o 'D' é cortado. 'You should, should, should, should be, should be proud'.
You should be proud of it.
'You should be proud of it.'
We all know you should take
Todos nós sabemos que você deveria tirar
a sick day or a mental health day or— You should take. Take, our main verb.
um dia de folga por doença ou um dia de saúde mental ou— 'You should take.' 'Take', nosso verbo principal.
Should, helping verb, so fast.
'Should', verbo auxiliar, tão rápido.
You should take a sick day,
'You should take a sick day,'
But I thought you know, telling a monk you're against empathy but he said, “Oh, empathy,
Mas eu pensei, sabe, dizer a um monge que você é contra a empatia, mas ele disse, 'Ah, empatia,
of course you should be against empathy.” And he began to tell me about his research.
claro que você deveria ser contra a empatia.' E ele começou a me falar da pesquisa dele.
To be, this is our main verb. To be against something, but he's adding the helping verb,
'To be', esse é nosso verbo principal. 'To be against something', mas ele acrescenta o auxiliar,
should, but it's not should be against, but it's should, should, you should, you should, you should
'should', mas não é 'should be against', é 'should, should, you should, you should, you should
be against. That helping verb unstressed quality.
be against'. Aquela qualidade átona do verbo auxiliar.
Of course you should be against empathy.
'Of course you should be against empathy.'
Log base 2 of seven, I mean it looks a lot like what we were doing before and you should try to
Log na base 2 de sete, quer dizer, é bem parecido com o que estávamos fazendo antes e você deveria tentar
rearrange it the same way. You should try.
rearranjá-lo do mesmo jeito. 'You should try.'
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis