Speak English Naturally: 2-Hour Vocabulary & Conversation Masterclass

por Rachel's English

Inglês · Intermediário · 119:39 · 1815 palavras únicas

Take my FREE course to improve your American English here: https://tinyurl.com/free-course-885 Speaking English naturally and confidently is possible! This 2-hour masterclass uses real English conversation to quickly help you master new vocabulary words. Learning vocabulary in the context of actual English conversation is the way to go. It helps pick up the nuance of each word and how to use that word like a native speaker would. Speaking English every day and participating in conversations is

Letra e tradução

Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.

It's easier to remember new vocabulary when  you're studying real English conversation. Today,  

É mais fácil lembrar vocabulário novo quando  você está estudando conversação real em inglês. Hoje,  

we're studying 10 conversations starting with  one where I go over my morning routine back  

estamos estudando 10 conversas começando com  uma onde passo pela minha rotina matinal de quando  

when I had a cute baby. We'll also go in  depth on how Americans greet each other,  

eu tinha um bebê fofo. Também vamos ver em  profundidade como americanos se cumprimentam,  

my friend will make us some pizza, I'll  go shopping with my husband and you'll  

meu amigo vai fazer pizza pra nós, vou  fazer compras com meu marido e você vai  

be able to see and learn from many  more real life moments in America. 

poder ver e aprender de muitos  mais momentos da vida real na América. 

Lesson 1: My morning routine. It’s 6:37 in the morning. 

Aula 1: Minha rotina matinal. São 6:37 da manhã. 

That’s about how well my eyes focus when I get up. What time do you get up? 

É mais ou menos como meus olhos focam quando levanto. A que horas você levanta? 

I was recently at a YouTube conference where  someone did a presentation on My Morning Routine. 

Estive recentemente numa conferência do YouTube onde  alguém fez uma apresentação sobre My Morning Routine. 

Different people across the world just  taking their camera through their morning, 

Pessoas diferentes pelo mundo apenas  levando a câmera pela manhã delas, 

showing people what their life is like  and I thought: This is fascinating! 

mostrando às pessoas como a vida deles é  e eu pensei: Isso é fascinante! 

I loved seeing other cultures, seeing what  people did, how they lived just a normal day. 

Adorei ver outras culturas, ver o que  pessoas faziam, como viviam um dia normal. 

So I decided today, I'm going to do the same.  I'm going to show you my morning routine. 

Então decidi hoje, vou fazer o mesmo.  Vou te mostrar minha rotina matinal. 

What is my morning like? And of course, we'll  turn it into an English lesson along the way. 

Como é minha manhã? E claro, vamos  transformar numa aula de inglês ao longo do caminho. 

I have a baby. What do you think the  first thing I do every morning is? 

Tenho um bebê. O que você acha que  é a primeira coisa que faço toda manhã? 

The first thing is always nurse Sawyer. He's a little too distracted by  

A primeira coisa é sempre nurse Sawyer. Ele está um pouco distraído pela  

the camera to nurse right now. Nurse – this word has several different meanings. 

câmera para nurse agora. Nurse – esta palavra tem vários significados diferentes. 

You can nurse a baby, you can nurse  a sick person, you can nurse a  

Você pode nurse um bebê, você pode nurse  uma pessoa doente, você pode nurse um  

cold, and you can even nurse a beer. We’ll go over these meanings. 

resfriado, e você pode até nurse uma cerveja. Vamos passar por esses significados. 

First, I want to say the verb ‘breastfeed’  can be used interchangeably with this term,

Primeiro, quero dizer que o verbo 'breastfeed'  pode ser usado de forma intercambiável com este termo,

and it doesn’t mean anything else,  so that can be another option. 

e não significa nada mais,  então essa pode ser outra opção. 

The first thing I do every  morning is breastfeed my baby. 

A primeira coisa que faço toda  manhã é breastfeed meu bebê. 

Notice that I’m not saying  the T here – that’s common. 

Note que não estou dizendo  o T aqui – isso é comum. 

When the T comes between two  consonants, we often drop it. 

Quando o T vem entre duas  consoantes, frequentemente o dropamos. 

Breastfeed. Straight from the S  

Breastfeed. Direto do som S  

sound in to the F sound. Breastfeed. 

para o som F. Breastfeed. 

Now, let’s talk about all  those different meanings. 

Agora, vamos falar sobre todos  esses significados diferentes. 

If we use this word as a noun, it’s somebody  who's been trained as a nurse, to care for  

Se usarmos esta palavra como substantivo, é alguém  que foi treinado como nurse, para cuidar dos  

the sick, it’s an occupation. My aunt is a surgical nurse. 

doentes, é uma ocupação. Minha tia é uma surgical nurse. 

As a verb, like I used it, it can  mean to breastfeed, to feed a baby. 

Como verbo, como usei, pode  significar breastfeed, alimentar um bebê. 

It can also be used to describe caring for someone  who is sick: she nursed him back to health.

Também pode ser usado para descrever cuidar de alguém  que está doente: ela nursed him back to health.

It can be used to describe taking care of an  ailment: I’ve been nursing a cold for two weeks. 

Pode ser usado para descrever cuidar de uma  doença: I've been nursing a cold for two weeks. 

That means I’m taking throat lozenges for it,  drinking lots of tea, trying to get better. 

Isso significa que estou tomando pastilhas para garganta,  bebendo muito chá, tentando melhorar. 

We also use it to talk about a drink, usually an  alcoholic one, that we’re drinking very slowly. 

Também usamos para falar de uma bebida, geralmente  alcoólica, que estamos tomando bem devagar. 

Just taking a sip every once in a while. Rachel, can I get you a drink? 

Só dando um gole de vez em quando. Rachel, posso te trazer uma bebida? 

No thanks, I’m still nursing this beer. This is something new. This is different  

Não obrigada, ainda estou nursing esta cerveja. Isto é algo novo. Isto é diferente  

from our routine. Looking at a camera. 

da nossa rotina. Olhando para uma câmera. 

One of the first things I try to do everyday  is make the bed which I used to never do. 

Uma das primeiras coisas que tento fazer todo dia  é arrumar a cama o que eu nunca fazia. 

But it's one tiny thing that I can do to create  a little bit of organization in a life that is  

Mas é uma coisinha que posso fazer para criar  um pouco de organização numa vida que está  

otherwise very chaotic right now. Chaotic, chaos.

muito caótica agora. Chaotic, chaos.

Here the CH makes a hard K sound. Kk-- It’s also common to make a CH sound,  

Aqui o CH faz um som K forte. Kk-- Também é comum fazer um som CH,  

like in ‘chest’, ch-- or an SH  sound, like in Chicago, sh--. 

como em 'chest', ch-- ou um som SH,  como em Chicago, sh--. 

CH makes a K in choir, echo, Chemistry,  anchor, stomach, orchestra, and many others. 

CH faz um K em choir, echo, Chemistry,  anchor, stomach, orchestra, e muitos outros. 

You can’t tell how a CH should be pronounced just  by looking at it, you have to know word by word. 

Você não consegue dizer como um CH deve ser pronunciado só  olhando, você tem que saber palavra por palavra. 

This is why spelling and  pronunciation is so tricky in English. 

É por isso que a escrita e  pronúncia é tão difícil em inglês. 

Then I head downstairs to have  breakfast with Stoney and David. 

Aí desço para tomar  café da manhã com Stoney e David. 

I don't feel like cereal so I'm going to  make an egg. Does anybody want an egg? 

Não estou com vontade de cereal então vou  fazer um ovo. Alguém quer um ovo? 

I don't. >> No? 

Não quero. >> Não? 

>> Okay. I used the phrase ‘feel like’.

>> Ok. Usei a frase 'feel like'.

You can use this interchangeably with ‘want’,  except the form of the verb will change. 

Você pode usar de forma intercambiável com 'want',  exceto que a forma do verbo vai mudar. 

I feel like going to bed, I want to go to bed. So with ‘feel like’ we follow it with the ING  

I feel like going to bed, I want to go to bed. Então com 'feel like' seguimos com a forma ING  

form of a verb, feel like going. With ‘want’, the next verb is  

de um verbo, feel like going. Com 'want', o próximo verbo está  

in the infinitive, want to go, wanna go. But the meaning of the two sentences is the same. 

no infinitivo, want to go, wanna go. Mas o significado das duas frases é o mesmo. 

This applies to the negative as well. I don’t feel like having cereal,  

Isso se aplica ao negativo também. I don't feel like having cereal,  

I don’t want to have cereal. But when I said it, I followed it by a noun. 

I don't want to have cereal. Mas quando disse, segui com um substantivo. 

I don't feel like cereal so  I'm going to make an egg. 

Não estou com vontade de cereal então  vou fazer um ovo. 

I don't feel like cereal. So nothing else changes 

Não estou com vontade de cereal. Então nada mais muda 

I don’t feel like cereal, I don’t want cereal. Hey Stoney, your mouth is totally full. 

I don't feel like cereal, I don't want cereal. Ei Stoney, sua boca está totalmente cheia. 

So we can't understand you. So take your  time, chew, swallow, and then say what  

Então não conseguimos te entender. Então leve seu  tempo, mastigue, engula, e aí diga o que  

you were trying to say. Good, daddy. It's good. 

estava tentando dizer. Bom, papai. Está bom. 

It's good? The toast? Yes. 

Está bom? A torrada? Sim. 

Looks like it's really good. The most common breakfast in  

Parece que está muito bom. O café da manhã mais comum nos  

the US is probably cereal with milk.  That’s what David and Stoney had. 

EUA é provavelmente cereal com leite.  Foi o que David e Stoney comeram. 

What do you usually have for breakfast? Post it to Instagram, tag me, @RachelsEnglish,  

O que você geralmente toma no café da manhã? Poste no Instagram, marque, @RachelsEnglish,  

I love to see this kind of thing,  what people eat in different cultures. 

adoro ver esse tipo de coisa,  o que pessoas comem em culturas diferentes. 

Let’s have breakfast together. Mommy, I want some milk. 

Vamos tomar café da manhã juntos. Mamãe, eu quero um pouco de leite. 

Okay. Well, how would you  ask me to get you some milk? 

Ok. Bem, como você iria  me pedir para te dar leite? 

Milk, please?

Leite, por favor?

Sure. What time are you guys getting together? 

Claro. A que horas vocês vão se encontrar? 

Here, David's talking about getting  together with a friend and his kids. 

Aqui, David está falando sobre se encontrar  com um amigo e os filhos dele. 

This is a phrasal verb that means  to meet, to spend time together. 

Este é um phrasal verb que significa  se encontrar, passar tempo juntos. 

You could also use it as a noun: we’re having  a get-together at our house this weekend. 

Você também pode usar como substantivo: we're having  a get-together at our house this weekend. 

Why don’t you come? If you use it with ‘it’, the meaning is different. 

Por que não vem? Se você usa com 'it', o significado é diferente. 

'Get it together' means to get  organized or get stabilized after chaos. 

'Get it together' significa se  organizar ou se estabilizar depois do caos. 

For example, if Stoney is having a tantrum,  we could say, ‘get it together, Stoney’. 

Por exemplo, se Stoney está tendo uma birra,  poderíamos dizer, 'get it together, Stoney'. 

Or, at a busy time in my life lately, I  missed a meeting because I totally forgot. 

Ou, num momento ocupado da minha vida ultimamente, eu  perdi uma reunião porque totalmente esqueci. 

I apologized and said, “I’m so sorry I forgot. I just can’t get it together these days.” 

Eu pedi desculpas e disse, "Sinto muito que esqueci. I just can't get it together these days." 

Get together is to meet. Get it together is to  

Get together é se encontrar. Get it together é se  

recover from a period of chaos. Mommy, where is the flashing part? 

recuperar de um período de caos. Mamãe, onde está a parte que pisca? 

Oh, I put it over there. There? 

Ah, coloquei ali. Lá? 

The flashing part – here, Stoney is talking  about a camera that had a blinking light. 

The flashing part – aqui, Stoney está falando  sobre uma câmera que tinha uma luz piscante. 

Did you notice that Stoney can’t say ‘there’ yet? There. 

Você notou que Stoney ainda não sabe dizer 'there'? There. 

He can’t make a TH. I’ve worked with him on it  

Ele não consegue fazer um TH. Trabalhei com ele nisso  

several times and he just can’t coordinate  putting the tongue tip through the teeth. 

várias vezes e ele só não consegue coordenar  colocar a ponta da língua entre os dentes. 

I know this is a huge challenge  for my non-native students,  

Sei que isso é um desafio enorme  para meus alunos não-nativos,  

so I just wanted you to know it takes time! Stoney has been speaking English for over two  

então eu queria que vocês soubessem que leva tempo! Stoney está falando inglês há mais de dois  

years now, and he still doesn’t have that sound. There. 

anos agora, e ele ainda não tem aquele som. There. 

I’m interested to see when he picks it up. And breakfast just continues with  

Estou interessada em ver quando ele pegar. E o café da manhã só continua com  

random loud noises. The rest of the morning  

barulhos altos aleatórios. O resto da manhã  

continues with cleaning up the kids. Okay, let's get you cleaned up. 

continua com limpar as crianças. Ok, vamos te limpar. 

How was 'get you' pronounced? Have you noticed that it’s really  

Como 'get you' foi pronunciado? Você notou que é realmente  

common to hear a CH in this phrase? Let's get you cleaned up. 

comum ouvir um CH nesta frase? Let's get you cleaned up. 

When a word that ends in T is followed by  ‘you’ or ‘your’, that T often turns into a CH. 

Quando uma palavra que termina em T é seguida por  'you' ou 'your', esse T frequentemente vira CH. 

Chuu. Chuu. Ge-chuu.There's no  rule about doing this or not. 

Chuu. Chuu. Ge-chuu. Não tem  regra sobre fazer isso ou não. 

It's just a habit the happens and many  Americans do it a lot of the time. 

É só um hábito que acontece e muitos  americanos fazem na maior parte do tempo. 

If you don't do it, you can do a stop T. Get you, get you. 

Se você não faz, pode fazer um stop T. Get you, get you. 

Let's get you cleaned up. Stoney, you want these  

Vamos te limpar. Stoney, você quer esses  

waffle pretzels for your snack, right? Do you want one right now? 

pretzels de waffle pro seu lanche, certo? Você quer um agora? 

Yes. Special treat. 

Sim. Gulodice especial. 

Snack. We all need a good snack every once in a while. 

Snack. Todos precisamos de um bom snack de vez em quando. 

This is not a full meal, but a little  bit of food that we eat between meals. 

Esta não é uma refeição completa, mas um pouquinho  de comida que comemos entre refeições. 

Snack. At our house,  

Snack. Na nossa casa,  

we get up anywhere between 6 and 6:45. Stoney doesn’t leave for school until after 9,  

levantamos em algum lugar entre 6 e 6:45. Stoney não sai para escola até depois das 9,  

so we have a lot of time to fill up. Sometimes we go out for a walk,  

então temos muito tempo para preencher. Às vezes saímos para passear,  

but often we just play at home. I've already got it all ready for you. 

mas frequentemente só brincamos em casa. Já deixei tudo pronto pra você. 

Did you hear the ‘you’ reduction? Yuh, yuh. 

Você ouviu a redução de 'you'? Yuh, yuh. 

I've already got it all ready for you. Hey, hey. We're not skipping  

I've already got it all ready for you. Ei, ei. Não estamos pulando  

teeth. Stand up. Stoney. We’re not skipping teeth. 

dentes. Levante. Stoney. We're not skipping teeth. 

I’m sure many parents can relate to this. When you skip something, you don’t do  

Tenho certeza que muitos pais podem se identificar com isto. Quando você skip algo, você não faz  

something that is part of a regular sequence. In this case, brushing teeth in the morning is  

algo que faz parte de uma sequência regular. Neste caso, escovar dentes pela manhã é  

definitely part of our morning routine. Stand up. 

definitivamente parte da nossa rotina matinal. Levante. 

Mercy. Mercy. 

This is an exclamation of exasperation,  surprise, anger, or frustration. 

Esta é uma exclamação de exasperação,  surpresa, raiva, ou frustração. 

I was feeling all of those things! Luckily, he did decide to brush his teeth. 

Eu estava sentindo todas essas coisas! Felizmente, ele decidiu escovar os dentes. 

And now, we brush teeth. It's just  part of getting ready for school. 

E agora, escovamos os dentes. É só  parte de se preparar para a escola. 

My camera died, after that, we got Stoney  dressed and David took him to school, 

Minha câmera morreu, depois disso, vestimos Stoney,  e David o levou para a escola, 

then he came home and took Sawyer while I  went to work. And that is our morning routine. 

aí ele voltou e pegou Sawyer enquanto eu  fui trabalhar. E essa é nossa rotina matinal. 

I'm Rachel and I've been teaching the American  accent on YouTube for over 15 years go to  

Sou Rachel e ensino o sotaque americano no  YouTube há mais de 15 anos vá em  

Rachelsenglish.com/free to get my free course  The Top Three Ways to Master the American Accent. 

Rachelsenglish.com/free para pegar meu curso grátis  The Top Three Ways to Master the American Accent. 

In this video, my husband and I are  shopping for a new bed in New York city. 

Neste vídeo, meu marido e eu estamos  fazendo compras de uma nova cama em Nova York. 

So we have a problem to solve. We need new  bed, so we’re going to take this problem and  

Então temos um problema para resolver. Precisamos de cama  nova, então vamos pegar este problema e  

we’re going to make an English lesson about it  so you’re going to learn some new vocabulary,  

vamos fazer uma aula de inglês sobre,  então você vai aprender vocabulário novo,  

new phrases while we’re on the streets of  New York City going furniture shopping. 

frases novas enquanto estamos nas ruas de  Nova York indo fazer compras de móveis. 

There’s so many different kinds of beds so we’re  looking for a king, that’s the biggest. Queen  

Há tantos tipos diferentes de camas então estamos  procurando uma king, essa é a maior. Queen  

is the next then full then twin. Now, there’s  also something called a California King which  

é a próxima aí full aí twin. Agora, também tem  algo chamado California King que  

is also really big but the dimensions are kind of  different but today we’re looking for king bed. 

também é bem grande mas as dimensões são meio  diferentes mas hoje estamos procurando cama king. 

David. Yes. 

David. Sim. 

Are you thinking wood, metal, upholstered,  leather like what material are you thinking about? 

Você está pensando em madeira, metal, estofada,  couro tipo que material você está pensando? 

Well, I’m thinking more about  upholstered which is unusual for me. 

Bem, estou pensando mais em  estofada o que é incomum pra mim. 

Uhmm. So, like what kind of fabric,  

Uhmm. Então, tipo que tipo de tecido,  

you know I love velvet. I love a good velvet. Yeah. Now I’m in that I’m that zone too. 

sabe que amo veludo. Adoro um bom veludo. Sim. Agora estou nisso estou nessa zona também. 

Uhmhm, Okay. I was just thinking about the word  metal like the material. It’s sort of a tricky  

Uhmhm, Ok. Eu estava pensando na palavra  metal tipo o material. É uma pronúncia  

pronunciation that’s a flap T and then a dark  L and it sounds just like this word: meddle,  

meio difícil que tem um flap T e aí um dark  L e soa igual esta palavra: meddle,  

which is a verb and it means to get into and  to get busy with someone else’s business,  

que é um verbo e significa se intrometer  e se envolver com os negócios de outras pessoas,  

things that don’t concern you like I could say,  “stop meddling in my life. You do not need to know  

coisas que não te dizem respeito tipo eu poderia dizer,  "stop meddling in my life. Você não precisa saber  

the details of my life. Stop meddling!” Meddle. Metal. 

os detalhes da minha vida. Pare de meddling!" Meddle. Metal. 

Alright, we’re crossing Houston. In New York City,  the street is pronounced Houston but in Texas,  

Tudo bem, estamos atravessando Houston. Em Nova York,  a rua é pronunciada Houston mas no Texas,  

same spelling, big city is Houston. Now we’re  heading there to the building with green spikes  

mesma grafia, cidade grande é Houston. Agora estamos  indo lá para o prédio com espigões verdes  

on top. We’re heading to the Crate and Barrels.  To head somewhere means to go in that direction,  

no topo. Estamos indo ao Crate and Barrels.  To head somewhere significa ir naquela direção,  

that is your destination. We’re  heading to the Crate and Barrel. 

essa é seu destino. Estamos  indo ao Crate and Barrel. 

Let’s head on in. Yeah, check there. And beds are upstairs. 

Vamos head on in. Sim, veja lá. E camas estão em cima. 

Beds are upstairs. Thank you. Now, we are making a side stop  

Camas estão em cima. Obrigada. Agora, estamos fazendo uma parada  

at the espresso machine spot because I decided  it’s what I want for my birthday. The question  

na máquina de espresso porque decidi  que é o que quero pro meu aniversário. A pergunta  

is do you go with the big one that does lots of  things or small one that’s simple and just does  

é você vai com a grande que faz muitas  coisas ou pequena que é simples e só faz  

one thing well? Hard to decide! Way too big, right David? 

uma coisa bem? Difícil decidir! Grande demais, certo David? 

Yup. Okay. 

Sim. Ok. 

I think we need to head over here. In this video, you’re going to hear  

Acho que precisamos ir pra cá. Neste vídeo, você vai me ouvir  

me use the phrase “head on in”,  “head over” and “head upstairs”. 

usar a frase "head on in",  "head over" e "head upstairs". 

Now, you said you didn’t love the looks of  it. Seeing it in person, what do you think? 

Agora, você disse que não amou a aparência  dela. Vendo pessoalmente, o que acha? 

Not crazy about it. Not crazy about it. 

Não sou louco por ela. Não sou louco por ela. 

Shoot. Well then, I guess we’re  starting from scratch because that’s  

Droga. Bem então, acho que estamos  começando do zero porque é o  

what I had narrowed it down to. Alright, let’s head upstairs. 

que eu tinha reduzido. Tudo bem, vamos head upstairs. 

This one, a little too bold for our  taste so you probably know bold,  

Esta, um pouco ousada demais pro nosso  gosto então você provavelmente conhece bold,  

the font. If something is bold like in  style or color, it’s making a big statement,  

a fonte. Se algo é bold tipo em  estilo ou cor, está fazendo uma grande declaração,  

it’s pretty different. This bed  is a little too bold for us. 

é bem diferente. Esta cama  é um pouco ousada demais pra nós. 

What do you think? I don’t think like how chunky that is. 

O que você acha? Não gosto de como é robusta. 

Too bulky? Yeah. 

Volumosa demais? Sim. 

This one less chunky, less bold, more subtle  than the metal one. I kind of like the warmth  

Esta menos robusta, menos bold, mais sutil  que a de metal. Meio que gosto do calor  

of the wood color, what to you think? You were  thinking upholstered, this is not upholstered. 

da cor da madeira, o que você acha? Você estava  pensando estofada, esta não é estofada. 

No, but I like that. So this is a maybe. 

Não, mas eu gosto. Então esta é um talvez. 

Yep. I do kind of  

Sim. Eu meio que  

Vocabulário (1815 palavras)

aableaboutaboveabsolutelyaccentacceptedacrossactingactualactuallyaddaddedaddingadditionaddsadjectivesadverbafraidafterafternoonagainagainstagoagreeagreeingaheadailmentairairyalalcoholicallalmostalongalreadyalrightalsoalthoughaltogetheralwaysamamazingamazinglyamazonamericanamericansamountananchorandangerangryanimalsanniversaryannouncedannoyanceannoyedanotheranswer

Estude com a lição completa

Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.

Criar conta grátis