por Rachel's English
Take my FREE course to improve your American English here: https://tinyurl.com/free-course-924 Learning to speak English? Already fluent in English but wishing your conversation skills were sharper? My Ben Franklin exercises are what you need! Enjoy and Happy Holidays. Learn more: https://rachelsenglish.com/learn-english-with-friends-3/ 00:00 Introduction 00:02 Friends Christmas scene in-depth analysis 00:19 The scene 00:45 The analysis 01:55 Free course 21:33 Listen the the whole conversat
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
I have a tradition. Every December, do an in-depth analysis of a scene from the show Friends. Any
Tenho uma tradição. Todo dezembro, faço uma análise em profundidade de uma cena do programa Friends. Qualquer
scene from any Christmas episode. Today we get to study a scene where Phoebe is collecting money for
cena de qualquer episódio de Natal. Hoje vamos estudar uma cena onde Phoebe está coletando dinheiro para
the Salvation Army and her friend Monica shows up. First, here's the scene that we'll study.
o Salvation Army e sua amiga Monica aparece. Primeiro, aqui está a cena que vamos estudar.
Well, it's going okay. Oh, good. Here, let me
Bem, está indo ok. Ah, bom. Aqui, deixa eu
help you out. Oh, thanks!
te ajudar. Ah, obrigada!
Yeah. Wow.
É. Uau.
Is that a new suede jacket? It looks really expensive.
Isso é uma jaqueta nova de camurça? Parece muito cara.
Yeah, I guess. Just get your nails done?
É, acho que sim. Acabou de fazer as unhas?
Yes, Phoebe but this is all I have, okay? Okay, thanks!
Sim, Phoebe mas isto é tudo que tenho, ok? Ok, obrigada!
Now, let's do an in-depth analysis of the pronunciation, everything we hear.
Agora, vamos fazer uma análise em profundidade da pronúncia, tudo o que ouvimos.
When you study English this way, your listening comprehension and your accent can really improve.
Quando você estuda inglês desta forma, sua compreensão auditiva e seu sotaque podem realmente melhorar.
Well, it's going okay. Oh, good.
Bem, está indo ok. Ah, bom.
Their voices are really high, aren't they? It's going okay. It's very unnatural for
As vozes delas são realmente altas, não são? It's going okay. É muito não-natural para
normal conversational English, but we raise our voices like this a lot to show more happiness,
inglês conversacional normal, mas levantamos nossas vozes assim muito para mostrar mais felicidade,
more willingness, that kind of thing. So, you wouldn't want your whole conversation to be up
mais disposição, esse tipo de coisa. Então, você não iria querer toda sua conversa estar lá em
here. Well, it's going okay. Here, let me help you out. But it totally works for a phrase like this.
cima. Well, it's going okay. Here, let me help you out. Mas funciona totalmente para uma frase como esta.
Well, it's going okay.
Well, so she goes up in
Well, então ela sobe em
pitch for that word. Well, it's going okay. Because the voice is so high, it's sort of
tom para essa palavra. Well, it's going okay. Porque a voz é tão alta, é meio que
light. There's not a ton of volume here. It's very singsongy. It's all connected together.
leve. Não tem muito volume aqui. É muito cantarolante. Está tudo conectado.
Well, it's going okay.
I'm Rachel. I have a background in opera
Sou a Rachel. Tenho formação em canto
singing and I've been teaching the American accent to non-native speakers for over 20 years. Scan
de ópera e tenho ensinado o sotaque americano a falantes não-nativos por mais de 20 anos. Escaneie
this QR code or go to rachelenglish.com/free to get my free course, The Top Three Ways to Master
este QR code ou vá para rachelenglish.com/free para receber meu curso grátis, As Três Melhores Formas de Dominar
the American Accent. It will blow your mind. It will give you totally new ideas on how to get the
o Sotaque Americano. Vai impressionar. Vai te dar ideias totalmente novas sobre como conseguir o
sound you've always wanted.
som que você sempre quis.
Well, it's going okay.
One thing I want you to think about is the O diphthong here, going. It's pretty common for
Uma coisa que quero que você pense é o ditongo O aqui, going. É bem comum
my students to say something more like going, go, ou. But we want go with lip rounding.
meus alunos dizerem algo mais como going, go, ou. Mas queremos go com arredondamento de lábios.
Going. Going. Going.
It's going okay.
Oh, good. Oh, good. Monica's response is also very high.
Oh, good. Oh, good. A resposta da Monica também é muito alta.
Oh, good. Again, you would never have your whole conversation at this pitch, but a line or two here
Oh, good. Novamente, você nunca teria toda sua conversa neste tom, mas uma linha ou duas aqui
or there showing extra positivity totally works.
ou ali mostrando positividade extra funciona totalmente.
Oh, good.
Here. And now her pitch drops 100% into a normal conversational pitch range.
Here. E agora seu tom cai 100% para uma faixa de tom conversacional normal.
Here.
Here. Up, down, shape of stress, but
Here. Forma sobe-desce de ênfase, mas
still said pretty quickly. Here, here. Make sure you don't make it flat. Here, here, here, here.
ainda dito bem rapidamente. Here, here. Certifique-se de não deixar plano. Here, here, here, here.
We want that pitch change. That makes it much more clear, much easier for us to understand. Here. Uh.
Queremos essa mudança de tom. Isso torna muito mais claro, muito mais fácil de entender. Here. Uh.
Here. Let me help you out.
Let me help you out. Again, so connected we have two most stressed words. Let me help you out.
Let me help you out. De novo, tão conectado, temos duas palavras mais enfatizadas. Let me help you out.
Let me help you out. Let me. These two words link
Let me help you out. Let me. Estas duas palavras se ligam
together with the no t sound at all. Le-me, le-me. So L consonant, e as in bed vowel,
sem nenhum som de t. Le-me, le-me. Então L consoante, e como em bed vogal,
no T, right -into the m consonant and the e vowel. Le-me, le-me. And we want that up down shape of
sem T, direto na consoante m e na vogal e. Le-me, le-me. E queremos essa forma sobe-desce de
stress on our e vowel. Le, le-me, le-me. Let me help you out.
ênfase na nossa vogal e. Le, le-me, le-me. Let me help you out.
The more you study English, the more you'll notice that we drop Ts and we change them. We
Quanto mais você estuda inglês, mais você vai notar que omitimos Ts e os mudamos. Temos
have all sorts of different t pronunciations to help make your speech more smooth.
todos os tipos de pronúncias diferentes de t para ajudar a tornar sua fala mais suave.
That is one of the goals. That's one of the characteristics of American English.
Esse é um dos objetivos. É uma das características do inglês americano.
Let me help you out.
So, the words are said very quickly
Então, as palavras são ditas muito rapidamente
and they're very connected. Let me help you. So, these three words are all much flatter. ‘Le’ has
e estão muito conectadas. Let me help you. Então, estas três palavras são todas muito mais planas. 'Le' tem
the up down shape of stress and ‘out’ has the up down shape of stress. The other words are flat.
a forma sobe-desce de ênfase e 'out' tem a forma sobe-desce de ênfase. As outras palavras são planas.
Let me help you out. Let me help you out.
Also, these middle three words are faster than our stress syllables. When we have the up down
Também, estas três palavras do meio são mais rápidas que nossas sílabas tônicas. Quando temos a forma sobe
shape of stress, we take a little bit more time on those words on those vowel or diphthongs. Now,
desce de ênfase, levamos um pouco mais de tempo nessas palavras nessas vogais ou ditongos. Agora,
notice the word out doesn't end like this, out. It ends like this. Out.
note que a palavra out não termina assim, out. Termina assim. Out.
Let me help you out.
That's a stop T where we stop the air but
Esse é um stop T onde paramos o ar mas
we don't release tt, the ending of the sound out. Very common for words that end in a t when the
não soltamos o tt, o final do som out. Muito comum para palavras que terminam em t quando a
word before is a vowel or diphthong to be a stop T. Now if the next word if it was linking into
palavra antes é uma vogal ou ditongo ser um stop T. Agora se a próxima palavra estivesse se ligando a
a word that began with a vowel or diphthong then the T would change but it doesn't. It's the end of
uma palavra que começava com vogal ou ditongo, o T mudaria, mas não muda. É o fim
the thought, so we make that an unreleased stop T. Pronouncing it this way will help it be smoother.
do pensamento, então fazemos um stop T não solto. Pronunciar dessa forma vai ajudar a ser mais suave.
Let me help you out. Oh, thanks!
Oh, what do we notice? Pitch got really high again, right? Extra positivity. Oh,
Oh, o que notamos? O tom ficou realmente alto novamente, certo? Positividade extra. Oh,
also big up down shape of stress. It is not flat. It's so important for your stress syllables to
também grande forma sobe-desce de ênfase. Não é plano. É tão importante para suas sílabas tônicas
have that pitch change. Otherwise, it becomes very difficult to understand.
ter essa mudança de tom. Caso contrário, fica muito difícil de entender.
Oh, Thanks!
Thanks! I can almost not imitate that. It's so high. Thanks! And again,
Thanks! Quase não consigo imitar isso. É tão alto. Thanks! E novamente,
big pitch change here. The length, the pitch change, it brings clarity to that stressed word.
grande mudança de tom aqui. O comprimento, a mudança de tom, traz clareza àquela palavra tônica.
Let's talk about the pronunciation of this word. It's so important. It's important to say thank
Vamos falar da pronúncia desta palavra. É tão importante. É importante dizer thank
you, isn't it? As a mom, I'm always reminding my kids that. So, the first sound is the unvoiced th,
you, não é? Como mãe, sempre lembro meus filhos disso. Então, o primeiro som é o th surdo,
where the tongue tip comes through, th, th, th, through the teeth. Thanks.
onde a ponta da língua passa, th, th, th, pelos dentes. Thanks.
Thanks!
Now, when we write this phonetically, when you look it up in a dictionary, you'll see that the vowel
Agora, quando escrevemos isso foneticamente, quando você procura num dicionário, você verá que a vogal
is this a vowel like in cat. However, when that a vowel is followed by this consonant,
é esta vogal a como em cat. No entanto, quando essa vogal a é seguida por esta consoante,
which is the ng sound, that vowel then changes. So don't think of it as a like in cat,
que é o som ng, essa vogal então muda. Então não pense nela como a em cat,
but think of it more as the ei diphthong like in the word they. They, they, thanks. Thanks. Thanks!
mas pense mais no ditongo ei como na palavra they. They, they, thanks. Thanks. Thanks!
Thanks!
Yeah.
That's Mona, Monica's response. It's like saying, "You're welcome. Happy to do it."
Esse é Mona, a resposta da Monica. É como dizer 'You're welcome. Happy to do it.'
Yeah.
Wow.
If this doesn't teach you, if this scene doesn't teach you about how important the
Se isto não te ensina, se esta cena não te ensina sobre como é importante a
up down shape of stress is, I don't know how to tell you about it. There's so much pitch
forma sobe-desce de ênfase, não sei como te dizer sobre isso. Há tanta variação
variation in this speech. The more excited we are, the more pitch variation we have. Wow. Wow.
de tom nesta fala. Quanto mais empolgados estamos, mais variação de tom temos. Wow. Wow.
Wow.
Is that a new suede jacket? It looks really expensive.
Isso é uma jaqueta nova de camurça? Parece muito cara.
Now, we have a question followed very quickly by a statement. First,
Agora, temos uma pergunta seguida muito rapidamente por uma afirmação. Primeiro,
let's look at the question.
vamos olhar a pergunta.
Is that a new suede jacket?
So the word is, I don't even really hear it. We know it's there grammatically, but verbally to me
Então a palavra is, eu nem realmente ouço. Sabemos que está lá gramaticalmente, mas verbalmente para mim
it seems dropped. That a, that a, that a. I don't really hear is at all. That a new suede jacket?
parece omitida. That a, that a, that a. Eu não realmente ouço is. That a new suede jacket?
So that ‘a’, not stressed said very quickly, not with pitch variation. And these two words
Então esse 'a', não tônico dito muito rapidamente, não com variação de tom. E estas duas palavras
are linking together with a flap t. That smooths things out. And remember I said the T sound is
estão se ligando com um flap t. Isso suaviza as coisas. E lembre que disse que o som T é
one that changes a lot in American English. So when a word ends in a T and that T comes after
um que muda muito em inglês americano. Então quando uma palavra termina em T e esse T vem depois
a vowel or diphthong sound and the next word begins with a vowel or diphthong sound, those
de um som de vogal ou ditongo e a próxima palavra começa com som de vogal ou ditongo, essas
words link together with Ra, rra, rra, a flap of the tongue. [Flap] Do you hear that flap? [flap].
palavras se ligam com Ra, rra, rra, um flap da língua. [Flap] Você ouve esse flap? [flap].
That a new.
So that a,
Então that a,
said so quickly. And then with new, we have a little bit of length and a little bit of that
dito tão rapidamente. E depois com new, temos um pouco de comprimento e um pouco daquela
up down shape of stress. New. This adjective is a stressed word. That a new. That a new.
forma sobe-desce de ênfase. New. Este adjetivo é uma palavra tônica. That a new. That a new.
That a new— suede jacket?
That a new suede jacket? So suede doesn't really have its own stress, but the word jacket has a
That a new suede jacket? Então suede não tem realmente sua própria ênfase, mas a palavra jacket tem uma
down up shape of stress on its stressed syllable. And that is the a vowel. It is pure ja, ja,
forma desce-sobe de ênfase em sua sílaba tônica. E essa é a vogal a. É puro ja, ja,
jacket?
Jacket?
Again, a stop t. We don't hear t because it's the end of a thought group.
De novo, um stop t. Não ouvimos t porque é o fim de um grupo de pensamento.
Jacket? Is that a new suede jacket?
New suede jacket? Jacket? That pitch change. Like I said, so important for clarity. Now,
New suede jacket? Jacket? Essa mudança de tom. Como eu disse, tão importante para clareza. Agora,
most statements in American English go down in pitch at the end. This one goes up. That
a maioria das afirmações em inglês americano descem em tom no fim. Esta sobe. Esse
is the standard for yes, no questions. Yes, no questions tend to go up in pitch at the
é o padrão para perguntas de sim, não. Perguntas de sim, não tendem a subir em tom no
end. That a new suede jacket. Is that a new suede jacket?
fim. That a new suede jacket. Is that a new suede jacket?
It looks really expensive. It looks really expensive. So again,
It looks really expensive. It looks really expensive. Então de novo,
we have that up down shape of stress for clarity on our adverb really expensive. And our adjective.
temos essa forma sobe-desce de ênfase para clareza no nosso advérbio really expensive. E nosso adjetivo.
And the pitch is going down. It's a statement.
E o tom está descendo. É uma afirmação.
It looks really expensive.
So, it looks these two words flatter, said very quickly.
Então, it looks essas duas palavras mais planas, ditas muito rapidamente.
It looks—
Stop T because
Stop T porque
the next word begins with a consonant. So, it's not tt, released. It looks, It looks, It looks.
a próxima palavra começa com uma consoante. Então, não é tt, solto. It looks, It looks, It looks.
It looks—
really expensive.
And that's flat and it leads right into the melody. Really expensive. Challenge yourself to
E isso é plano e leva direto à melodia. Really expensive. Desafie-se a
match that pitch change. Really expensive.
combinar essa mudança de tom. Really expensive.
Really expensive.
Also, make sure that you're linking these two sounds. It ends in an e vowel. This word begins
Também, certifique-se de estar ligando estes dois sons. Termina numa vogal e. Esta palavra começa
in an e vowel. Sometimes my students have a hard time linking two vowels together because
numa vogal e. Às vezes meus alunos têm um tempo difícil ligando duas vogais juntas porque
it feels too sloppy and lazy, but we do want them to connect together with no break. Reallye,
parece muito desleixado e preguiçoso, mas queremos elas se conectarem juntas sem quebra. Reallye,
reallye. Really expensive.
Really expensive.
What does it feel like to have your voice go up and down on these little roller coasters of pitch?
Como é ter sua voz subir e descer nessas pequenas montanhas-russas de tom?
Does it feel strange? The gliding and sliding is such an important part of the natural
Parece estranho? O deslizar e escorregar é uma parte tão importante do som natural
American English sound.
do inglês americano.
Really expensive.
Yeah, I guess.
Yeah. Yeah. Up down shape of
Yeah. Yeah. Forma sobe-desce de
stress. It is a new suede jacket. Yeah. And then she puts a break between I, I but it's flat. It's
ênfase. É uma jaqueta nova de camurça. Yeah. E então ela coloca uma quebra entre I, I, mas é plano. Não é
not an up down shape of stress. It's not I guess. It's still unstressed. Said very quickly. I, I.
uma forma sobe-desce de ênfase. Não é I guess. Ainda é não-tônico. Dito muito rapidamente. I, I.
Yeah, I guess.
It's pretty mumbled,
É bem mumbled,
right? That's because it's unstressed. It's fast. It has less volume. No pitch change. I.
certo? É porque é não-tônico. É rápido. Tem menos volume. Sem mudança de tom. I.
I— Guess.
Guess. We have a pitch change. It goes down and up. Now,
Guess. Temos uma mudança de tom. Desce e sobe. Agora,
we said that this kind of rising intonation is usually used for yes,
dissemos que esse tipo de entonação ascendente é geralmente usada para perguntas
no questions. That's true. But it's also used sometimes to show confusion or to signal
de sim, não. Isso é verdade. Mas também é usada às vezes para mostrar confusão ou para sinalizar
someone that you're going to keep talking or that you're going to do something next.
a alguém que você vai continuar falando ou que vai fazer algo a seguir.
I guess.
I think Monica is a little bit caught off guard by
Acho que Monica está um pouco pega de surpresa
Phoebe implying she should give more money because she's wearing an expensive new suede jacket.
por Phoebe insinuando que ela deveria dar mais dinheiro porque está usando uma jaqueta nova cara de camurça.
I guess.
Did you just get your nails done?
Okay. Now again, just like is was dropped before that. Did you? I don't really hear that. But
Ok. Agora de novo, assim como is foi omitido antes disso. Did you? Eu não realmente ouço isso. Mas
we know it's there grammatically. It just is getting dropped in this casual conversation.
sabemos que está lá gramaticalmente. Está só sendo omitido nesta conversa casual.
Did you just get your nails done?
Just get your. So, a little bit of
Just get your. Então, um pouco de
up down shape of stress there. Just get your, and these two words are flatter.
forma sobe-desce de ênfase aí. Just get your, e estas duas palavras são mais planas.
Then we have nails. Our pitch is starting to go up. Done. Because it's a yes no question.
Depois temos nails. Nosso tom está começando a subir. Done. Porque é uma pergunta de sim não.
Did you just get your nails done?
And because we're going towards a rise in pitch,
E porque estamos indo para uma subida em tom,
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis