Speaking English Practice–A Free Lesson on Why Linking is Critical in Spoken English

por Rachel's English

Inglês · Intermediário · 35:13 · 578 palavras únicas

Take my FREE course to improve your American English here: https://tinyurl.com/free-course-893 Speaking English practice sessions are more fun at the movies! In this video you’ll use my Ben Franklin technique to work on speaking English with more smooth and native-sounding pronunciation. We’ll watch a movie clip together, then dive into every nuance of the spoken English used by the characters. When you practice speaking English in this way it’s a lot of fun and very effective. Learn more: htt

Letra e tradução

Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.

In today's lesson we're going to study a scene from a movie

Na aula de hoje vamos estudar uma cena de um filme

and you're going to learn so much about pronunciation.  

e você vai aprender muito sobre pronúncia.

We're really going to focus on smoothness in American English,

Vamos focar bastante na suavidade do inglês americano,

especially vowel to vowel links and how using these same kind  

especialmente nas ligações de vogal para vogal e em como usar esse mesmo tipo

of links and smoothness in your own speech will help you sound

de ligações e suavidade na sua própria fala vai te ajudar a soar

so natural and American.  Linking two words with a single sound.  

tão natural e americano. Ligar duas palavras com um único som.

Also the way we drop syllables in American English

Também o jeito como a gente derruba sílabas no inglês americano,

like how families becomes fam-lies, two syllables.  

tipo como families vira fam-lies, duas sílabas.

There's so much to learn about  smoothness

Há tanto a aprender sobre suavidade

and linking in American English.  

e ligação no inglês americano.

You're going to get perfect pronunciation on some common two-word

Você vai conseguir a pronúncia perfeita de algumas frases comuns de duas palavras,

phrases like ‘used to’ becoming ‘used tə’ and wanted a becoming ‘wɔntɪd ə’. 

como 'used to' virando 'used tə' e 'wanted a' virando 'wɔntɪd ə'.

So stick with me, I am so excited for you to learn these tips and tricks about 

Então fique comigo, estou muito animada por você aprender essas dicas e truques sobre

American English pronunciation. First here's the scene we'll study. 

a pronúncia do inglês americano. Primeiro, aqui está a cena que vamos estudar.

Lola said you asked about her potato mashers.

Your kid is super dope. And I was thinking I used to help out families 

in my neighborhood, like if parents wanted a night out,  

I would stay with their kids or like even  watch their house, and I was wondering if  

like you and Lola have a situation like  that with someone who I need to kill. 

No.

Let's do the analysis. 

Vamos fazer a análise.

Lola said you asked about her potato mashers. 

An interesting first sentence let's look at our stressed words.

Uma primeira frase interessante. Vamos olhar nossas palavras tônicas.

The name, the proper noun Lola, Lola. That's got that up down shape of stress,  

O nome, o substantivo próprio Lola, Lola. Tem aquele formato sobe-desce de ênfase,

Lola. That smooth gliding in American English, we don't really have jumps

Lola. Aquele deslizar suave do inglês americano, a gente não tem muito saltos

or skips for the most part. It's generally smooth gliding from

ou pulos, na maior parte. É geralmente um deslizar suave de

sound to sound, syllable to syllable, word to word. 

som a som, sílaba a sílaba, palavra a palavra.

Lola said yes. you asked about her potato mashers. 

Lola said. you asked about her potato mashers.

Lola said you asked about. A little bit  of that up down pitch change on asked,  

Lola said you asked about. Um pouco daquela mudança de tom sobe-desce em asked,

our verb. Lola said you asked about  her potato mashers. So all of those  

nosso verbo. Lola said you asked about her potato mashers. Então, todas essas

words gliding together smoothly with no breaks.

palavras deslizando juntas suavemente sem pausas.

Lola said you asked about her potato mashers. 

So, the word Lola, this name ends in the schwa sound

Então, a palavra Lola, este nome termina no som schwa

and the schwa goes right into the S of said.

e o schwa vai direto para o S de said.

So, if you want to practice linking,  you could say ‘ə said, ə said’. So you can  

Então, se você quer praticar a ligação, você poderia dizer 'ə said, ə said'. Assim você pode

link that ending schwa into the word said with no break as if it was the same word. 

ligar aquele schwa final à palavra said sem pausa, como se fosse a mesma palavra.

ə said, ə said. Lola said, ə said, Lola said.

I'm Rachel and I've been teaching the American accent on YouTube for over 15 years.  

Eu sou a Rachel e venho ensinando o sotaque americano no YouTube há mais de 15 anos.

Try the accent training yourself. Go to Rachel english.com/free to get my free course,

Experimente o treino de sotaque você mesmo. Vá para Rachelenglish.com/free para receber meu curso gratuito,

The Top Three Ways to Master the American accent. 

As Três Melhores Maneiras de Dominar o Sotaque Americano.

Lola said--

Lola said you asked about her potato mashers. 

Said you asked about her, said you asked about her.

These are all a little bit lower in volume  and energy than Lola, potato.

Estas são todas um pouco mais baixas em volume e energia que Lola, potato.

Lola said you asked about her, said you asked about her.

It's a little quieter and it's very fast, isn't it? Very fast. Said you asked about her,  

É um pouco mais baixo e é muito rápido, não é? Muito rápido. Said you asked about her,

said you asked about her.

Said you asked about her— 

Said you asked about her. There are a couple different ways that we may

Said you asked about her. Há algumas maneiras diferentes de a gente

pronounce D plus the word you.

pronunciar D mais a palavra you.

Said-ju, it's very common to  make a J sound, I don't really hear that,  

Said-ju, é muito comum fazer um som de J, eu não ouço bem isso,

said you said. The D is vibrating in the vocal cords and then it goes right into

said you said. O D está vibrando nas cordas vocais e aí vai direto para

the U diphthong for the word you. Said you, said you, said you,  

o ditongo U da palavra you. Said you, said you, said you,

said you, said you, said you, said you asked. 

Now we have an U vowel or the second half of the U diphthong linking into another vowel.  

Agora temos uma vogal U, ou a segunda metade do ditongo U, ligando a outra vogal.

ae as in asked. The ED ending here makes a T,

ae de asked. A terminação ED aqui faz um T,

and linking vowel to vowel is sometimes the hardest one to do smoothly.

e ligar vogal a vogal às vezes é a mais difícil de fazer suavemente.

You-asked. So, in this case it can help you to feel like you're going through  

You-asked. Então, neste caso, pode te ajudar sentir que você está passando por

a W consonant which is a glide consonant, that can help you connect these smoothly.

uma consoante W, que é uma consoante de deslize, isso pode te ajudar a conectá-las suavemente.

You asked,  you asked, you asked.

You asked— 

This lesson was recently released in  my Academy with audio to train with,  

Esta aula foi lançada recentemente na minha Academia com áudio para treinar,

you will hear me reference training with that material in this video.

você vai me ouvir mencionar treinar com aquele material neste vídeo.

Watching the analysis video and then training with the soundboard, 

Assistir ao vídeo de análise e depois treinar com o soundboard,

speaking out loud in slow motion to help you hear the up down shape of stress.

falando em voz alta em câmera lenta para te ajudar a ouvir o formato sobe-desce de ênfase.

I'm just so tired. 

Then at regular pace over and over—

Depois em ritmo normal, várias e várias vezes—

I'm just so tired. 

Can really help you smooth out your speech simplify your mouth movements

pode realmente te ajudar a suavizar sua fala, simplificar os movimentos da boca

and get a more relaxed and natural a American placement in sound.

e conseguir uma colocação de som americana mais relaxada e natural.

If you feel you could benefit from more ease in speaking American English,

Se você sente que poderia se beneficiar de mais facilidade em falar inglês americano,

please check out  Rachelsenglishacademy.com.

por favor, confira Rachelsenglishacademy.com.

We have a great training program that's helped thousands of students

Temos um ótimo programa de treino que já ajudou milhares de alunos

improve their American accent and speak with less effort and more confidence. 

a melhorar o sotaque americano e falar com menos esforço e mais confiança.

Now, you may notice she's not saying asked. She's saying asked.   

Agora, você pode notar que ela não está dizendo asked. Ela está dizendo asked.

What is happening? This many consonants in a row especially unvoiced  

O que está acontecendo? Essas muitas consoantes seguidas, especialmente surdas,

can be tricky so it's pretty common to drop the middle one,  

podem ser complicadas, então é bem comum derrubar a do meio,

and then you get asked, asked, asked instead of asked, asked, asked.

e aí você consegue asked, asked, asked em vez de asked, asked, asked.

It really simplifies it. You asked, you asked, you asked. 

Isso realmente simplifica. You asked, you asked, you asked.

So that W to connect, low and volume in pitch, very smooth and dropping that K. You asked. 

Então aquele W para conectar, baixo em volume e tom, bem suave, e derrubando aquele K. You asked.

You asked—

about her potato mashers. 

Her potato masher, about her potato masher. About her. Asked about.

So, the ending T of asked links into the beginning sound the schwa of about asked ə,

Então, o T final de asked liga ao som inicial, o schwa de about. asked ə,

asked ə, asked about, asked about, this T is pronounced as a stop T, 

asked ə, asked about, asked about, este T é pronunciado como um stop T,

about her, about her, about her, about her. So that little tiny lift there, that little lift in 

about her, about her, about her, about her. Então aquele pequenininho levantamento ali, aquele levantamento de

energy, is what signifies the stop T. Another way to pronounce these two words,

energia, é o que sinaliza o stop T. Outra forma de pronunciar essas duas palavras,

about her, about her, that would be a flap T no H, that's another common pronunciation.

about her, about her, isso seria um flap T sem H, essa é outra pronúncia comum.

In fact, it's maybe even more common than stop T with it H.

Na verdade, é talvez até mais comum que o stop T com o H.

About her, about [flap].

Do you hear that flap? About her. But here it's about her, about her, about her. 

Você ouve aquele flap? About her. Mas aqui é about her, about her, about her.

About her— potato mashers. 

Potato mashers. Potato. So, a lot more pitch change here than we had in this little one for asked.

Potato mashers. Potato. Então, muito mais mudança de tom aqui do que tivemos nesse pequenininho de asked.

Pota, ey. Don't be afraid to hit  more extreme up and downs as you're practicing  

Pota, ey. Não tenha medo de fazer subidas e descidas mais extremas enquanto pratica

your English. This may be exactly what your English needs.

seu inglês. Isso pode ser exatamente o que seu inglês precisa.

Pota-to. So notice we have two different T's here.  

Pota-to. Então note que temos dois T diferentes aqui.

This first one is a true T, that's because it starts a stressed syllable,  

Este primeiro é um true T, isso porque começa uma sílaba tônica,

starts a stressed syllable. And the second one is a flap T, potato. Also we have two letters O,  

começa uma sílaba tônica. E o segundo é um flap T, potato. Também temos duas letras O,

but two different pronunciations. The  first one is a schwa, pə, pə, and the  

mas duas pronúncias diferentes. A primeira é um schwa, pə, pə, e a

second one is an O diphthong. Ou, ou. Ou-t-r. So, the letters don't always make the same sounds.  

segunda é um ditongo O. Ou, ou. Ou-t-r. Então, as letras nem sempre fazem os mesmos sons.

This word is good for noticing that. Two letters O but two different pronunciations.

Esta palavra é boa para notar isso. Duas letras O mas duas pronúncias diferentes.

Two letters T,  

Duas letras T,

but two different pronunciations.

mas duas pronúncias diferentes.

Potato-- 

Potato mashers.  

Potato mashers. Her voice is very soft. mashers 

Potato mashers. A voz dela é muito suave. mashers,

this is the a vowel. Mashers. First syllable  stress, a little bit of that up down shape. 

esta é a vogal a. Mashers. Primeira sílaba tônica, um pouco daquele formato sobe-desce.

Mashers. Your kid is— 

Your kid is. Your kid is. And then a break. 

Your kid is. Your kid is. E aí uma pausa.

So he's not linking everything together quite the same way she is.

Então ele não está ligando tudo bem do mesmo jeito que ela.

He's putting more stress into this sentence. He wants it to be really

Ele está colocando mais ênfase nesta frase. Ele quer que fique bem

known to her that he means it. Your kid is.  Your kid is. The D and kid links right into  

claro para ela que ele está falando sério. Your kid is. Your kid is. O D de kid liga direto à

the next word. The T continues right into the K, no breaks here.

próxima palavra. O T continua direto para o K, sem pausas aqui.

No breaks until the end of is. Your kid is.

Sem pausas até o fim de is. Your kid is.

Your kid is— 

I love how we can really hear that D linking into the ih vowel. Kid is [flap], kid is. 

Eu adoro como a gente consegue realmente ouvir aquele D ligando à vogal ih. Kid is [flap], kid is.

kid is— super dope. 

And the ending S of the word is a Z sound. Now, if he had linked these together,

E o S final da palavra is é um som de Z. Agora, se ele tivesse ligado essas,

Z linking into S, that's usually going to turn the Z into an S.

Z ligando ao S, isso normalmente vai transformar o Z num S.

But he put a break here, so we have a Z and then an S. Super-dope.

Mas ele pôs uma pausa aqui, então temos um Z e depois um S. Super-dope.

super dope. 

Super dope. So we have a stressed  syllable then unstressed. Super. So,  

Super dope. Então temos uma sílaba tônica e depois átona. Super. Então,

the unstressed syllable is this. Quiet. Not much to it. The stress  

a sílaba átona é esta. Baixa. Pouca coisa nela. A sílaba

syllable is su. Louder, up-down shape of  stress. We need this contrast. Su, super,  

tônica é su. Mais alta, formato sobe-desce de ênfase. A gente precisa desse contraste. Su, super,

super dope. Uhhuh, super dope. Super dope. 

The letter U makes the U vowel here, super. 

A letra U faz a vogal U aqui, super.

And the letter O makes the OH diphthong, dope,  

E a letra O faz o ditongo OH, dope,

just like the ending sound of potato, oh, oh.

igual ao som final de potato, oh, oh.

super dope. 

and I was thinking— And, a little break, breaking  

and I was thinking— And, uma pequena pausa, dividindo

up his thought groups. I was thinking. Again, no linking there, so ‘and’

os grupos de pensamento dele. I was thinking. De novo, sem ligação ali, então 'and'

doesn't link in. And, the pitch going up at the end shows that he's going to continue

não se liga. And, o tom subindo no fim mostra que ele vai continuar

with his thought. And. Now, the word and if you look that up in the dictionary  

com o pensamento dele. And. Agora, a palavra and, se você procurar no dicionário

you'll see ae. You'll see ae as in bat, N and D. But this ae,  

vai ver ae. Vai ver ae de bat, N e D. Mas este ae,

it's not pure when it's followed by N. So it's  not A, that's like cat. A, and. But it's ænd,  

não é puro quando é seguido de N. Então não é A, que é tipo cat. A, and. Mas é ænd,

ænd, or in this case, ænd, ænd. So see if you can  imitate that A, it's more relaxed and it goes into  

ænd, ou neste caso, ænd, ænd. Então veja se você consegue imitar aquele A, é mais relaxado e vai para

sort of, you could think of it as the UH as in  butter or the schwa sound, ænd before the N, ænd. 

meio que, você pode pensar nele como o UH de butter ou o som schwa, ænd antes do N, ænd.

And— I was thinking. 

I was thinking. What do you notice  about the intonation, the melody there? 

I was thinking. O que você nota sobre a entonação, a melodia ali?

I was thinking. Again it goes up a little bit at the end to show he's not done,

I was thinking. De novo sobe um pouco no fim para mostrar que ele não terminou,

he's about to say what he was thinking. Was is unstressed, I and think both

ele está prestes a dizer o que estava pensando. Was é átono, I e think ambos

 stressed with that up down shape and the whole thing links together really smoothly.

tônicos com aquele formato sobe-desce, e tudo se liga bem suavemente.

I was thinking— 

The word ‘was’, you can think  of that wəz, wəz. It's fast,  

A palavra 'was', você pode pensar nela como wəz, wəz. É rápido,

it's unstressed. The vowel UH reduces to the schwa. wəz, wəz, I was, I was.

é átono. A vogal UH se reduz para o schwa. wəz, wəz, I was, I was.

So I is clear, was is unclear. I was, I was, I was. Now I know this transition

Então I é claro, was é pouco claro. I was, I was, I was. Agora, eu sei que esta transição

from Z into TH can be tricky. 

de Z para TH pode ser complicada.

I was—

I was thinking. 

Was thinking. So this TH is unvoiced, that means the tongue tip has to come through the teeth.  

Was thinking. Então este TH é surdo, isso significa que a ponta da língua tem que passar pelos dentes.

For the word was, I wəz. My teeth are more or less together and the back of the tongue tip is  

Para a palavra was, I wəz. Meus dentes estão mais ou menos juntos e o fundo da ponta da língua está

touching the very backs of the teeth. So, inside the mouth here, the tongue tip,

tocando bem a parte de trás dos dentes. Então, dentro da boca aqui, a ponta da língua,

and outside the mouth here. But it's a little movement. It's not sticking way,

e fora da boca aqui. Mas é um movimento pequeno. Não fica saindo bem,

way far out for this. It's just the very tip and the air should flow freely there.

bem para fora para isto. É só a pontinha, e o ar deve fluir livremente ali.

You might want to slowly go back and forth really thinking about both

Você pode querer ir devagar para frente e para trás realmente pensando nas duas

positions and just notice what change is happening in the tongue. 

posições e só notar que mudança está acontecendo na língua.

Z. It's not that big of a change. It moves  up and out of the teeth just a little bit. 

Z. Não é uma mudança tão grande. Ela move para cima e para fora dos dentes só um pouquinho.

I was thinking—

I used to help out families in my neighborhood, 

I used to help out families in my neighborhood. Okay, so what are our stress words here?

I used to help out families in my neighborhood. Ok, então quais são nossas palavras tônicas aqui?

Vocabulário (578 palavras)

aaboutabruptabsolutelyacademyaccentafraidafteragainaimingairallalmostalsoalthoughalwaysamamericanananalysisandanotherareasaskedataudiobackbacksbasicallybatbebecausebecomesbecomingbeenbeforebeginningbeginsbeingbenefitbetweenbigbitbothbreakbreakingbreaksbringbutbutterbuttersbycancan'tcarecasecasescatchange

Estude com a lição completa

Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.

Criar conta grátis