por Rachel's English
Take my FREE course to improve your American English here: https://tinyurl.com/free-course-885 Speaking English naturally and confidently is possible! This 2-hour masterclass uses real English conversation to quickly help you master new vocabulary words. Learning vocabulary in the context of actual English conversation is the way to go. It helps pick up the nuance of each word and how to use that word like a native speaker would. Speaking English every day and participating in conversations is
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
It's easier to remember new vocabulary when you're studying real English conversation. Today,
É mais fácil lembrar vocabulário novo quando você está estudando conversação real em inglês. Hoje,
we're studying 10 conversations starting with one where I go over my morning routine back
estamos estudando 10 conversas começando com uma onde passo pela minha rotina matinal de quando
when I had a cute baby. We'll also go in depth on how Americans greet each other,
eu tinha um bebê fofo. Também vamos ver em profundidade como americanos se cumprimentam,
my friend will make us some pizza, I'll go shopping with my husband and you'll
meu amigo vai fazer pizza pra nós, vou fazer compras com meu marido e você vai
be able to see and learn from many more real life moments in America.
poder ver e aprender de muitos mais momentos da vida real na América.
Lesson 1: My morning routine. It’s 6:37 in the morning.
Aula 1: Minha rotina matinal. São 6:37 da manhã.
That’s about how well my eyes focus when I get up. What time do you get up?
É mais ou menos como meus olhos focam quando levanto. A que horas você levanta?
I was recently at a YouTube conference where someone did a presentation on My Morning Routine.
Estive recentemente numa conferência do YouTube onde alguém fez uma apresentação sobre My Morning Routine.
Different people across the world just taking their camera through their morning,
Pessoas diferentes pelo mundo apenas levando a câmera pela manhã delas,
showing people what their life is like and I thought: This is fascinating!
mostrando às pessoas como a vida deles é e eu pensei: Isso é fascinante!
I loved seeing other cultures, seeing what people did, how they lived just a normal day.
Adorei ver outras culturas, ver o que pessoas faziam, como viviam um dia normal.
So I decided today, I'm going to do the same. I'm going to show you my morning routine.
Então decidi hoje, vou fazer o mesmo. Vou te mostrar minha rotina matinal.
What is my morning like? And of course, we'll turn it into an English lesson along the way.
Como é minha manhã? E claro, vamos transformar numa aula de inglês ao longo do caminho.
I have a baby. What do you think the first thing I do every morning is?
Tenho um bebê. O que você acha que é a primeira coisa que faço toda manhã?
The first thing is always nurse Sawyer. He's a little too distracted by
A primeira coisa é sempre nurse Sawyer. Ele está um pouco distraído pela
the camera to nurse right now. Nurse – this word has several different meanings.
câmera para nurse agora. Nurse – esta palavra tem vários significados diferentes.
You can nurse a baby, you can nurse a sick person, you can nurse a
Você pode nurse um bebê, você pode nurse uma pessoa doente, você pode nurse um
cold, and you can even nurse a beer. We’ll go over these meanings.
resfriado, e você pode até nurse uma cerveja. Vamos passar por esses significados.
First, I want to say the verb ‘breastfeed’ can be used interchangeably with this term,
Primeiro, quero dizer que o verbo 'breastfeed' pode ser usado de forma intercambiável com este termo,
and it doesn’t mean anything else, so that can be another option.
e não significa nada mais, então essa pode ser outra opção.
The first thing I do every morning is breastfeed my baby.
A primeira coisa que faço toda manhã é breastfeed meu bebê.
Notice that I’m not saying the T here – that’s common.
Note que não estou dizendo o T aqui – isso é comum.
When the T comes between two consonants, we often drop it.
Quando o T vem entre duas consoantes, frequentemente o dropamos.
Breastfeed. Straight from the S
Breastfeed. Direto do som S
sound in to the F sound. Breastfeed.
para o som F. Breastfeed.
Now, let’s talk about all those different meanings.
Agora, vamos falar sobre todos esses significados diferentes.
If we use this word as a noun, it’s somebody who's been trained as a nurse, to care for
Se usarmos esta palavra como substantivo, é alguém que foi treinado como nurse, para cuidar dos
the sick, it’s an occupation. My aunt is a surgical nurse.
doentes, é uma ocupação. Minha tia é uma surgical nurse.
As a verb, like I used it, it can mean to breastfeed, to feed a baby.
Como verbo, como usei, pode significar breastfeed, alimentar um bebê.
It can also be used to describe caring for someone who is sick: she nursed him back to health.
Também pode ser usado para descrever cuidar de alguém que está doente: ela nursed him back to health.
It can be used to describe taking care of an ailment: I’ve been nursing a cold for two weeks.
Pode ser usado para descrever cuidar de uma doença: I've been nursing a cold for two weeks.
That means I’m taking throat lozenges for it, drinking lots of tea, trying to get better.
Isso significa que estou tomando pastilhas para garganta, bebendo muito chá, tentando melhorar.
We also use it to talk about a drink, usually an alcoholic one, that we’re drinking very slowly.
Também usamos para falar de uma bebida, geralmente alcoólica, que estamos tomando bem devagar.
Just taking a sip every once in a while. Rachel, can I get you a drink?
Só dando um gole de vez em quando. Rachel, posso te trazer uma bebida?
No thanks, I’m still nursing this beer. This is something new. This is different
Não obrigada, ainda estou nursing esta cerveja. Isto é algo novo. Isto é diferente
from our routine. Looking at a camera.
da nossa rotina. Olhando para uma câmera.
One of the first things I try to do everyday is make the bed which I used to never do.
Uma das primeiras coisas que tento fazer todo dia é arrumar a cama o que eu nunca fazia.
But it's one tiny thing that I can do to create a little bit of organization in a life that is
Mas é uma coisinha que posso fazer para criar um pouco de organização numa vida que está
otherwise very chaotic right now. Chaotic, chaos.
muito caótica agora. Chaotic, chaos.
Here the CH makes a hard K sound. Kk-- It’s also common to make a CH sound,
Aqui o CH faz um som K forte. Kk-- Também é comum fazer um som CH,
like in ‘chest’, ch-- or an SH sound, like in Chicago, sh--.
como em 'chest', ch-- ou um som SH, como em Chicago, sh--.
CH makes a K in choir, echo, Chemistry, anchor, stomach, orchestra, and many others.
CH faz um K em choir, echo, Chemistry, anchor, stomach, orchestra, e muitos outros.
You can’t tell how a CH should be pronounced just by looking at it, you have to know word by word.
Você não consegue dizer como um CH deve ser pronunciado só olhando, você tem que saber palavra por palavra.
This is why spelling and pronunciation is so tricky in English.
É por isso que a escrita e pronúncia é tão difícil em inglês.
Then I head downstairs to have breakfast with Stoney and David.
Aí desço para tomar café da manhã com Stoney e David.
I don't feel like cereal so I'm going to make an egg. Does anybody want an egg?
Não estou com vontade de cereal então vou fazer um ovo. Alguém quer um ovo?
I don't. >> No?
Não quero. >> Não?
>> Okay. I used the phrase ‘feel like’.
>> Ok. Usei a frase 'feel like'.
You can use this interchangeably with ‘want’, except the form of the verb will change.
Você pode usar de forma intercambiável com 'want', exceto que a forma do verbo vai mudar.
I feel like going to bed, I want to go to bed. So with ‘feel like’ we follow it with the ING
I feel like going to bed, I want to go to bed. Então com 'feel like' seguimos com a forma ING
form of a verb, feel like going. With ‘want’, the next verb is
de um verbo, feel like going. Com 'want', o próximo verbo está
in the infinitive, want to go, wanna go. But the meaning of the two sentences is the same.
no infinitivo, want to go, wanna go. Mas o significado das duas frases é o mesmo.
This applies to the negative as well. I don’t feel like having cereal,
Isso se aplica ao negativo também. I don't feel like having cereal,
I don’t want to have cereal. But when I said it, I followed it by a noun.
I don't want to have cereal. Mas quando disse, segui com um substantivo.
I don't feel like cereal so I'm going to make an egg.
Não estou com vontade de cereal então vou fazer um ovo.
I don't feel like cereal. So nothing else changes
Não estou com vontade de cereal. Então nada mais muda
I don’t feel like cereal, I don’t want cereal. Hey Stoney, your mouth is totally full.
I don't feel like cereal, I don't want cereal. Ei Stoney, sua boca está totalmente cheia.
So we can't understand you. So take your time, chew, swallow, and then say what
Então não conseguimos te entender. Então leve seu tempo, mastigue, engula, e aí diga o que
you were trying to say. Good, daddy. It's good.
estava tentando dizer. Bom, papai. Está bom.
It's good? The toast? Yes.
Está bom? A torrada? Sim.
Looks like it's really good. The most common breakfast in
Parece que está muito bom. O café da manhã mais comum nos
the US is probably cereal with milk. That’s what David and Stoney had.
EUA é provavelmente cereal com leite. Foi o que David e Stoney comeram.
What do you usually have for breakfast? Post it to Instagram, tag me, @RachelsEnglish,
O que você geralmente toma no café da manhã? Poste no Instagram, marque, @RachelsEnglish,
I love to see this kind of thing, what people eat in different cultures.
adoro ver esse tipo de coisa, o que pessoas comem em culturas diferentes.
Let’s have breakfast together. Mommy, I want some milk.
Vamos tomar café da manhã juntos. Mamãe, eu quero um pouco de leite.
Okay. Well, how would you ask me to get you some milk?
Ok. Bem, como você iria me pedir para te dar leite?
Milk, please?
Leite, por favor?
Sure. What time are you guys getting together?
Claro. A que horas vocês vão se encontrar?
Here, David's talking about getting together with a friend and his kids.
Aqui, David está falando sobre se encontrar com um amigo e os filhos dele.
This is a phrasal verb that means to meet, to spend time together.
Este é um phrasal verb que significa se encontrar, passar tempo juntos.
You could also use it as a noun: we’re having a get-together at our house this weekend.
Você também pode usar como substantivo: we're having a get-together at our house this weekend.
Why don’t you come? If you use it with ‘it’, the meaning is different.
Por que não vem? Se você usa com 'it', o significado é diferente.
'Get it together' means to get organized or get stabilized after chaos.
'Get it together' significa se organizar ou se estabilizar depois do caos.
For example, if Stoney is having a tantrum, we could say, ‘get it together, Stoney’.
Por exemplo, se Stoney está tendo uma birra, poderíamos dizer, 'get it together, Stoney'.
Or, at a busy time in my life lately, I missed a meeting because I totally forgot.
Ou, num momento ocupado da minha vida ultimamente, eu perdi uma reunião porque totalmente esqueci.
I apologized and said, “I’m so sorry I forgot. I just can’t get it together these days.”
Eu pedi desculpas e disse, "Sinto muito que esqueci. I just can't get it together these days."
Get together is to meet. Get it together is to
Get together é se encontrar. Get it together é se
recover from a period of chaos. Mommy, where is the flashing part?
recuperar de um período de caos. Mamãe, onde está a parte que pisca?
Oh, I put it over there. There?
Ah, coloquei ali. Lá?
The flashing part – here, Stoney is talking about a camera that had a blinking light.
The flashing part – aqui, Stoney está falando sobre uma câmera que tinha uma luz piscante.
Did you notice that Stoney can’t say ‘there’ yet? There.
Você notou que Stoney ainda não sabe dizer 'there'? There.
He can’t make a TH. I’ve worked with him on it
Ele não consegue fazer um TH. Trabalhei com ele nisso
several times and he just can’t coordinate putting the tongue tip through the teeth.
várias vezes e ele só não consegue coordenar colocar a ponta da língua entre os dentes.
I know this is a huge challenge for my non-native students,
Sei que isso é um desafio enorme para meus alunos não-nativos,
so I just wanted you to know it takes time! Stoney has been speaking English for over two
então eu queria que vocês soubessem que leva tempo! Stoney está falando inglês há mais de dois
years now, and he still doesn’t have that sound. There.
anos agora, e ele ainda não tem aquele som. There.
I’m interested to see when he picks it up. And breakfast just continues with
Estou interessada em ver quando ele pegar. E o café da manhã só continua com
random loud noises. The rest of the morning
barulhos altos aleatórios. O resto da manhã
continues with cleaning up the kids. Okay, let's get you cleaned up.
continua com limpar as crianças. Ok, vamos te limpar.
How was 'get you' pronounced? Have you noticed that it’s really
Como 'get you' foi pronunciado? Você notou que é realmente
common to hear a CH in this phrase? Let's get you cleaned up.
comum ouvir um CH nesta frase? Let's get you cleaned up.
When a word that ends in T is followed by ‘you’ or ‘your’, that T often turns into a CH.
Quando uma palavra que termina em T é seguida por 'you' ou 'your', esse T frequentemente vira CH.
Chuu. Chuu. Ge-chuu.There's no rule about doing this or not.
Chuu. Chuu. Ge-chuu. Não tem regra sobre fazer isso ou não.
It's just a habit the happens and many Americans do it a lot of the time.
É só um hábito que acontece e muitos americanos fazem na maior parte do tempo.
If you don't do it, you can do a stop T. Get you, get you.
Se você não faz, pode fazer um stop T. Get you, get you.
Let's get you cleaned up. Stoney, you want these
Vamos te limpar. Stoney, você quer esses
waffle pretzels for your snack, right? Do you want one right now?
pretzels de waffle pro seu lanche, certo? Você quer um agora?
Yes. Special treat.
Sim. Gulodice especial.
Snack. We all need a good snack every once in a while.
Snack. Todos precisamos de um bom snack de vez em quando.
This is not a full meal, but a little bit of food that we eat between meals.
Esta não é uma refeição completa, mas um pouquinho de comida que comemos entre refeições.
Snack. At our house,
Snack. Na nossa casa,
we get up anywhere between 6 and 6:45. Stoney doesn’t leave for school until after 9,
levantamos em algum lugar entre 6 e 6:45. Stoney não sai para escola até depois das 9,
so we have a lot of time to fill up. Sometimes we go out for a walk,
então temos muito tempo para preencher. Às vezes saímos para passear,
but often we just play at home. I've already got it all ready for you.
mas frequentemente só brincamos em casa. Já deixei tudo pronto pra você.
Did you hear the ‘you’ reduction? Yuh, yuh.
Você ouviu a redução de 'you'? Yuh, yuh.
I've already got it all ready for you. Hey, hey. We're not skipping
I've already got it all ready for you. Ei, ei. Não estamos pulando
teeth. Stand up. Stoney. We’re not skipping teeth.
dentes. Levante. Stoney. We're not skipping teeth.
I’m sure many parents can relate to this. When you skip something, you don’t do
Tenho certeza que muitos pais podem se identificar com isto. Quando você skip algo, você não faz
something that is part of a regular sequence. In this case, brushing teeth in the morning is
algo que faz parte de uma sequência regular. Neste caso, escovar dentes pela manhã é
definitely part of our morning routine. Stand up.
definitivamente parte da nossa rotina matinal. Levante.
Mercy. Mercy.
This is an exclamation of exasperation, surprise, anger, or frustration.
Esta é uma exclamação de exasperação, surpresa, raiva, ou frustração.
I was feeling all of those things! Luckily, he did decide to brush his teeth.
Eu estava sentindo todas essas coisas! Felizmente, ele decidiu escovar os dentes.
And now, we brush teeth. It's just part of getting ready for school.
E agora, escovamos os dentes. É só parte de se preparar para a escola.
My camera died, after that, we got Stoney dressed and David took him to school,
Minha câmera morreu, depois disso, vestimos Stoney, e David o levou para a escola,
then he came home and took Sawyer while I went to work. And that is our morning routine.
aí ele voltou e pegou Sawyer enquanto eu fui trabalhar. E essa é nossa rotina matinal.
I'm Rachel and I've been teaching the American accent on YouTube for over 15 years go to
Sou Rachel e ensino o sotaque americano no YouTube há mais de 15 anos vá em
Rachelsenglish.com/free to get my free course The Top Three Ways to Master the American Accent.
Rachelsenglish.com/free para pegar meu curso grátis The Top Three Ways to Master the American Accent.
In this video, my husband and I are shopping for a new bed in New York city.
Neste vídeo, meu marido e eu estamos fazendo compras de uma nova cama em Nova York.
So we have a problem to solve. We need new bed, so we’re going to take this problem and
Então temos um problema para resolver. Precisamos de cama nova, então vamos pegar este problema e
we’re going to make an English lesson about it so you’re going to learn some new vocabulary,
vamos fazer uma aula de inglês sobre, então você vai aprender vocabulário novo,
new phrases while we’re on the streets of New York City going furniture shopping.
frases novas enquanto estamos nas ruas de Nova York indo fazer compras de móveis.
There’s so many different kinds of beds so we’re looking for a king, that’s the biggest. Queen
Há tantos tipos diferentes de camas então estamos procurando uma king, essa é a maior. Queen
is the next then full then twin. Now, there’s also something called a California King which
é a próxima aí full aí twin. Agora, também tem algo chamado California King que
is also really big but the dimensions are kind of different but today we’re looking for king bed.
também é bem grande mas as dimensões são meio diferentes mas hoje estamos procurando cama king.
David. Yes.
David. Sim.
Are you thinking wood, metal, upholstered, leather like what material are you thinking about?
Você está pensando em madeira, metal, estofada, couro tipo que material você está pensando?
Well, I’m thinking more about upholstered which is unusual for me.
Bem, estou pensando mais em estofada o que é incomum pra mim.
Uhmm. So, like what kind of fabric,
Uhmm. Então, tipo que tipo de tecido,
you know I love velvet. I love a good velvet. Yeah. Now I’m in that I’m that zone too.
sabe que amo veludo. Adoro um bom veludo. Sim. Agora estou nisso estou nessa zona também.
Uhmhm, Okay. I was just thinking about the word metal like the material. It’s sort of a tricky
Uhmhm, Ok. Eu estava pensando na palavra metal tipo o material. É uma pronúncia
pronunciation that’s a flap T and then a dark L and it sounds just like this word: meddle,
meio difícil que tem um flap T e aí um dark L e soa igual esta palavra: meddle,
which is a verb and it means to get into and to get busy with someone else’s business,
que é um verbo e significa se intrometer e se envolver com os negócios de outras pessoas,
things that don’t concern you like I could say, “stop meddling in my life. You do not need to know
coisas que não te dizem respeito tipo eu poderia dizer, "stop meddling in my life. Você não precisa saber
the details of my life. Stop meddling!” Meddle. Metal.
os detalhes da minha vida. Pare de meddling!" Meddle. Metal.
Alright, we’re crossing Houston. In New York City, the street is pronounced Houston but in Texas,
Tudo bem, estamos atravessando Houston. Em Nova York, a rua é pronunciada Houston mas no Texas,
same spelling, big city is Houston. Now we’re heading there to the building with green spikes
mesma grafia, cidade grande é Houston. Agora estamos indo lá para o prédio com espigões verdes
on top. We’re heading to the Crate and Barrels. To head somewhere means to go in that direction,
no topo. Estamos indo ao Crate and Barrels. To head somewhere significa ir naquela direção,
that is your destination. We’re heading to the Crate and Barrel.
essa é seu destino. Estamos indo ao Crate and Barrel.
Let’s head on in. Yeah, check there. And beds are upstairs.
Vamos head on in. Sim, veja lá. E camas estão em cima.
Beds are upstairs. Thank you. Now, we are making a side stop
Camas estão em cima. Obrigada. Agora, estamos fazendo uma parada
at the espresso machine spot because I decided it’s what I want for my birthday. The question
na máquina de espresso porque decidi que é o que quero pro meu aniversário. A pergunta
is do you go with the big one that does lots of things or small one that’s simple and just does
é você vai com a grande que faz muitas coisas ou pequena que é simples e só faz
one thing well? Hard to decide! Way too big, right David?
uma coisa bem? Difícil decidir! Grande demais, certo David?
Yup. Okay.
Sim. Ok.
I think we need to head over here. In this video, you’re going to hear
Acho que precisamos ir pra cá. Neste vídeo, você vai me ouvir
me use the phrase “head on in”, “head over” and “head upstairs”.
usar a frase "head on in", "head over" e "head upstairs".
Now, you said you didn’t love the looks of it. Seeing it in person, what do you think?
Agora, você disse que não amou a aparência dela. Vendo pessoalmente, o que acha?
Not crazy about it. Not crazy about it.
Não sou louco por ela. Não sou louco por ela.
Shoot. Well then, I guess we’re starting from scratch because that’s
Droga. Bem então, acho que estamos começando do zero porque é o
what I had narrowed it down to. Alright, let’s head upstairs.
que eu tinha reduzido. Tudo bem, vamos head upstairs.
This one, a little too bold for our taste so you probably know bold,
Esta, um pouco ousada demais pro nosso gosto então você provavelmente conhece bold,
the font. If something is bold like in style or color, it’s making a big statement,
a fonte. Se algo é bold tipo em estilo ou cor, está fazendo uma grande declaração,
it’s pretty different. This bed is a little too bold for us.
é bem diferente. Esta cama é um pouco ousada demais pra nós.
What do you think? I don’t think like how chunky that is.
O que você acha? Não gosto de como é robusta.
Too bulky? Yeah.
Volumosa demais? Sim.
This one less chunky, less bold, more subtle than the metal one. I kind of like the warmth
Esta menos robusta, menos bold, mais sutil que a de metal. Meio que gosto do calor
of the wood color, what to you think? You were thinking upholstered, this is not upholstered.
da cor da madeira, o que você acha? Você estava pensando estofada, esta não é estofada.
No, but I like that. So this is a maybe.
Não, mas eu gosto. Então esta é um talvez.
Yep. I do kind of
Sim. Eu meio que
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis