por Rachel's English
Author and English teacher Vicki Hollett gives grammar tips, talks about British vs. American English, moving to America as an adult, and how to get through a voice-recognition system as a non-native speaker. You can watch Vicki’s videos on her YouTube channel: https://www.youtube.com/user/vickihollettvideo Learn more: https://rachelsenglish.com/podcast/005-interview-vicki-hollett/ ⭐️Get my Free Course, the Top 3 Ways to Master the American Accent 🇺🇸 https://RachelsEnglish.com/free ⭐️Study wit
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
Rachel: You're listening to the Rachel's English podcast, made especially
Rachel: Você está ouvindo o podcast da Rachel's English, feito especialmente
for non-native speakers, where we study the way Americans really speak. My
para falantes não-nativos, onde estudamos como os americanos realmente falam. Meu
goal is for you to listen to this podcast every week and sound more natural when speaking English
objetivo é que você ouça este podcast toda semana e soe mais natural ao falar inglês
and improve your listening comprehension. In today’s episode, we're speaking with my friend and
e melhore sua compreensão auditiva. No episódio de hoje, estamos falando com minha amiga e
fellow YouTuber, Vicki Hollett. Vicki has a long history of teaching English as a second language,
colega YouTuber, Vicki Hollett. Vicki tem uma longa história de ensinar inglês como segunda língua,
and today, she’ll share some grammar tips and insight into American culture. Vicki, could
e hoje, ela vai compartilhar algumas dicas de gramática e insights sobre a cultura americana. Vicki, você poderia
you tell everybody who’s out there listening a little bit about yourself? I know that you've been
contar a todos que estão ouvindo um pouco sobre você? Eu sei que você ensina
teaching English for a long time. I know that you have published books. Can you fill in the details?
inglês há muito tempo. Sei que você publicou livros. Você pode preencher os detalhes?
Vicki Hollett: Yeah, sure. I'm British. British by birth,
Vicki Hollett: É, claro. Sou britânica. Britânica de nascimento,
but these days I live in Philadelphia, in the United States. I'm a business English teacher.
mas atualmente moro na Filadélfia, nos Estados Unidos. Sou professora de inglês para negócios.
Originally, I was a business English teacher. Then, I
Originalmente, fui professora de inglês para negócios. Aí,
started writing textbooks for Oxford University Press and Pearson,
comecei a escrever livros didáticos para Oxford University Press e Pearson,
and I'm also these days a video producer. I make videos with my husband for the
e atualmente também sou produtora de vídeo. Faço vídeos com meu marido para o
Simple English Videos channel. That was luckily how I came to meet you, Rachel.
canal Simple English Videos. Foi felizmente como cheguei a te conhecer, Rachel.
Rachel: Yes. I've definitely been in a handful of videos on that channel,
Rachel: Sim. Definitivamente estive em um punhado de vídeos naquele canal,
and you've been in several videos on my channel as well.
e você esteve em vários vídeos no meu canal também.
Vicki Hollett: We're very lucky to have one another so close, I think.
Vicki Hollett: Temos muita sorte de ter uma à outra tão perto, eu acho.
Rachel: We are. How did you get into business English
Rachel: Temos. Como você entrou em inglês para negócios
way back when that happened?
lá atrás quando isso aconteceu?
Vicki Hollett: I started off as a language
Vicki Hollett: Comecei como professora
teacher in Algeria first, and then I started working in Japan. I was working at a school
de língua na Argélia primeiro, e depois comecei a trabalhar no Japão. Estava trabalhando em uma escola
that had a lot of business English students and had the opportunity to work with them. I
que tinha muitos alunos de inglês para negócios e tive a oportunidade de trabalhar com eles.
felt very at home with business English teaching, because I'd grown up in a family bakery business,
Senti-me muito em casa com o ensino de inglês para negócios, porque cresci em uma padaria familiar,
and I always enjoyed talking shop, and it enabled me to carry on talking shop.
e sempre gostei de falar de trabalho, e permitiu que eu continuasse a falar de trabalho.
Rachel: What is the
Rachel: Qual é a
difference between teaching business English and just teaching English?
diferença entre ensinar inglês para negócios e só ensinar inglês?
Is it just about content only? Or are there other differences?
É só sobre conteúdo? Ou há outras diferenças?
Vicki Hollett: A lot of people think that it's
Vicki Hollett: Muitas pessoas pensam que é
about specialized vocabulary, but actually, that's not the main thing. In business English, language
sobre vocabulário especializado, mas na verdade, isso não é o principal. Em inglês para negócios, a linguagem
tends to be more purposeful. It's about getting your job done. It's not about passing an exam,
tende a ser mais proposital. É sobre fazer seu trabalho. Não é sobre passar em um exame,
but it's more about accomplishing jobs and tasks. It's about getting deals and working together so
mas mais sobre realizar trabalhos e tarefas. É sobre fechar negócios e trabalhar juntos para
you can finish on time and on budget. There's a lot of team work that goes on in business English.
que possa terminar no prazo e dentro do orçamento. Há muito trabalho em equipe em inglês para negócios.
That's very important. That means that there's a lot of it that's about relationship building as
Isso é muito importante. Significa que há muito que é sobre construção de relacionamentos também
well. I think language for getting on well with other people features large in business English.
. Acho que linguagem para se dar bem com outras pessoas figura grande no inglês para negócios.
Rachel: That's interesting.
Rachel: Isso é interessante.
Vicki Hollett: Yeah. I really liked it, and still like it.
Vicki Hollett: É. Eu realmente gostei, e ainda gosto.
Rachel: But you don’t teach anymore
Rachel: Mas você não ensina mais
directly? You're doing exclusively Simple English Videos? Is that right, or are you still teaching?
diretamente? Você está fazendo exclusivamente Simple English Videos? Está certo, ou ainda está ensinando?
Vicki Hollett: Sometimes,
Vicki Hollett: Às vezes,
I teach business English students online. I still keep my hand in with it. I like to do
ensino alunos de inglês para negócios online. Ainda mantenho a mão nisso. Gosto de fazer
some online teaching, because it keeps me up-to-date and it reminds me of the
algum ensino online, porque me mantém atualizada e me lembra das
important things and the things that students need. Otherwise, I think you can forget a bit.
coisas importantes e das coisas que alunos precisam. Senão, acho que você pode esquecer um pouco.
Rachel: I completely
Rachel: Concordo
agree. I've been teaching once a month live with my Rachel's English’s Academy, and prior to this,
completamente. Tenho ensinado uma vez por mês ao vivo com minha Rachel's English Academy, e antes disso,
it had been a while. I had taken a break from teaching, and every time that I'm in
tinha sido um tempo. Eu tinha tirado uma pausa do ensino, e toda vez que estou em
a class working with a student, I just get so reenergized about it and just get all
uma aula trabalhando com um aluno, fico tão reanimada sobre isso e tenho todo
sorts of ideas about what I really have to say in order to help somebody improve.
tipo de ideias sobre o que realmente tenho que dizer para ajudar alguém a melhorar.
Vicki Hollett: That's right.
Vicki Hollett: Isso mesmo.
There's nothing like having the students in front of you.
Não tem nada como ter os alunos na sua frente.
Rachel: Right. I, as you know, teach only pronunciation
Rachel: Certo. Eu, como você sabe, ensino só pronúncia
and conversation skills on my channel. A lot
e habilidades de conversação no meu canal. Muitas
of people are interested in grammar, and I know that you are a great grammar teacher.
pessoas estão interessadas em gramática, e sei que você é uma ótima professora de gramática.
One mistake that I frequently see when people email me or comment on social
Um erro que vejo frequentemente quando pessoas me mandam email ou comentam em redes
media is a mistake like this. I'm interesting in English. Or I'm interesting in learning English.
sociais é um erro como este. I'm interesting in English. Ou I'm interesting in learning English.
Vicki Hollett: Ah, yeah. It's a very common mistake. What's
Vicki Hollett: Ah, é. É um erro muito comum. O que está
happening there is, you've got two adjectives. Interesting and interested are both adjectives.
acontecendo lá é, você tem dois adjetivos. Interesting e interested são ambos adjetivos.
We use interested to say how we feel, but we use interesting to describe the person or thing that
Usamos interested para dizer como nos sentimos, mas usamos interesting para descrever a pessoa ou coisa que
causes the feeling. For example, we could say, I'm interested in this book. It's an interesting book,
causa o sentimento. Por exemplo, poderíamos dizer, I'm interested in this book. It's an interesting book,
and it's quite a funny mistake when students say, I'm very interesting in this book,
e é um erro bastante engraçado quando alunos dizem, I'm very interesting in this book,
because of course, they'd have to be a character in the book to be interesting in the book.
porque claro, eles teriam que ser um personagem no livro para serem interesting in the book.
Rachel: Right. If you're saying
Rachel: Certo. Se você está dizendo
I, if the sentence starts with I, I am, then you should be saying interested with the -ed ending.
I, se a frase começa com I, I am, então você deveria estar dizendo interested com a terminação -ed.
Vicki Hollett: Probably, yes. When you're describing
Vicki Hollett: Provavelmente, sim. Quando você está descrevendo
how you feel, you want to use that -ed ending. Other mistake students can make with this is,
como se sente, você quer usar essa terminação -ed. Outro erro que alunos podem fazer com isso é,
in some languages, interesting can mean important or big, but it doesn't in English. It's really
em algumas línguas, interesting pode significar importante ou grande, mas não em inglês. Realmente
worth learning this -ing and -ed pattern, because it applies to lots of other adjectives
vale a pena aprender esse padrão -ing e -ed, porque se aplica a muitos outros adjetivos
as well. The opposite of interested is bored. Bored and boring. Then, you've got surprised,
também. O oposto de interested é bored. Bored e boring. Aí, você tem surprised,
surprising. Embarrassed, embarrassing. Fascinated, fascinating. Amazed, amazing. There are lots of
surprising. Embarrassed, embarrassing. Fascinated, fascinating. Amazed, amazing. Há muitos
them. Try and learn that pattern. -Ed, how we feel. -Ing, the person or thing that causes
deles. Tente aprender esse padrão. -Ed, como nos sentimos. -Ing, a pessoa ou coisa que causa
the feeling, and you've got a pattern that's going to be useful in lots of different ways.
o sentimento, e você tem um padrão que vai ser útil em muitas formas diferentes.
Rachel: Right, and that's great,
Rachel: Certo, e isso é ótimo,
because one thing about pronunciation is, we often don’t have clear patterns. Pronunciation
porque uma coisa sobre pronúncia é, frequentemente não temos padrões claros. Pronúncia
often has to just be learned on a word-by-word basis. It sounds like, in this case for grammar,
frequentemente tem que ser aprendida palavra por palavra. Parece que, neste caso para gramática,
there is a clear rule and a clear pattern that you can apply over and over.
há uma regra clara e um padrão claro que você pode aplicar várias vezes.
Vicki Hollett: Yep, that's right.
Vicki Hollett: Sim, isso mesmo.
Rachel: Let me try
Rachel: Deixa eu tentar
to think of some of the examples you said. You said fascinating, fascinated. Just to
pensar em alguns dos exemplos que você disse. Você disse fascinating, fascinated. Só para
make it even more clear, let's come up with a sample sentence. Fascinated. I could say,
deixar ainda mais claro, vamos criar uma frase de exemplo. Fascinated. Eu poderia dizer,
I'm fascinated in, and let me think of something that I'm fascinated in. I guess right now,
I'm fascinated in, e deixa eu pensar em algo em que estou fascinada. Acho que agora,
I would say, I'm fascinated in travel. I'm planning a trip to Italy. It's been so long
eu diria, I'm fascinated in travel. Estou planejando uma viagem para a Itália. Faz tanto tempo
since I've been abroad, and it's something that's really important to me. The more
que não vou para o exterior, e é algo que é realmente importante para mim. Quanto mais
we put ourselves in unfamiliar situations, I think, the more we give ourselves a gift. So,
nos colocamos em situações desconhecidas, eu acho, mais nos damos um presente. Então,
I'm fascinated in international travel and what it does to your personality and to your mind.
estou fascinada em viagem internacional e o que faz com sua personalidade e sua mente.
Vicki Hollett: I think you're going to have an amazing trip.
Vicki Hollett: Acho que você vai ter uma viagem incrível.
Rachel: Yeah. I hope so. I don’t see how I could not.
Rachel: É. Espero que sim. Não vejo como não.
Vicki Hollett: You'll be amazed at all the new sights
Vicki Hollett: Você vai ficar maravilhada com todas as novas vistas
and all the new people that you'll meet.
e todas as novas pessoas que você vai conhecer.
Rachel: Have you been to Italy?
Rachel: Você foi à Itália?
Vicki Hollett: Yes, I have, actually. I've been
Vicki Hollett: Sim, fui, na verdade. Estive
there a couple of times. When I was writing books, I used to travel a lot, because I would go and
lá algumas vezes. Quando estava escrevendo livros, eu costumava viajar muito, porque ia
give talks to teachers about the books. Of course, another one you could practice is embarrassing,
dar palestras a professores sobre os livros. Claro, outro que você poderia praticar é embarrassing,
because if students say, I am very interesting in this book, that's an embarrassing mistake.
porque se alunos dizem, I am very interesting in this book, isso é um erro embaraçoso.
Rachel: It is embarrassing.
Rachel: É embaraçoso.
The thing is embarrassing, but you don’t feel embarrassing. You feel embarrassed.
A coisa é embaraçosa, mas você não se sente embaraçando. Você se sente embaraçada.
Vicki Hollett: That's right.
Vicki Hollett: Isso mesmo.
Rachel: I feel
Rachel: Me sinto
embarrassed about the mistake I made. That mistake was embarrassing.
embaraçada com o erro que fiz. Aquele erro foi embaraçoso.
Vicki Hollett: That's right.
Vicki Hollett: Isso mesmo.
Rachel: Vicki, what other grammar mistakes do you notice in your students?
Rachel: Vicki, que outros erros de gramática você nota nos seus alunos?
Vicki Hollett: Well, there are lots, of course. One
Vicki Hollett: Bem, há muitos, claro. Um
that comes to mind, a very common one, is explain. My students will say, can you explain me? Now,
que vem à mente, muito comum, é explain. Meus alunos vão dizer, can you explain me? Agora,
that's another embarrassing mistake, actually, because we can't explain a person. After the
esse é outro erro embaraçoso, na verdade, porque não podemos explain a pessoa. Depois da
word explain, we say what we're explaining. If we want to say who we're explaining something to,
palavra explain, dizemos o que estamos explicando. Se queremos dizer a quem estamos explicando algo,
it goes after the thing we're explaining. We explain something to someone. If you say,
vai depois da coisa que estamos explicando. Explicamos algo a alguém. Se você diz,
he explained me, it means the thing he explained is you. That sounds very funny. I guess you could
he explained me, significa que a coisa que ele explicou é você. Isso soa muito engraçado. Acho que você poderia
say, my mother has been trying to explain me for years, but it's not normally a sentence. It's a
dizer, my mother has been trying to explain me for years, mas normalmente não é uma frase. É uma
very odd sentence. We explain or we explain something or we explain something to someone.
frase muito estranha. Explicamos ou explicamos algo ou explicamos algo a alguém.
Rachel: The mistake that your students make,
Rachel: O erro que seus alunos cometem,
which is, will you explain me, should actually be, will you explain it to me? We need it and to.
que é, will you explain me, deveria na verdade ser, will you explain it to me? Precisamos do it e to.
Vicki Hollett: Or you could just say, will you explain?
Vicki Hollett: Ou você poderia só dizer, will you explain?
Rachel: Yes. Or, will you explain it?
Rachel: Sim. Ou, will you explain it?
Vicki Hollett: Yep. Or, will you explain it,
Vicki Hollett: Sim. Ou, will you explain it,
the something? Or will you explain it to me? But not will you explain me. That doesn't work.
the something? Ou will you explain it to me? Mas não will you explain me. Isso não funciona.
Rachel: No. Okay, awesome. That's a great tip, and
Rachel: Não. Ok, incrível. Essa é uma ótima dica, e
I love that we not only heard the tip from Vicki. We not only heard the mistake, but we learned how
adoro que não só ouvimos a dica de Vicki. Não só ouvimos o erro, mas aprendemos como
to fix it. We learned the way it should be. How long have you been living in America?
consertar. Aprendemos como deveria ser. Há quanto tempo você mora na América?
Vicki Hollett: I've been here now for about 17 years.
Vicki Hollett: Estou aqui agora há cerca de 17 anos.
Rachel: Have you lived in Philadelphia that whole time?
Rachel: Você morou na Filadélfia esse tempo todo?
Or have you lived all over?
Ou você morou em vários lugares?
Vicki Hollett: When I first came, I had a job in Boston,
Vicki Hollett: Quando vim primeiro, tinha um trabalho em Boston,
and I'd go there and work there sometimes, but mostly I've lived in Philadelphia or just outside.
e ia lá e trabalhava lá às vezes, mas principalmente morei na Filadélfia ou logo fora.
Rachel: Okay. We're picking up a siren in the background,
Rachel: Ok. Estamos pegando uma sirene ao fundo,
which is okay. It's just the reality
o que é ok. É só a realidade
of living in the city. I know that I have construction going on right down the street.
de morar na cidade. Sei que tenho construção acontecendo logo na rua.
Vicki Hollett: I know. This is a crazy house to be making videos in, actually,
Vicki Hollett: Sei. Esta é uma casa maluca para fazer vídeos, na verdade,
because we're right in the
porque estamos bem no
heart of Philadelphia where we live now, in Center City. There are often sirens and—
coração da Filadélfia onde moramos agora, em Center City. Há frequentemente sirenes e—
Rachel: Buses. You're right by a bus route.
Rachel: Ônibus. Você está bem em uma rota de ônibus.
There have been times where Vicki and I have been filming,
Houveram vezes onde Vicki e eu estávamos filmando,
and we'll have to wait for the bus to stop, let people out.
e tivemos que esperar o ônibus parar, deixar pessoas saírem.
Vicki Hollett: And the plane to fly overhead.
Vicki Hollett: E o avião voar por cima.
Rachel: Yes. That's just the
Rachel: Sim. Essa é só a
reality of living in a city. You've lived a little bit in Boston, but most in Philadelphia, right?
realidade de morar em uma cidade. Você morou um pouco em Boston, mas a maior parte na Filadélfia, certo?
Vicki Hollett: Yes, that's right.
Vicki Hollett: Sim, isso mesmo.
Rachel: Do you have any—if you could give advice
Rachel: Você tem alguma—se você pudesse dar conselho
to somebody who’s moving to the United States who wants to know, what is it like to live in America?
a alguém que está se mudando para os Estados Unidos que quer saber, como é morar na América?
What are Americans like? What is the culture like?
Como são os americanos? Como é a cultura?
What can you say about Americans in general? What
O que você pode dizer sobre americanos em geral? O que
would you be able to say to them about what it's like moving to America as an adult?
você seria capaz de dizer a eles sobre como é se mudar para a América como adulto?
Vicki Hollett: I think the biggest difference for me was,
Vicki Hollett: Acho que a maior diferença para mim foi,
I encountered a different style of politeness.
encontrei um estilo diferente de educação.
Rachel: Interesting.
Rachel: Interessante.
Vicki Hollett: Americans and
Vicki Hollett: Americanos e
Brits are both polite, equally polite. It's just that the styles
britânicos são ambos educados, igualmente educados. É só que os estilos
of politeness are different. There are two aspects of politeness. There's one
de educação são diferentes. Há dois aspectos da educação. Há um
which is, you want to be friendly and open and warm and agreeable. There's another side
que é, você quer ser amigável e aberto e caloroso e agradável. Há outro lado
to politeness which is that you want to let people go about their business and not interfere.
da educação que é que você quer deixar pessoas seguirem com seus negócios e não interferir.
So, not impose. In both cultures, they're both important, but in America, there's a heavier
Então, não impor. Em ambas as culturas, ambas são importantes, mas na América, há um peso maior
weight on the being friendly, and in the UK, there's a heavier emphasis on the not imposing.
no ser amigável, e no Reino Unido, há uma ênfase maior no não impor.
Rachel: I got it. That makes
Rachel: Entendi. Isso faz
sense. I don't know a lot about British culture. I haven’t been there too much,
sentido. Não sei muito sobre cultura britânica. Não estive lá muito,
but from what I understand, that does make sense to me.
mas pelo que entendo, isso faz sentido para mim.
Vicki Hollett: Yeah. If you're from a
Vicki Hollett: É. Se você é de uma
culture like the UK, then you might think, why is this stranger talking to me? I often hear
cultura como o Reino Unido, então você pode pensar, por que esse estranho está falando comigo? Frequentemente ouço
from my students. They'll say, this American friendliness, is it fake? I have to say, no,
dos meus alunos. Eles dizem, essa amizade americana, é falsa? Tenho que dizer, não,
it's not fake. It's just a different style of politeness. I tell them to relax and enjoy it,
não é falsa. É só um estilo diferente de educação. Digo a eles para relaxar e curtir,
because it means it's very easy to make friends in the States and to enjoy new social interactions.
porque significa que é muito fácil fazer amigos nos Estados e curtir novas interações sociais.
Rachel: Do you feel
Rachel: Você sente
that your students find it hard to know how to respond to that?
que seus alunos acham difícil saber como responder a isso?
Vicki Hollett: They do. I think sometimes
Vicki Hollett: Eles acham. Acho que às vezes
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis