Our Most Challenging Jobs and More┃Learn American English Pronunciation On the Go

por Rachel's English

Inglês · Intermediário · 27:19 · 808 palavras únicas

Today we ask a series of questions to get the conversation going. Then we stop ourselves as idioms, phrasal verbs, or interesting vocabulary words come up in conversation. A sample of what is covered: meaning of ‘economically depressed’, what preposition to use with ‘proud’, the phrase ‘having said that’, the terms ‘introvert’ and ‘extrovert’, the idiom ‘green thumb’, and much more. Learn more: https://rachelsenglish.com/podcast/17-conversations-most-challenging-job/ ⭐️Get my Free Course, the T

Letra e tradução

Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.

Rachel: Welcome to the Rachel's English podcast.  

Rachel: Bem-vindo ao podcast Rachel's English.

I'm so glad that you're listening.  Today, I'm sitting down with my husband David,  

Estou tão feliz que você está ouvindo. Hoje, estou sentando com meu marido David,

and we're just talking about regular old life  things. And as we discuss what's going on with us,  

e estamos só falando sobre coisas regulares do dia a dia. E enquanto discutimos o que está acontecendo conosco,

we'll pick out the phrasal verbs, the idioms, 

vamos pegar os phrasal verbs, as expressões idiomáticas,

and any interesting vocabulary that comes up,  

e qualquer vocabulário interessante que apareça,

and we'll discuss them. If you need help  understanding what's being said you can  

e vamos discuti-los. Se você precisa de ajuda para entender o que está sendo dito, você pode

get a free copy of the transcript.  Just visit RachelsEnglish.com/podcast  

pegar uma cópia gratuita da transcrição. É só visitar RachelsEnglish.com/podcast

and look for this episode. David! So  glad to have you here with me today.

e procurar por este episódio. David! Que bom ter você aqui comigo hoje.

David: Good to be here.  

David: Bom estar aqui.  

Rachel: I'm going to ask you  

Rachel: Vou te fazer

some questions, going to just  see what phrasal verbs, idioms,  

algumas perguntas, vou só ver que phrasal verbs, expressões,

interesting vocabulary pop up as we  have an everyday casual conversation.

vocabulário interessante surge enquanto temos uma conversa casual cotidiana.

David: Let's do it.

David: Vamos lá.

Rachel: Okay, let me start by asking you a question.

Rachel: Ok, deixa eu começar te perguntando uma pergunta.

David: Okay.

David: Ok.

Rachel: Can you describe the most challenging job you've ever had? 

Rachel: Você pode descrever o trabalho mais desafiador que você já teve?

David: Wow, that's a place to start.

David: Uau, esse é um lugar para começar.

Rachel: Yep.

Rachel: Sim.

David: So, challenging and rewarding often go hand in hand, that's certainly the case for me  

David: Então, desafiador e gratificante frequentemente andam de mãos dadas, é certamente o caso para mim

with this job. This was working at a high school  

com este trabalho. Foi trabalhar em um colégio

in North Philadelphia. And that area of the city is really economically depressed. There's a lot…

no Norte da Filadélfia. E aquela área da cidade é realmente economicamente deprimida. Há muito…

Rachel: What does that mean, economically depressed?

Rachel: O que isso significa, economicamente deprimida?

David: Means that the median income would be 

David: Significa que a renda média estaria

 at the low end of the spectrum.

no extremo inferior do espectro.

Rachel: Does it say anything  

Rachel: Isso diz algo

about job opportunity as well, would you say?

sobre oportunidade de emprego também, você diria?

David: Absolutely,  

David: Absolutamente,

absolutely, in the sense that there are a  few good jobs readily available. Yeah. It's  

absolutamente, no sentido de que há poucos bons empregos prontamente disponíveis. É. É

an area that tends to be violent that has

uma área que tende a ser violenta que tem

an awesome drug activity in it. And so working in  

uma atividade impressionante de drogas. E então trabalhar em

a high school in that area meant working with 

um colégio nessa área significava trabalhar com

kids who were really survivors, kids who had  

crianças que eram realmente sobreviventes, crianças que tinham

a lot of challenges in front of them. They were absolutely inspiring. They, you know on a daily  

muitos desafios à frente. Eram absolutamente inspiradoras. Elas, sabe diariamente,

basis, a daily basis challenged me to think  about what I was doing with my life. And so,  

diariamente me desafiavam a pensar sobre o que eu estava fazendo com a minha vida. E então,

it was extremely challenging, they, you  know, it's a hard place to live and so.  

foi extremamente desafiador, elas, sabe, é um lugar difícil de viver e então.  

Rachel: What did you do there?

Rachel: O que você fazia lá?

David: So, my title was social worker.  

David: Então, meu título era assistente social.

So, it was a mix of meeting  with individual kids, supporting staff and  

Então, era um misto de me encontrar com crianças individualmente, apoiar funcionários e

teachers in their work and we did some groups with kids. So a whole mix of counseling related things.

professores no seu trabalho e fizemos alguns grupos com crianças. Então uma mistura completa de coisas relacionadas a aconselhamento.

Rachel: Yeah, really, really tough but good work.

Rachel: É, realmente, realmente difícil mas bom trabalho.

David: Mm-hmm, right.

David: Mm-hmm, certo.

Rachel: I was always proud of you for doing that. I always felt really proud to tell people what you did.

Rachel: Eu sempre estive orgulhosa de você por fazer isso. Sempre me senti realmente orgulhosa de contar às pessoas o que você fazia.

David: Thanks. Yeah and I felt proud of it, too.

David: Obrigado. É e me senti orgulhoso disso também.

Rachel: So, the proposition that you can use with proud  is “of”,

Rachel: Então, a preposição que você pode usar com proud é 'of',

“I'm proud of you”, “He's proud of me”,  

'I'm proud of you', 'He's proud of me',

“I just want you to be proud of me”. So,  keep that in mind when you're using “proud”.

'I just want you to be proud of me'. Então, lembre disso quando estiver usando 'proud'.

David: Okay, and Rachel what would you say 

David: Ok, e Rachel o que você diria

the most challenging job you ever had?

que foi o trabalho mais desafiador que você já teve?

Rachel: Well, I've had such a weird collection  

Rachel: Bem, tive uma coleção tão estranha

of odd jobs, because I went to graduate school for opera singing, which meant I didn't come out of  

de bicos, porque fui à pós-graduação para canto de ópera, o que significava que não saí da

graduate school with a full-time job. You know, I had, as an artist, I think a lot of artists are in  

pós-graduação com um emprego de tempo integral. Sabe, eu tinha, como artista, acho que muitos artistas estão em

a situation where they are doing work unrelated to what they studied and what they're really  

uma situação onde estão fazendo trabalhos não relacionados com o que estudaram e o que realmente são

passionate about in order to make the money. So I did get paid to sing but it was never enough to  

apaixonados para fazer dinheiro. Então fui pago para cantar mas nunca foi suficiente para

live on. I had gigs here and there, but I always had to have other jobs and you're always looking  

viver. Tive shows aqui e ali, mas sempre tive que ter outros empregos e você está sempre procurando

for really flexible jobs.

por empregos realmente flexíveis.

You know, a job that you can quit right away, if you get a singing job,  

Sabe, um emprego que você pode largar imediatamente, se você consegue um trabalho de canto,

that's not that important. So, as a singer, I  think I've had a collection of some interesting  

isso não é tão importante. Então, como cantora, acho que tive uma coleção de alguns bicos

odd jobs. I would say the most challenging job I ever had was as a tutor, and it was, you know,  

interessantes. Eu diria que o trabalho mais desafiador que tive foi como tutora, e foi, sabe,

like you've said, challenging often goes hand in hand with a reward. It's hard, but it's the good  

como você disse, desafiador frequentemente vem de mãos dadas com uma recompensa. É difícil, mas é o

kind of hard. And in this particular case, I was a tutor for a family. And there, I worked mostly  

tipo bom de difícil. E neste caso particular, eu era uma tutora para uma família. E lá, trabalhei principalmente

with their daughter and I really liked her.  She had an affinity for math and so do I. So,  

com a filha e gostava muito dela. Ela tinha uma afinidade com matemática e eu também. Então,

that was really fun. But anytime that you are, you know, working for a family in that kind of  

isso foi realmente divertido. Mas sempre que você está, sabe, trabalhando para uma família nesse tipo de

situation, you are really kind of intimately  in the family's space and you know I worked at  

situação, você está realmente meio que intimamente no espaço da família e sabe eu trabalhava na

their house every day in their dining room or in their kitchen. And I just, you know, one of the  

casa deles todo dia na sala de jantar ou na cozinha. E eu só, sabe, uma das

very first times I was there, if I do in my first week, the mom had an event that evening and I was  

primeiras vezes que estive lá, na minha primeira semana, a mãe tinha um evento naquela noite e eu

supposed to cook us dinner and you know, she had everything laid out and the fire alarm went off.  

deveria cozinhar nosso jantar e sabe, ela tinha tudo arrumado e o alarme de incêndio disparou.

I totally burnt like the tortilla or whatever I  was trying to heat up and their system was hooked  

Eu queimei totalmente tipo a tortilha ou seja lá o que eu estava tentando aquecer e o sistema deles estava conectado

up to call the fire department, they showed  up and you know, they notified her phone and  

para ligar para os bombeiros, eles apareceram e sabe, notificaram o telefone dela e

she called me, she's like, “what's happening?”  I was like, “I burned a tortilla”, but it was  

ela me ligou, ela ficou tipo, 'o que está acontecendo?' Eu fiquei tipo, 'queimei uma tortilha', mas foi

totally embarrassing, but yeah, it’s just you  know, it was, it was awesome and I loved it,  

totalmente embaraçoso, mas é, é só sabe, foi, foi incrível e eu adorei,

but you're also there in that family dynamic and just kind of trying to figure out you know, how  

mas você também está lá naquela dinâmica familiar e só meio que tentando descobrir sabe, como

to work within that dynamic when you're totally not a family member. So, I would say that was  

trabalhar dentro daquela dinâmica quando você totalmente não é um membro da família. Então, eu diria que isso foi

that was challenging, having said that they were an amazing family, just some of the most generous  

isso foi desafiador, dito isso eles eram uma família incrível, só algumas das pessoas mais generosas

people you'll ever meet. And I had a great time getting to know their daughter and I actually  

que você vai conhecer. E me diverti muito conhecendo a filha deles e na verdade

think I tutored her for three or four years. It  was quite a long time and yeah, it was really fun.

acho que dei aulas particulares para ela por três ou quatro anos. Foi bastante tempo e é, foi muito divertido.

David: You just used an interesting little connector phrase,  

David: Você acabou de usar uma frase de conexão interessante,

“having said that”.

'having said that'.

Rachel: Hmm. Yeah.

Rachel: Hmm. É.

David: Can you talk about that one?

David: Você pode falar sobre essa?

Rachel: Yeah. So, you say that when you've just made  

Rachel: É. Então, você diz isso quando você acabou de fazer

a statement, and then you want to make a statement that's just a little bit contradictory. Like,  

uma afirmação, e aí quer fazer uma afirmação que é só um pouquinho contraditória. Tipo,

I forget what exactly I was saying but it might have been something like, it's hard understanding  

esqueço o que exatamente eu estava dizendo mas pode ter sido algo como, é difícil entender

someone else's family dynamic. Having said that they were a great family, so you know, obviously,  

a dinâmica familiar de outra pessoa. Having said that elas eram uma família ótima, então sabe, obviamente,

how hard is it when it's a great family, but yes having said that is a way to make a statement  

quão difícil é quando é uma família ótima, mas sim having said that é uma forma de fazer uma afirmação

that somewhat contradicts or could be seen as contradictory to something you've just said.

que de alguma forma contradiz ou pode ser vista como contraditória a algo que você acabou de dizer.

David: Qualifies what you just said or clarifies what you just said. 

David: Qualifica o que você acabou de dizer ou clarifica o que você acabou de dizer.

Rachel: Yeah, mm-hmm.

Rachel: É, mm-hmm.

David: And also, another way to do that little, 

David: E também, outra forma de fazer essa pequena,

what do you call it, transition it would be to say, “That said”.

como você chama, transição seria dizer, 'That said'.

Rachel: Yeah, right.

Rachel: É, certo.

David: People also say that.

David: Pessoas também dizem isso.

Rachel: Yeah, exact  

Rachel: É, exato

same meaning, used to clarify  something you've just said.

mesmo significado, usado para clarificar algo que você acabou de dizer.

David: So, let's go to another question.

David: Então, vamos para outra pergunta.

Rachel: Okay.

Rachel: Ok.

David: What is something that makes you really nervous?

David: Qual é algo que te deixa realmente nervosa?

Rachel: Mmm, well, this is interesting because we  

Rachel: Mmm, bem, isso é interessante porque

just talked about jobs. And I think one thing that makes me really nervous is quitting a job and like  

acabamos de falar sobre empregos. E acho que uma coisa que me deixa realmente nervosa é largar um emprego e como

I said, I've had a lot of odd jobs in my life,  and I've had to quit a lot of them and it always,  

eu disse, tive muitos bicos na minha vida, e tive que largar muitos deles e sempre,

yeah, it's always made me nervous, like I feel like I'm letting someone down. Even when it's  

é, sempre me deixou nervosa, tipo me sinto como se estivesse decepcionando alguém. Mesmo quando é

a job that's not very important, I don't know. So,  

um emprego que não é muito importante, não sei. Então,

telling someone that I'm going to quit  whatever they are having me do, I would say,  

dizer a alguém que vou largar seja lá o que estão me fazendo, eu diria,

is one of the things that makes me the  most nervous, gives me the most anxiety.

é uma das coisas que mais me deixa nervosa, me dá mais ansiedade.

David: So, you wake up  

David: Então, você acorda

in the morning and you know that later in the day, you're going to have to tell your boss,  

de manhã e sabe que mais tarde no dia, vai ter que dizer ao seu chefe,

“Hey, I'm no longer going to be working  for you.” That makes you really nervous?

'Ei, não vou mais estar trabalhando para você.' Isso te deixa realmente nervosa?

Rachel: Oh,  

it makes me nervous for like the  whole week, two weeks, whatever.

me deixa nervosa por tipo a semana inteira, duas semanas, seja lá.

David: Uh-huh.

Rachel: As soon as I know that I'm likely  

Rachel: Assim que eu sei que provavelmente

going to be leaving a job, that dread starts to  happen in the pit of my stomach. And sometimes,  

vou estar saindo de um emprego, aquele pavor começa a acontecer no fundo do meu estômago. E às vezes,

you forget about it and then all of a sudden  you're like, “Oh, wait there it is, I have to  

você esquece e aí de repente você fica tipo, 'Oh, espera lá está, tenho que

quit my job. I have to have that conversation.”  Did I say, “in the pit of my stomach”?

largar meu emprego. Tenho que ter aquela conversa.' Eu disse, 'in the pit of my stomach'?

David: You did,  

David: Você disse,

and I was thinking the same thing. What is that?

e eu estava pensando a mesma coisa. O que é isso?

Rachel: Well,  

Rachel: Bem,

don't you think you physically feel something  when you are, when you’re feeling dread? I mean  

você não acha que fisicamente sente algo quando está, quando está sentindo pavor? Quer dizer

I would describe it. David: 

eu descreveria. David: 

No I get, I agree. You have this sinking feeling  in your stomach but the pit of your stomach is  

Não, eu, concordo. Você tem essa sensação afundando no seu estômago mas o pit do seu estômago é

interesting. I guess it's at the bottom,  emanates from the bottom of our stomach.

interessante. Acho que está no fundo, emana do fundo do nosso estômago.

Rachel: It's just, it's  

Rachel: É só, é

getting way down in there. If you feel something  in the pit of your stomach, it's not a good thing.

indo bem fundo lá. Se você sente algo no pit do seu estômago, não é uma coisa boa.

David: To really, it's an ominous, it's foreboding.

David: Realmente, é ominoso, é presságio.

Rachel: You feel horrible about it,  

Rachel: Você se sente horrível sobre,

nervous about it, anxious about it, and actually,  you used another phrase “sinking feeling”. I have  

nervoso sobre, ansioso sobre, e na verdade, você usou outra frase 'sinking feeling'. Tenho

a sinking feeling. This is, again, what we would  say when I'm pretty sure things are going wrong.

uma sensação afundando. Isso é, de novo, o que diríamos quando tenho bastante certeza que coisas estão dando errado.

David: Mm-hmm.

Rachel: Yeah,  

Rachel: É,

two great ways to talk about that feeling,  because, you know, it's an emotional thought,  

duas ótimas formas de falar sobre essa sensação, porque, sabe, é um pensamento emocional,

it's a feeling but then we do physically feel  something. When you have a sinking feeling,  

é uma sensação mas aí fisicamente sentimos algo. Quando você tem uma sinking feeling,

you might feel something pressing down on  your chest or when you're dreading something,  

você pode sentir algo pressionando seu peito ou quando está temendo algo,

you feel something in your stomach, you  might have a stomach ache, you feel it  

você sente algo no estômago, você pode ter uma dor de estômago, você sente

in the pit. I mean, it's something your mind is  experiencing, but your body experiences it too.

no pit. Quer dizer, é algo que sua mente está experienciando, mas seu corpo experiencia também.

David: And actually, in my world,  

David: E na verdade, no meu mundo,

we know to talk with people about the fact that  it's actually the opposite. Your body feels a  

sabemos falar com pessoas sobre o fato de que é na verdade o oposto. Seu corpo sente uma

feeling almost always or often before your mind  labels it, and before your brain identifies it  

sensação quase sempre ou frequentemente antes da sua mente rotular, e antes do seu cérebro identificar

as a feeling of dread. So, you have the physical  experience of the pit in your stomach. You have  

como uma sensação de pavor. Então, você tem a experiência física do pit no seu estômago. Você tem

the physical sensation of that sinking feeling.  Now, actually, if you could do a time-lapse  

a sensação física daquela sinking feeling. Agora, na verdade, se você pudesse fazer uma câmera

camera of your brain and nervous system,  the bodily feeling is a split- second even  

time-lapse do seu cérebro e sistema nervoso, a sensação corporal é uma fração de segundo até

before the emotion, because the emotion  involves some higher-level brain activity.

antes da emoção, porque a emoção envolve alguma atividade cerebral de nível mais alto.

Rachel: I totally would have guessed the opposite.

Rachel: Eu totalmente teria adivinhado o oposto.

David: Right. And it's  

David: Certo. E é

good to coach people on that, because it's this  idea that if you get used to paying attention  

bom treinar pessoas nisso, porque é essa ideia que se você se acostuma a prestar atenção

to your bodily sensations, if you can tune in,  they actually can tell you a lot about how your  

às suas sensações corporais, se conseguir sintonizar, elas na verdade podem te dizer muito sobre como você está

quote feeling. Rachel: 

tipo sentindo. Rachel: 

Hmm. Tune in, so that means really pay  attention to something, focus on something.

Hmm. Tune in, então isso significa realmente prestar atenção a algo, focar em algo.

David: Right.

David: Certo.

Rachel: Mm-hmm, and it would also,  

Rachel: Mm-hmm, e também,

I mean I'm guessing it comes from like  radio days where you would turn the dial,  

quer dizer estou adivinhando que vem dos tempos do rádio onde você girava o dial,

just so in order to pick up a certain radio  signal. In that case, you would be tuning in.

só para pegar um certo sinal de rádio. Nesse caso, você estaria sintonizando.

David: Right.

David: Certo.

Rachel: Yeah. David,  

Rachel: É. David,

what's something that makes you really nervous?

qual é algo que te deixa realmente nervoso?

David: So, something that makes  

David: Então, algo que me

me nervous is and what's related to speaking  in front of people, but it's not the actual  

deixa nervoso é e o que está relacionado a falar em frente das pessoas, mas não é o real

time when I am up front. It's interesting because  once I'm up there I'm great, I actually love doing  

momento quando estou na frente. É interessante porque uma vez que estou lá em cima estou ótimo, na verdade adoro fazer

trainings and talking to groups of people, but the  moments that are leading up to that, especially  

treinamentos e falar com grupos de pessoas, mas os momentos que conduzem a isso, especialmente

the night before, I tend to not sleep well. It's  a similar feeling to, if we're going on a trip,  

a noite anterior, eu tendo a não dormir bem. É uma sensação similar a, se vamos em uma viagem,

a big trip the next day it's like this just  slightly nervous, anxious feeling where I just,  

uma grande viagem no dia seguinte é tipo essa sensação levemente nervosa, ansiosa onde só,

I don't sleep well. My brain keeps like waking  me up in the middle of the night going, “Wait,  

não durmo bem. Meu cérebro fica tipo me acordando no meio da noite indo, 'Espera,

Vocabulário (808 palavras)

aaboutabsolutelyacheacrossactivityactualactuallyaddaffectaffinityafteragainagoagreeaheadalarmaliveallalmostalonealsoalwaysamamazingamericanamountanandanotheranxietyanxiousanyanythinganytimeanywayapartmentappreciateareareaaroundartistartistsasasinineaskaskingatattentionattentiveavailableawayawesomebackbadbasicbasicallybasisbasketbe

Estude com a lição completa

Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.

Criar conta grátis