Speaking English: Phrasal Verbs are CRITICAL for Speaking American English Well

por Rachel's English

Inglês · Intermediário · 94:11 · 1567 palavras únicas

Take my FREE course to improve your American English here: https://tinyurl.com/free-course-911 Speaking English like a native speaker involves reductions, linking, vocabulary and so much more. But without mastering phrasal verbs none of the other components will feel quite right! Speaking English with a smooth, confident voice means that you need to have good command of these phrasal verbs. This video is meant to be used as a phrasal verbs masterclass. It’s got everything you need! I encourage

Letra e tradução

Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.

Crack up can mean this: This self-proclaimed  

Crack up pode significar isto: Esta autoproclamada  

toddler mom is being praised online for  intervening with a passenger's meltdown. 

mãe de criança pequena está sendo elogiada online por  intervir no colapso de uma passageira. 

Or this: 

Ou isto: 

He cracked up at the airport when he missed his  flight. That's bad, you do not want to do that.  

Ele cracked up no aeroporto quando perdeu o  voo. Isso é ruim, você não quer fazer isso.  

The news anchor cracked up on air. That can be  great. I love laughing hard. Two really different  

A apresentadora de notícias cracked up no ar. Isso pode ser  ótimo. Eu adoro rir muito. Dois significados realmente diferentes  

meanings but the same words, the same spellings.  Phrasal verbs are really common in English. 

mas as mesmas palavras, as mesmas grafias.  Phrasal verbs são realmente comuns em inglês. 

I'm Rachel, I have a background in opera singing  and I've been teaching the American accent to  

Eu sou Rachel, tenho formação em canto lírico  e ensino o sotaque americano para  

non-native speakers for over 20 years. Scan this  QR code or go to rachelenglish.com/free to get  

falantes não-nativos há mais de 20 anos. Escaneie este  QR code ou vá em rachelenglish.com/free para pegar  

my free course, The Top Three Ways to Master  the American Accent. It will blow your mind.  

meu curso grátis, As Três Principais Maneiras de Dominar  o Sotaque Americano. Vai explodir sua mente.  

It will give you totally new ideas on how  to get the sound you've always wanted. 

Vai te dar ideias totalmente novas sobre como  conseguir o som que você sempre quis. 

Phrasal verbs. In this little conversation  there's a phrasal verb in each sentence. 

Phrasal verbs. Nesta pequena conversa  tem um phrasal verb em cada frase. 

Hey are you gearing up for your big trip tomorrow? Yeah, I just need to tie up a few loose ends  

Ei, você está gearing up para sua grande viagem amanhã? É, eu só preciso tie up algumas pontas soltas  

today. I'm a little worked up about  getting it all done but I don't want  

hoje. Estou um pouco worked up sobre  fazer tudo mas não quero  

to be stressed out on vacation. I hate to bring up more stress but  

estar stressed out nas férias. Odeio bring up mais estresse mas  

do you think we could quickly go over your  schedule for next month before you leave? 

você acha que poderíamos rapidamente go over sua  agenda do mês que vem antes de você sair? 

Sure. I can squeeze in a quick call at  like 3. I'm trying to head out by 5. 

Claro. Posso squeeze in uma ligação rápida tipo  às 3. Estou tentando head out por volta das 5. 

Great. Well I hope you can really  eat up the downtime on vacation. 

Ótimo. Bem, espero que você possa realmente  eat up o tempo livre nas férias. 

Gearing up means to get ready for something.  Are you gearing up for your big trip tomorrow? 

Gearing up significa se preparar para algo.  Você está gearing up para sua grande viagem amanhã? 

Yeah. I just need to tie  up a few loose ends today. 

É. Eu só preciso tie  up algumas pontas soltas hoje. 

Tie up means to finish. Here, a loose end  is a part of a project that's not done.  

Tie up significa terminar. Aqui, uma ponta solta  é uma parte de um projeto que não está feita.  

If I'm going to tie that up that means  I'm going to finish it before vacation. 

Se eu vou tie up isso significa  que vou terminar antes das férias. 

I just need to tie up a few loose ends today. I'm  a little worked up about getting it all done but.. 

Eu só preciso tie up algumas pontas soltas hoje. Estou  um pouco worked up sobre fazer tudo mas.. 

Worked up means pretty emotional,  like excited, angry or anxious. 

Worked up significa bem emotivo,  tipo animado, com raiva ou ansioso. 

I don't want to be stressed out on vacation. Stressed out is just another way to  

Eu não quero estar stressed out nas férias. Stressed out é só outro jeito de  

say stressed. Under pressure, feeling  anxiety about getting everything done. 

dizer estressado. Sob pressão, sentindo  ansiedade sobre fazer tudo. 

I don't want to be stressed out on vacation. I hate to bring up more stress. 

Eu não quero estar stressed out nas férias. Odeio bring up mais estresse. 

Bring up means to mention or to cause. I hate to bring up more stress. 

Bring up significa mencionar ou causar. Odeio bring up mais estresse. 

Sure I can squeeze in a quick call at like 3. Squeeze in means to make time for  

Claro posso squeeze in uma ligação rápida tipo às 3. Squeeze in significa fazer tempo para  

something when you're already really busy. Sure, I can squeeze in a quick call at like 3. 

algo quando você já está bem ocupado. Claro, posso squeeze in uma ligação rápida tipo às 3. 

I'm trying to head out by 5. Head out means to leave. 

Estou tentando head out por volta das 5. Head out significa sair. 

I'm hoping to head out by 5. Great, well I hope you can  

Estou esperando head out por volta das 5. Ótimo, bem espero que você possa  

really eat up the downtime on vacation. Eat up means to really, really enjoy something. 

realmente eat up o tempo livre nas férias. Eat up significa realmente, realmente aproveitar algo. 

I hope you can really eat  up the downtime on vacation. 

Espero que você possa realmente eat  up o tempo livre nas férias. 

Let's see that conversation again. Hey, are you gearing up for your  

Vamos ver essa conversa de novo. Ei, você está gearing up para sua  

big trip tomorrow? Yeah, I just need to  

grande viagem amanhã? É, eu só preciso  

tie up a few loose ends today. I'm a little  worked up about getting it all done, but.. 

tie up algumas pontas soltas hoje. Estou um pouco  worked up sobre fazer tudo, mas.. 

I don't want to be stressed out on vacation. I hate to bring up more stress, but do  

Eu não quero estar stressed out nas férias. Odeio bring up mais estresse, mas  

you think we could quickly go over your  schedule for next month before you leave? 

você acha que poderíamos rapidamente go over sua  agenda do mês que vem antes de você sair? 

Sure, I can squeeze in a quick call at  like 3. I'm trying to head out by 5. 

Claro, posso squeeze in uma ligação rápida tipo  às 3. Estou tentando head out por volta das 5. 

Great, well I hope you can really  eat up the downtime on vacation. 

Ótimo, bem espero que você possa realmente  eat up o tempo livre nas férias. 

So, phrasal verbs are everywhere.  A phrasal verb is a combination of  

Então, phrasal verbs estão em todo lugar.  Um phrasal verb é uma combinação de  

a verb with a preposition or adverb that  creates a new meaning different from the  

um verbo com uma preposição ou advérbio que  cria um novo significado diferente dos  

individual words. For example, we just learned  that eat up means to really enjoy something,  

significados das palavras individuais. Por exemplo, acabamos de aprender  que eat up significa realmente aproveitar algo,  

which is not directly related to  the meanings of eat or up alone. 

que não está diretamente relacionado aos  significados de eat ou up sozinhos. 

Today we're going to study 166 phrasal  verbs. Are you ready for this? Let's jump in. 

Hoje vamos estudar 166 phrasal  verbs. Você está pronto para isso? Vamos jump in. 

Crack. I like this one because we have down  

Crack. Eu gosto deste porque temos down  

and up. Down, up, these seem like opposites but  crack down and crack up are not opposites. They  

e up. Down, up, esses parecem opostos mas  crack down e crack up não são opostos. Eles  

simply have two totally separate meanings. Crack down means to be more forceful,  

simplesmente têm dois significados totalmente separados. Crack down significa ser mais forte,  

more severe in the enforcement of a  punishment or of a rule. For example,  

mais severo na aplicação de uma  punição ou de uma regra. Por exemplo,  

the police are cracking down on underage drinking,  or the university is cracking down on plagiarism.  

a polícia está cracking down no consumo de álcool por menores,  ou a universidade está cracking down em plágio.  

When you put the two words together, they become  a compound word a noun. Same idea, a crackdown  

Quando você junta as duas palavras, elas viram  uma palavra composta um substantivo. Mesma ideia, um crackdown  

is a severe or stern enforcement of rules laws or  regulations. There's been a crackdown on speeding. 

é uma aplicação severa ou rigorosa de regras leis ou  regulamentos. Houve um crackdown em excesso de velocidade. 

It's also the name of a video game.  Have you played it? I have not. 

Também é o nome de um videogame.  Você jogou? Eu não joguei. 

Crack up has nothing to do with rules regulation  or enforcement. It has several different meanings.  

Crack up não tem nada a ver com regras regulamento  ou aplicação. Tem vários significados diferentes.  

First, it has to do with mental health. If  you're not well depressed or under pressure  

Primeiro, tem a ver com saúde mental. Se  você não está bem deprimido ou sob pressão  

or anxious and you have an event like a mental  breakdown or a psychotic break, you crack up. 

ou ansioso e você tem um evento como uma queda mental  ou um surto psicótico, você crack up. 

She cracked up because of  the pressure of her new job. 

Ela cracked up por causa  da pressão do novo trabalho dela. 

This can also be a one-word noun.  He had a crackup during finals. Or,  

Isto também pode ser um substantivo de uma palavra.  Ele teve um crackup durante as provas finais. Ou,  

He's a crackup, he's mentally ill. Now, when you use it as a noun, he's a crackup.  

Ele é um crackup, ele é mentalmente doente. Agora, quando você usa como substantivo, ele é um crackup.  

It's more harsh than saying someone is mentally  ill. It's kind of writing that person off. There's  

É mais áspero do que dizer que alguém é mentalmente  doente. É meio que descartar essa pessoa. Não tem  

no sympathy for the illness when you call someone  a crackup. But it also has a meaning that's very  

simpatia pela doença quando você chama alguém  de crackup. Mas também tem um significado que é muito  

different. When something is hilarious, very funny  and you laugh and laugh, you are cracking up. 

diferente. Quando algo é hilário, muito engraçado  e você ri e ri, você está cracking up. 

That movie cracked me up. I cracked up. It's also used in the phrase cracked up to be,  

Aquele filme me cracked up. Eu cracked up. Também é usado na frase cracked up to be,  

meaning supposed to be or expected. He's cracked up to be the greatest  

significando supposed to be ou esperado. Ele é cracked up to be o melhor  

pitcher of all time. But usually, the phrase  

arremessador de todos os tempos. Mas geralmente, a frase  

is used in the negative when something  or someone doesn't meet expectations. 

é usada no negativo quando algo  ou alguém não atende às expectativas. 

It's not all it's cracked up to be. Fame  isn't everything it's cracked up to be. 

Não é tudo isso que cracked up to be. Fama  não é tudo isso que cracked up to be. 

To review, you can crack down on something when  you're serious about the rules. When you crack up,  

Para revisar, você pode crack down em algo quando  você está sério sobre as regras. Quando você crack up,  

it can either mean you've had a bit of a  mental breakdown or the complete opposite.  

pode significar ou que você teve um pouco de uma  queda mental ou o oposto completo.  

You've laughed really hard at something. It  can also mean expected and is usually used in  

Você riu muito de algo. Também  pode significar esperado e geralmente é usado no  

the negative. Making YouTube videos  isn't all it's cracked up to be. It  

negativo. Fazer vídeos no YouTube  não é tudo isso que cracked up to be. Parece  

looks simple but each video takes so much time. Let's review the meanings of these phrasal verbs. 

simples mas cada vídeo leva tanto tempo. Vamos revisar os significados destes phrasal verbs. 

Crack down means to be more forceful more severe  in the enforcement of a punishment or of a rule. 

Crack down significa ser mais forte mais severo  na aplicação de uma punição ou de uma regra. 

Crack up. First it has to do with mental health  if you're not well depressed or under pressure  

Crack up. Primeiro tem a ver com saúde mental  se você não está bem deprimido ou sob pressão  

or anxious and you have an event like a mental  breakdown or a psychotic break. You crack up. 

ou ansioso e você tem um evento como uma queda mental  ou um surto psicótico. Você crack up. 

But it also has a meaning that's very different.  When something is hilarious very funny and you  

Mas também tem um significado que é muito diferente.  Quando algo é hilário muito engraçado e você  

laugh and laugh, you are cracking up. Cracked up to be, meaning supposed to  

ri e ri, você está cracking up. Cracked up to be, significando supposed to  

be or expected. When we bang something  out we do it quickly without nuance,  

be ou esperado. Quando bang algo  out fazemos rapidamente sem nuance,  

without being totally careful or precise about  what we're doing. The sentence I use it in is: 

sem ser totalmente cuidadoso ou preciso sobre  o que estamos fazendo. A frase que uso é: 

I can bang it out on the piano. I can't  play well but I can get through it.  

Eu posso bang it out no piano. Eu não posso  tocar bem mas posso passar.  

I can bang it out. Probably playing loudly.  You can also bang out something like a report. 

Eu posso bang it out. Provavelmente tocando alto.  Você também pode bang out algo como um relatório. 

Oh, I don't have much time, I'm just  going to bang out the report. Quickly,  

Ah, eu não tenho muito tempo, vou só  bang out o relatório. Rapidamente,  

without as much attention to detail as you  would like to take or as you could take. 

sem tanta atenção aos detalhes quanto você  gostaria de dar ou quanto poderia dar. 

You can bang out something you  write like an article, a book. 

Você pode bang out algo que você  escreve como um artigo, um livro. 

Bang it out. Actually just the other day, I  found someone banging something out on the piano. 

Bang it out. Na verdade outro dia, eu  encontrei alguém banging algo out no piano. 

Stony, are you banging out of tune? Banging away can mean the same thing. She banged  

Stony, você está banging fora do tom? Banging away pode significar a mesma coisa. Ela banged  

away at the piano she played without much skill. But it can also mean something opposite. To really  

away no piano ela tocou sem muita habilidade. Mas também pode significar algo oposto. Realmente  

work on something over time, to work hard.  That's the opposite of quickly banging out  

trabalhar em algo ao longo do tempo, trabalhar duro.  Isso é o oposto de rapidamente banging out  

a report. He banged away at the speech for days. Bang down. We tend to use this a lot with fist. 

um relatório. Ele banged away no discurso por dias. Bang down. Tendemos a usar muito com punho. 

You might bang your fist down  on the table loud, forceful. 

Você pode bang seu punho down  na mesa alto, com força. 

If you bang into someone or something, you hit  it with your body. You might bang into a desk,  

Se você bang into alguém ou algo, você bate  nele com seu corpo. Você pode bang into uma mesa,  

or bang into someone as you're  rushing down the street. Bang! Ow! 

ou bang into alguém enquanto você está  correndo pela rua. Bang! Ai! 

If you bang into something, you might  get banged up. If you get banged up,  

Se você bang into algo, você pode  ficar banged up. Se você fica banged up,  

you're injured, hurt. It can range from something  small to something serious. He was in a car  

você está machucado, ferido. Pode variar de algo  pequeno a algo sério. Ele estava num acidente  

accident and was banged up pretty badly. To review, bang out and bang away can both  

de carro e ficou banged up bem mal. Para revisar, bang out e bang away podem ambos  

mean the same thing: to do something  quickly, crudely without great skill. 

significar a mesma coisa: fazer algo  rapidamente, cruamente sem grande habilidade. 

She's banging away at the piano. I'm  going to bang out a piece on the piano. 

Ela está banging away no piano. Eu  vou bang out uma peça no piano. 

But bang away can also mean to spend a lot of  time working on one thing. He's been banging  

Mas bang away também pode significar passar muito  tempo trabalhando numa coisa. Ele esteve banging  

away at that project all week. You can also bang down your fist. 

away naquele projeto a semana toda. Você também pode bang down seu punho. 

Bang into something or someone.  Ow! I banged up my arm. 

Bang into algo ou alguém.  Ai! Eu banged up meu braço. 

You can also bang something up. I  banged up the car. I banged up my knee. 

Você também pode bang algo up. Eu  banged up o carro. Eu banged up meu joelho. 

Let's review the meanings of these phrasal verbs. 

Vamos revisar os significados destes phrasal verbs. 

I can bang it out on the piano. I can't  play well but I can get through it. 

Eu posso bang it out no piano. Eu não posso  tocar bem mas posso passar. 

I can bang it out. Quickly, without as much attention  

Eu posso bang it out. Rapidamente, sem tanta atenção  

to detail as you would like to take or as you  could take. She banged away at the piano. She  

aos detalhes quanto você gostaria de dar ou quanto  poderia dar. Ela banged away no piano. Ela  

played without much skill. But bang away can also  mean to spend a lot of time working on one thing. 

tocou sem muita habilidade. Mas bang away também pode  significar passar muito tempo trabalhando numa coisa. 

Pick two phrasal verbs from what we've already  learned and make up a sentence to put in the  

Escolha dois phrasal verbs do que já  aprendemos e faça uma frase para colocar nos  

comments below. Pause the video if you need  to but seriously, take a minute to let your  

comentários abaixo. Pause o vídeo se precisar  mas falando sério, tire um minuto para deixar seu  

brain creatively apply what you're learning. Today we're studying cut and there are so  

cérebro aplicar criativamente o que está aprendendo. Hoje estamos estudando cut e tem tantos  

many phrasal verbs with cut that I'm going to  cut this video into. There's a story about my  

phrasal verbs com cut que vou  cut este vídeo em. Tem uma história sobre meu  

brother when he was a baby and some confusion over  phrasal verbs. He heard the sound of a chainsaw  

irmão quando ele era bebê e alguma confusão sobre  phrasal verbs. Ele ouviu o som de uma motosserra  

outside and he said "What are they doing?"  My mom said "They're cutting down a tree."  

fora e ele disse "O que eles estão fazendo?"  Minha mãe disse "Eles estão cutting down uma árvore."  

This means cutting it at the base so  there's no tree anymore. Cutting it down. 

Isso significa cortar na base então  não tem mais árvore. Cutting it down. 

Later they were still going he still heard  the sound of the chainsaw and he said "Well  

Depois eles ainda estavam continuando ele ainda ouvia  o som da motosserra e ele disse "Bem  

what are they doing now?" My mom said "Well now  they're cutting it up." He said "Why would they  

o que eles estão fazendo agora?" Minha mãe disse "Bem agora  eles estão cutting it up." Ele disse "Por que eles  

cut it down if they're just going to cut it up?"  Well, of course cutting a tree down is not the  

cut it down se eles vão só cut it up?"  Bem, claro cortar uma árvore down não é o  

opposite of cutting a tree up. Cut down has a  couple of different meanings. It can mean like  

oposto de cortar uma árvore up. Cut down tem  alguns significados diferentes. Pode significar tipo  

in the case of the tree, to make something  fall down by cutting it at the base. It can  

no caso da árvore, fazer algo  cair cortando na base. Também pode  

also mean to reduce. I'm trying to cut down on  sugars but it's so hard around the holidays. 

significar reduzir. Estou tentando cut down em  açúcares mas é tão difícil nas festas. 

If you cut someone down you're trying to make that  person look or feel stupid. The bully cut her down  

Se você cut alguém down você está tentando fazer essa  pessoa parecer ou se sentir estúpida. O bully cut her down  

in front of everyone by making fun of her glasses. There's also a phrase to cut someone down to size.  

na frente de todos zoando dos óculos dela. Também tem uma frase to cut someone down to size.  

That means they think they're better than they  are and you want them to know you don't think  

Isso significa que eles acham que são melhores do que  são e você quer que eles saibam que você não acha  

they're so great. He was so arrogant I'm going  to cut him down to size at the next meeting. 

que são tão ótimos. Ele era tão arrogante eu vou  cut him down to size na próxima reunião. 

To cut up means to cut into pieces.  The vegetables need to be cut up. If  

Cut up significa cortar em pedaços.  Os vegetais precisam ser cut up. Se  

someone is a cutup, he or she is making jokes  being funny. I love John, he's such a cutup! 

alguém é um cutup, ele ou ela está fazendo piadas  sendo engraçado. Eu amo o John, ele é um cutup! 

If you cut someone up, that's not good. That  means you've attacked him with a knife. But it  

Se você cut alguém up, isso não é bom. Isso  significa que você atacou ele com uma faca. Mas também  

also has a figurative meaning, for when someone  is very upset hurt feelings. She's cut up over  

tem um significado figurativo, para quando alguém  está muito chateado machucado. Ela está cut up por  

losing her job. To cut back has the same meaning  as to cut down. It's to reduce. We need to cut  

ter perdido o emprego. Cut back tem o mesmo significado  que cut down. É reduzir. Precisamos cut  

back our reliance on fossil fuels. I need to  cut back calories if I'm going to lose weight. 

back nossa dependência de combustíveis fósseis. Eu preciso  cut back calorias se vou perder peso. 

To cut across or to cut through something is  to take a shortcut. Make your route a shorter  

Cut across ou cut through algo é  pegar um atalho. Tornar sua rota uma distância  

distance. Let's cut through the quad. It's  quicker that way. He cut through the woods. 

menor. Vamos cut through o pátio. É  mais rápido por aí. Ele cut through a floresta. 

Cut across can also mean to affect different  groups. News of the merger cut across all  

Cut across também pode significar afetar diferentes  grupos. Notícias da fusão cut across todos  

the departments. Everyone even those people in  separate departments who maybe didn't usually  

os departamentos. Todos até essas pessoas em  departamentos separados que talvez geralmente não  

get along felt worried about the merger. Cut through can also mean to slice  

se davam bem ficaram preocupadas com a fusão. Cut through também pode significar fatiar  

something. The knife cut through the  rope easily. That can also be used  

algo. A faca cut through a  corda facilmente. Isso também pode ser usado  

figuratively. his words cut through my heart. Cut away means in video to change to a different  

figurativamente. As palavras dele cut through meu coração. Cut away significa em vídeo mudar para uma cena  

scene. For example, cut away to people laughing.  If you cut something away, that means you remove  

diferente. Por exemplo, cut away para pessoas rindo.  Se você cut algo away, isso significa que você remove  

it with a knife or a scissors or something like  that. Cut away the fat before cooking the chicken. 

com uma faca ou tesoura ou algo  assim. Cut away a gordura antes de cozinhar o frango. 

Okay, so that was cut down, cut up, cut  back, cut across, cut through, cut away.  

Ok, isso foi cut down, cut up, cut  back, cut across, cut through, cut away.  

Let's review the meanings of these phrasal verbs. Cut down has a couple of different meanings. It  

Vamos revisar os significados destes phrasal verbs. Cut down tem alguns significados diferentes. Pode  

can mean like in the case of the tree, to make  something fall down by cutting it at the base.  

significar tipo no caso da árvore, fazer  algo cair cortando na base.  

It can also mean to reduce. If you cut someone  down, you're trying to make that person look  

Também pode significar reduzir. Se você cut alguém  down, você está tentando fazer essa pessoa parecer  

or feel stupid. There's also a phrase to  cut someone down to size. That means they  

ou se sentir estúpida. Também tem uma frase to  cut someone down to size. Isso significa que eles  

think they're better than they are and you want  them to know you don't think they're so great. 

acham que são melhores do que são e você quer  que eles saibam que você não acha que são tão ótimos. 

To cut up means to cut into pieces. If you cut  someone up, that's not good. That means you've  

Cut up significa cortar em pedaços. Se você cut  alguém up, isso não é bom. Isso significa que você  

attacked him with a knife. But it also has a  figurative meaning for when someone is very upset.  

atacou ele com uma faca. Mas também tem um  significado figurativo para quando alguém está muito chateado.  

To cut back has the same meaning as to cut down.  It's to reduce. To cut across or to cut through  

Cut back tem o mesmo significado que cut down.  É reduzir. Cut across ou cut through  

something is to take a shortcut, make your route  a shorter distance. Cut across can also mean to  

algo é pegar um atalho, tornar sua rota  uma distância menor. Cut across também pode significar  

affect different groups. Cut through can also  mean to slice something. Cut away means in video,  

afetar diferentes grupos. Cut through também pode  significar fatiar algo. Cut away significa em vídeo,  

to change to a different scene. If you cut  something away that means you remove it with  

mudar para uma cena diferente. Se você cut  algo away isso significa que você remove com  

a knife or a scissors or something like that. Cut in has a couple of definitions. You can cut  

uma faca ou tesoura ou algo assim. Cut in tem algumas definições. Você pode cut  

in when someone is speaking, interrupt them. You  can also cut into traffic with your car. Someone  

in quando alguém está falando, interrompê-los. Você  também pode cut into o trânsito com seu carro. Alguém  

cut in front of me. Or a line. Don't you hate it  when you've been waiting in line for something  

cut na frente de mim. Ou numa fila. Você não odeia  quando você está esperando na fila por algo  

for a while and then someone cuts in towards  the front? Not fair. If you cut somebody in,  

por um tempo e aí alguém cuts in em direção  à frente? Não justo. Se você cut alguém in,  

that means you let them in on a deal or a profit  of some sort. Money. He cut his brother-in-law in  

isso significa que você os deixa entrar num negócio ou lucro  de algum tipo. Dinheiro. Ele cut o cunhado dele in  

on the deal. If you cut into something, that means  you slice it with a knife but you don't slice it  

no negócio. Se você cut into algo, isso significa  que você fatia com uma faca mas não fatia  

into two parts. You just cut into it. It can also  happen from your clothing or environment in a way  

em duas partes. Você só cut into. Também pode  acontecer pela sua roupa ou ambiente de um jeito  

that's uncomfortable. This shoe is cutting into  my foot or this bench is cutting into my back.  

que é desconfortável. Este sapato está cutting into  meu pé ou este banco está cutting into minhas costas.  

It doesn't mean it's actually cutting through  your skin in these cases. It can also mean  

Isso não significa que está realmente cortando  sua pele nesses casos. Também pode significar  

to take up too much of something. All of  these emails are cutting into my free time. 

ocupar muito de algo. Todos  esses emails estão cutting into meu tempo livre. 

Vocabulário (1567 palavras)

aabilitiesableaboutabruptlyabsolutelyabstractabusiveacademyaccentaccessaccidentaccidentallyacknowledgingacneacrossactactivityactoractuallyaddaddingadultadvantageadverbadvertisementaffectaffordableafraidafteragainagainstagitatedagoagreeagreementaheadairairportalarmalcoholallallergiesallowalmostalonealongalreadyalrightalsoalwaysamazingamericanamountananchorandangryannouncedannoyance

Estude com a lição completa

Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.

Criar conta grátis