por Rachel's English
Take my FREE course to improve your American English here: https://tinyurl.com/free-course-931 Are you trying to improve your spoken English? There’s perhaps no better way than to follow along as a native speaker tells an interesting story. In this speaking English lesson you’ll come along with me on a harrowing adventure. Along the way you’ll learn phrasal verbs, linking tricks and tons of vocabulary. Speaking English more like a native speaker is hard work. But it can be a lot of fun too. Thi
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
What happens when you ask ChatGPT to plan your vacation?
O que acontece quando você pede ao ChatGPT para planejar suas férias?
You don't. It's not like sure, but it's acting sure. You know what I mean? So, it was
Você não. Não é tipo certo, mas está agindo certo. Sabe o que quero dizer? Então estava
telling us things that weren't necessarily true. Sometimes there are some surprises along the way.
nos dizendo coisas que não eram necessariamente verdade. Às vezes tem algumas surpresas pelo caminho.
When I was in Colombia recently, I asked ChatGPT to help me plan a trip to Tayrona National Park.
Quando estive na Colômbia recentemente, pedi ao ChatGPT para me ajudar a planejar uma viagem ao Parque Nacional Tayrona.
Hear the story and learn some interesting vocabulary words and phrases in English.
Ouça a história e aprenda algumas palavras e frases interessantes em inglês.
I'm Rachel. I have a background in opera singing and I've been teaching the American accent to
Sou Rachel. Tenho formação em canto lírico e tenho ensinado o sotaque americano para
non-native speakers for over 20 years. Scan this QR code or go to rachelenglish.com/free
falantes não-nativos por mais de 20 anos. Escaneie este QR code ou vá em rachelenglish.com/free
to get my free course, The Top Three Ways to Master the American Accent. It will blow
para pegar meu curso gratuito, As Três Melhores Maneiras de Dominar o Sotaque Americano. Vai te
your mind. It will give you totally new ideas on how to get the sound you've always wanted.
impressionar. Vai te dar ideias totalmente novas sobre como obter o som que você sempre quis.
You know, you get to this entrance of the park, you can take a shuttle, and then from there,
Sabe, você chega nesta entrada do parque, você pode pegar um shuttle, e dali,
it's like a 45-minute walk to this beach. What beach exactly? My friend ChatGPT told
é tipo uma caminhada de 45 minutos até essa praia. Qual praia exatamente? Meu amigo ChatGPT me
me about a very particular beach in the park where the waters were more calm and
contou sobre uma praia particular bem específica no parque onde as águas eram mais calmas e
it was good for swimming and snorkeling. I absolutely love swimming in oceans,
era boa para nadar e fazer snorkel. Eu absolutamente adoro nadar em oceanos,
lakes, springs, and rivers. So, when I read this on ChatGPT, I thought definitely for
lagos, fontes e rios. Então, quando li isso no ChatGPT, achei que com certeza
sure I need to go to that one beach in the park. So, I decided I really wanted to go to that beach,
precisava ir naquela praia no parque. Então, decidi que realmente queria ir naquela praia,
not any of the other beaches in this. Only the best for Rachel, right?
não em nenhuma das outras praias. Só o melhor para Rachel, certo?
I wanted to swim, so I had my heart set on it. To have your heart set on something means you
Eu queria nadar, então estava com o coração nisso. Ter 'your heart set on something' significa que você
really want to do just that. Nothing else will be okay. It has to be that
realmente quer fazer só aquilo. Nada mais vai estar bem. Tem que ser aquilo
one thing you have your heart set on. She has her heart set on a tennis
uma coisa em que você está com o coração. Ela está com o coração em uma pulseira
bracelet. So don't bother getting her anything else for her birthday.
de tênis. Então não se incomode em pegar qualquer outra coisa para ela de aniversário.
I wanted to swim, so I had my heart set on it. And Puck was willing to do a 45-minute walk. She
Eu queria nadar, então estava com o coração nisso. E Puck estava disposta a fazer uma caminhada de 45 minutos. Ela
was like, "Sure." Woah.
ficou tipo, 'Claro.' Uau.
I just referred to my friend Puck whom I was traveling with. Now, just a day or two
Acabei de me referir à minha amiga Puck com quem eu estava viajando. Agora, só um dia ou dois
before this trip to Tayrona, I went for a hike that I thought was going to be four and half
antes desta viagem a Tayrona, fui em uma caminhada que achei que ia ser quatro horas e meia
hours and it was in fact seven and half hours. Minutes after the day where you had the long
e na verdade foi sete horas e meia. Minutos depois do dia em que você teve a longa
hike sounded amazing, right? To me, it was a cakewalk.
caminhada parecia incrível, certo? Para mim, foi moleza.
Cakewalk. This is an idiom to describe something being really easy. After training for a marathon,
Cakewalk. Esta é uma expressão para descrever algo ser muito fácil. Depois de treinar para uma maratona,
this 5K will be a cakewalk. This idiom has its origins in American slavery. For entertainment,
essa corrida de 5K vai ser moleza. Esta expressão tem suas origens na escravidão americana. Para entretenimento,
black slaves strutted along in a fanciful manner imitating formal white dancing.
escravos negros desfilavam de forma sofisticada imitando a dança formal branca.
The name ‘Cakewalk’ supposedly comes from the custom of the enslaver awarding a cake to the
O nome 'Cakewalk' supostamente vem do costume do escravista premiar com um bolo o
couple who put on the best performance. But now, as an idiom, it means extremely easy.
casal que fez a melhor performance. Mas agora, como expressão, significa extremamente fácil.
Amazing, right? To me, it was a cakewalk. So,
Incrível, certo? Para mim, foi moleza. Então,
we get there and we get to where we're waiting for the shuttle and we're talking to the guy
chegamos lá e chegamos onde estávamos esperando o shuttle e estamos falando com o cara
about our plans because we only have like four hours or so before the last shuttle comes back.
sobre nossos planos porque temos só tipo quatro horas antes do último shuttle voltar.
Mhmm. I told him what we were going to do and he's like,
Mhmm. Eu disse a ele o que íamos fazer e ele tipo,
“That's an hour and 45-minute walk.” And I was like, “I thought it was 45 minutes.” He's like,
'É uma caminhada de uma hora e 45 minutos.' E eu fiquei tipo, 'Achei que eram 45 minutos.' Ele tipo,
“No.” And he's like, “But where the shuttle leaves you, there's another very nice beach
'Não.' E ele tipo, 'Mas onde o shuttle deixa você, tem outra praia muito boa
that's maybe only a 15-minute walk.” And Puck was like, “That's what I'm doing.” And I was like,
que é talvez só uma caminhada de 15 minutos.' E Puck ficou tipo, 'É o que vou fazer.' E eu fiquei tipo,
“You know what? That's what I'll do too.” The word like is something that gets used in many
'Sabe de uma coisa? É o que vou fazer também.' A palavra like é algo que é usado de muitas
different ways in spoken English. When telling a story, we use the phrase was like to replace
formas diferentes em inglês falado. Ao contar uma história, usamos a frase 'was like' para substituir
said or thought. That's what's happening here. I told him what we were going to do and he's like,
said ou thought. É o que está acontecendo aqui. Eu disse a ele o que íamos fazer e ele tipo,
“That's an hour and 45-minute walk.” And I was like, “I thought it was 45 minutes.” He's like,
'É uma caminhada de uma hora e 45 minutos.' E eu fiquei tipo, 'Achei que eram 45 minutos.' Ele tipo,
“No.” And he's like, “ But where the shuttle leaves you, there's another very nice beach that's
'Não.' E ele tipo, 'Mas onde o shuttle deixa você, tem outra praia muito boa que é
maybe only a 15 minute walk.” And Pook was like, “That's what I'm doing.” And I was like, “You know
talvez só uma caminhada de 15 minutos.' E Pook ficou tipo, 'É o que vou fazer.' E eu fiquei tipo, 'Sabe
what? That's what I'll do, too.” So, we take the shuttle to the ending point and we're planning on
de uma coisa? É o que vou fazer também.' Então, pegamos o shuttle até o ponto final e estamos planejando
doing this 15-minute walk to this nice beach. But then I realize that I can get to the other beach
fazer essa caminhada de 15 minutos até essa praia boa. Mas aí percebi que posso chegar à outra praia
in time if I ride horseback. And for some reason. Oh boy. Here we go. Here we go.
a tempo se eu for a cavalo. E por algum motivo. Oh boy. Lá vamos nós. Lá vamos nós.
For some reason, I decide this is a good idea. So, Puck goes off to the 15-minute beach to relax
Por algum motivo, decidi que essa é uma boa ideia. Então, Puck vai para a praia de 15 minutos para relaxar
and read her novel. And I will say it took me a while to decide. I was talking with the people who
e ler o romance dela. E vou dizer que demorei um tempo para decidir. Estava falando com as pessoas que
run the little stand where you can like hire the horse and basically, nothing they said was true.
administram o pequeno stand onde você pode tipo alugar o cavalo e basicamente, nada que disseram era verdade.
Yeah. I was going to say, they're selling you a story.
É. Eu ia dizer, eles estão te vendendo uma história.
Exactly. They wanted me to hire the horse. They're like, "Oh, it's so docile. Oh, you'll
Exatamente. Eles queriam que eu alugasse o cavalo. Eles tipo, 'Oh, é tão dócil. Oh, você vai
be with a guide the whole time. It's very easy." No one asked me if I knew how to ride a horse.
estar com um guia o tempo todo. É muito fácil.' Ninguém me perguntou se eu sabia montar a cavalo.
Docile means easy to control or manage, easy to teach. Let me tell you, these horses were
Docile significa fácil de controlar ou gerenciar, fácil de ensinar. Deixa eu te dizer, esses cavalos não
not docile. They did not pay attention to me. Hire the horse. They're like, "Oh, it's so docile.
eram dóceis. Não prestavam atenção em mim. Alugar o cavalo. Eles tipo, 'Oh, é tão dócil.
Oh, you'll be with a guide the whole time. It's very easy." No one asked me if I knew how to ride
Oh, você vai estar com um guia o tempo todo. É muito fácil.' Ninguém me perguntou se eu sabia montar
a horse. I mean, I have ridden a horse, but it's been like 3 to 5 years. So, I get on the horse.
a cavalo. Quer dizer, já montei um cavalo, mas faz tipo 3 a 5 anos. Então, subo no cavalo.
I'm like a little iffy if it's a good idea, but I'm not that comfortable on a horse. But,
Estou tipo um pouco em dúvida se é uma boa ideia, mas não estou tão confortável em um cavalo. Mas,
I'm like, you know what? Let's do it. I want to see the speech. Let's have an adventure.
eu fico tipo, sabe de uma coisa? Vamos lá. Quero ver a praia. Vamos ter uma aventura.
Iffy means doubtful or uncertain. I'm like a little iffy if it's a good idea,
Iffy significa duvidoso ou incerto. Estou tipo um pouco em dúvida se é uma boa ideia,
but I'm not that comfortable on a horse, but I'm like, you know what? Let's do it. I want
mas não estou tão confortável em um cavalo, mas fico tipo, sabe de uma coisa? Vamos lá. Quero
to see the speech. Let's have an adventure. So, they put me on the horse and there's a
ver a praia. Vamos ter uma aventura. Então, eles me colocam no cavalo e tem um
guide. I didn't realize that he was going to be behind me, which makes sense because they wanted
guia. Eu não percebi que ele ia ficar atrás de mim, o que faz sentido porque queriam
to be able to watch me. But then that had like me leading the pack and I was like, "This feels very
poder me ver. Mas então isso fez eu liderar o grupo e fiquei tipo, 'Isso parece muito
weird." And it just takes a while to get used to being on another animal. And so when I get on,
estranho.' E só leva um tempo para se acostumar a estar em outro animal. E então quando subo,
they're like, "Okay, this is how you go move left. This is how you move right. You're good." And
eles tipo, 'Ok, é assim que você vai para a esquerda. É assim que você vai para a direita. Você está bem.' E
I'm like, "Okay." So we're, we're walking along— But how do you know? Is there a trail to follow?
eu fico tipo, 'Ok.' Então estamos, estamos andando— Mas como você sabe? Tem uma trilha para seguir?
There's a trail, but I mean it splits. It's not just a single trail. This is in a pretty
Tem uma trilha, mas quer dizer ela se divide. Não é só uma trilha única. Isso é em uma floresta
dense forest, honestly. Um, but the guide behind me is like telling me where to go.
bem densa, honestamente. Um, mas o guia atrás de mim está tipo me dizendo para onde ir.
Dense means crowded closely together, compact, hard to penetrate. So the trees and other
Dense significa amontoado de perto, compacto, difícil de penetrar. Então as árvores e outra
vegetation were very close together, very dense. Not just a single trail. This is in a pretty dense
vegetação eram muito juntas, muito densas. Não só uma trilha única. Isso é em uma floresta
forest, honestly. Um, but the guide behind me is like telling me where to go. But at one point,
bem densa, honestamente. Um, mas o guia atrás de mim está tipo me dizendo para onde ir. Mas em um momento,
the guide behind me is like, "Okay, stop. Stop here." But they hadn't taught me how to stop.
o guia atrás de mim tipo, 'Ok, pare. Pare aqui.' Mas eles não tinham me ensinado como parar.
Stop, stop, stop! So I go over my shoulder. I'm like, I don't know,
Pare, pare, pare! Então olho por cima do ombro. Eu fico tipo, eu não sei,
stop. I know left and right. And so he's like, you know, he showed me how to do it, so I stopped. But
parar. Eu sei esquerda e direita. E então ele tipo, sabe, ele me mostrou como fazer, então parei. Mas
the other thing is it was the rainy season. So this trail, I mean, in some places there's mud 18
a outra coisa é que era a estação chuvosa. Então essa trilha, quer dizer, em alguns lugares tem lama
inches deep, and the horse's legs are like… Oh, that dear horse and also scary.
de 18 polegadas, e as pernas do cavalo estão tipo… Oh, esse cavalo querido e também assustador.
Yeah. It's like a little bit more herky-jerky. And also, it's not it's not remotely flat.
É. É tipo um pouco mais brusco. E também, não é nada plano.
Herky-jerky describes something that's not smooth or graceful. It's full of sudden,
Herky-jerky descreve algo que não é suave ou gracioso. Está cheio de movimentos súbitos,
irregular, or unpredictable movements. Yeah, it's like a little bit more
irregulares ou imprevisíveis. É, é tipo um pouco mais
herky-jerky. And also, it's not it's not remotely flat. There are these huge
brusco. E também, não é nada plano. Tem essas pedras
boulders. It's like as steep as a staircase, going up, going down like his hooves are.
enormes. É tipo tão íngreme quanto uma escada, subindo, descendo tipo os cascos dele estão.
But they had told you it was flat, right? No. At the, ChatGPT had told me it was flat.
Mas eles tinham te dito que era plano, certo? Não. O ChatGPT tinha me dito que era plano.
These people hadn't said anything about that. But the horse’s hooves are like slipping on
Essas pessoas não tinham dito nada sobre isso. Mas os cascos do cavalo estão tipo escorregando
these muddy boulders and. I would be so scared.
nessas pedras lamacentas e. Eu ficaria com tanto medo.
And I try I tried to take some video of it at one point because I was like, I want to be able
E eu tento, tentei filmar em um momento porque fiquei tipo, quero poder
to tell this story, but, but I really needed to be holding on with both hands. So I'm doing video for
contar essa história, mas, mas eu realmente precisava estar segurando com as duas mãos. Então estou filmando
like 10 seconds and I just dropped the phone. What?
tipo 10 segundos e simplesmente derrubo o telefone. O quê?
I mean it's attached to my wrist, but I'm saying like, the video filming is
Quer dizer está preso ao meu pulso, mas estou dizendo tipo, a filmagem
over. I'm like holding on for dear life. So, Holding on for dear life is a phrase that we use
acabou. Estou tipo segurando para salvar minha vida. Então, 'Holding on for dear life' é uma frase que usamos
to mean holding something very, very tightly as if one's life depended on it. So in this particular
para significar segurar algo muito, muito firme como se a vida da pessoa dependesse disso. Então neste caso
case, I felt like if I did not hold on to the saddle of that horse, I was going to fall off
particular, senti que se não me segurasse na sela daquele cavalo, eu ia cair
and who knows what was going to happen to me. Let's say I've just left my hotel room with
e quem sabe o que ia acontecer comigo. Digamos que acabei de sair do meu quarto de hotel com
my son and I need him to hold the key for me. I might say, "Stoney,
meu filho e preciso que ele segure a chave para mim. Eu poderia dizer, 'Stoney,
here's the key. hold on to it for dear life.” So, we can also use it that way as an idiom
aqui está a chave. segure como se sua vida dependesse.' Então, também podemos usar dessa forma como expressão
when it's not actually a life or death situation. The video filming is over. I'm like holding on for
quando não é realmente uma situação de vida ou morte. A filmagem acabou. Estou tipo segurando para salvar
dear life. So, after, you know, 20 minutes of this, I start feeling a little bit more
minha vida. Então, depois de, sabe, 20 minutos disso, começo a me sentir um pouco mais
comfortable. Okay.
confortável. Ok.
And then we get to a fun part and I'm like, this is amazing. But then it turns out that in order
E aí chegamos a uma parte divertida e fico tipo, isso é incrível. Mas aí acontece que para chegar
to get where we're going in the amount of time that the guide wants to spend,
onde estamos indo na quantidade de tempo que o guia quer gastar,
you can't walk on the flat part. You have to like trot and gallop a little bit.
você não pode andar na parte plana. Você tem que tipo trotar e galopar um pouquinho.
So, at this point I'm like, Okay, I'm on lesson like 104 of horseback riding, but I haven't even
Então, neste ponto fico tipo, Ok, estou na lição tipo 104 de equitação, mas ainda não tive nem
had lesson one yet. So he's, he's behind me. He keeps telling the horse to go faster. And
a primeira lição. Então ele está, está atrás de mim. Ele continua dizendo ao cavalo para ir mais rápido. E
the horse, the horse is paying attention to him and I'm just like I'm shaking like crazy and I,
o cavalo, o cavalo está prestando atenção nele e eu estou tipo tremendo feito louca e eu,
I didn't I was just like, “Muy rapido!” Tengo miedo! Like I every Spanish word I knew I forgot.
eu não, eu fiquei tipo, 'Muy rapido!' Tengo miedo! Tipo cada palavra em espanhol que eu sabia esqueci.
So I'm just like saying the most basic too fast, I am scared and he stops and he's like,
Então estou tipo dizendo o mais básico muito rápido, estou com medo e ele para e ele tipo,
“Here trade me horses. This saddle's better.” So I'm like okay. So, and he also takes my backpack,
'Aqui troca os cavalos. Esta sela é melhor.' Então fico tipo ok. Então, e ele também pega minha mochila,
which was also like making me feel unsteady. So, we switch and we continue to trot gallop and I
que também estava tipo me deixando instável. Então, trocamos e continuamos a trotar galopar e eu
eventually start feeling somewhat comfortable with it. And then I'm like, okay, it's actually
eventualmente começo a me sentir um pouco confortável com isso. E aí fico tipo, ok, na verdade é
kind of fun. I kind of felt like I was an extra on Outlander. Have you seen that show?
meio divertido. Meio que senti que era um figurante em Outlander. Você já viu aquele show?
I've seen like the advertisements for it. Yeah. There's lots of horseback, right?
Vi tipo as propagandas dele. É. Tem muito cavalo, certo?
So, you must have been more like in a rhythm galloping by then because
Então, você deve ter estado mais tipo em um ritmo galopando até então porque
trotting you're like this. The galloping is kind of more smooth and fun. I mean—
trotando você fica assim. O galope é meio que mais suave e divertido. Quer dizer—
So eventually, I did get more used to riding the horse and then I pictured myself as an extra on
Então eventualmente, me acostumei mais a montar o cavalo e aí me imaginei como figurante no
the show Outlander. So, I get to the beach and there's another horse stand there and I'm like,
show Outlander. Então, chego à praia e tem outro stand de cavalos lá e fico tipo,
I need to go back at 4 because I want to make sure I can catch the last shuttle because
preciso voltar às 4 porque quero garantir que consigo pegar o último shuttle porque
if we don't catch the last shuttle, then we have to walk like two or three extra miles.
se não pegarmos o último shuttle, então temos que andar tipo duas ou três milhas extras.
Okay, we don't want that. No. To get out of the park. So
Ok, não queremos isso. Não. Para sair do parque. Então
they're like, "Okay." Okay. And I go and I enjoy the beach and I go swimming and it is great. But
eles tipo, 'Ok.' Ok. E eu vou e curto a praia e vou nadar e é ótimo. Mas
I actually looked later at Puck's pictures and it was no different than her beach. I mean, sure,
na verdade olhei depois as fotos da Puck e não era diferente da praia dela. Quer dizer, claro,
I probably wouldn't have swum as much there, but— Swum is the form we use for swim in the present
eu provavelmente não teria nadado tanto lá, mas— 'Swum' é a forma que usamos para swim no
perfect or past perfect. That is, we use it with have, had, has. I so rarely use this
presente perfeito ou passado perfeito. Ou seja, usamos com have, had, has. Eu raramente uso esse
tense that I had to stop and think about it for a second to make sure it was right.
tempo verbal que tive que parar e pensar por um segundo para garantir que estava certo.
I mean, sure, I probably wouldn't have swum as much there, but I should have stayed there.
Quer dizer, claro, eu provavelmente não teria nadado tanto lá, mas eu deveria ter ficado lá.
Yeah. I didn't. But anyway, so I come back at 4 and
É. Não fiquei. Mas enfim, então volto às 4 e
I'm like, I'm ready for my horse. There are guides there. There are horses there, but like apparently
fico tipo, estou pronta para meu cavalo. Tem guias lá. Tem cavalos lá, mas tipo aparentemente
none of them are for me. So she's like, okay, sit down and wait. So, I'm waiting and it's, you know,
nenhum deles é para mim. Então ela tipo, ok, sente e espere. Então, estou esperando e são, sabe,
4:10 and I go up and I'm like, "How's what's the horse situation? Can I get a horse pretty soon?"
4:10 e vou lá e fico tipo, 'Como está, qual é a situação do cavalo? Posso pegar um cavalo logo?'
She's like, "Sure, yeah, sit down." It's like 4:20, 4:30 and I don't have any cell signal. I
Ela tipo, 'Claro, é, sente.' É tipo 4:20, 4:30 e não tenho sinal de celular. Eu
have no way of getting a hold of Puck and letting her know where I am or that I'm coming or that I,
não tenho jeito de contatar Puck e deixar ela saber onde estou ou que estou indo ou que
you know, haven't drowned. I'm okay.
sabe, não me afoguei. Estou bem.
Exactly. Um, so I finally go up to the lady and I'm like, I have no sill signal. I,
Exatamente. Um, então finalmente vou até a senhora e fico tipo, não tenho sinal nenhum. Eu,
My friend is waiting for me. We need to catch the She's 71. She's not going to
Minha amiga está esperando por mim. Precisamos pegar a Ela tem 71 anos. Ela não vai
want to walk three extra miles to get out. Like, you know, playing every card that I can to like
querer andar três milhas extras para sair. Tipo, sabe, jogando todas as cartas que posso para tipo
have this person have pity on me. Playing every card means to try
fazer essa pessoa ter pena de mim. 'Playing every card' significa tentar
everything. To use all available resources or strategies to achieve a goal. It implies
tudo. Usar todos os recursos disponíveis ou estratégias para alcançar uma meta. Implica
going all out in an effort to succeed. Walk three extra miles to get out like,
fazer tudo num esforço para ter sucesso. Andar três milhas extras para sair tipo,
you know, playing every card that I can to like have this person have pity on me. So,
sabe, jogando todas as cartas que posso para tipo fazer essa pessoa ter pena de mim. Então,
she's finally like, "Okay, fine. Here, get on this horse. And there was a guide who was
ela finalmente tipo, 'Ok, tudo bem. Aqui, sobe neste cavalo. E tinha um guia que estava
helping a family of four get on their horses. And I assumed I was going to be in their party. Yeah.
ajudando uma família de quatro a subir nos cavalos. E eu assumi que ia estar no grupo deles. É.
Be in their party. That means to be in their group, to be together with them.
Estar no grupo deles. Isso significa estar no grupo deles, estar junto com eles.
I was going to be in their party. I get on this horse and the horse just starts walking. Like
Eu ia estar no grupo deles. Subo neste cavalo e o cavalo simplesmente começa a andar. Tipo
he's so trained. Oh my gosh.
ele é tão treinado. Oh meu deus.
And, and I now know how to stop the horse, but this horse doesn't listen to me at all.
E, e agora sei como parar o cavalo, mas este cavalo não me escuta nada.
So, this horse just starts walking into the woods. And he, so now, you're on your own?
Então, este cavalo simplesmente começa a andar para a floresta. E ele, então agora, você está sozinha?
I'm on my own. And I know that there are some turns in this woods, but I don't know
Estou sozinha. E sei que tem algumas curvas nessa floresta, mas não sei
what they are. Oh my gosh.
quais são. Oh meu deus.
So, luckily— Stop it. Just stop.
Então, felizmente— Pare. Só pare.
Yes. Also, take the It's starting to get dark. No, it's not.
Sim. Também, pega o Está começando a escurecer. Não, não está.
And I don't have a flashlight. So, luckily— Were a little scared?
E não tenho lanterna. Então, felizmente— Ficou um pouco com medo?
Yes, I was. I'd be terrified.
Sim, fiquei. Eu ficaria aterrorizada.
I mean, because the horse was paying zero attention. And I was like,
Quer dizer, porque o cavalo estava prestando zero atenção. E eu fiquei tipo,
I hope he knows the way. I hope he knows the destination I want to get to.
espero que ele saiba o caminho. Espero que ele saiba o destino para onde quero ir.
Right? Like, hopefully he doesn't go, I want to go home.
Certo? Tipo, com sorte ele não vai, quero ir para casa.
Right. Or I'm going to go to this other park entrance where I have no way to ever find
Certo. Ou estou indo para essa outra entrada do parque onde não tenho como achar
Puck again. Yeah.
Puck de novo. É.
Um, so luckily these two other guys also come up behind me. They're also, I think, in the same
Um, então felizmente esses dois outros caras também vêm atrás de mim. Eles também estão, acho, no mesmo
group, but that family, you know, they're taking their time. They have two little boys getting them
grupo, mas aquela família, sabe, eles estão demorando. Têm dois meninos pequenos e estão preparando
all set up. So then these other guys come up and I'm like, "Do you know where you're going?" And
todos. Então aí esses outros caras vêm e eu fico tipo, 'Vocês sabem para onde vão?' E
they said no. And I said, "Are you going to— At least you’re all in it together.
eles disseram não. E eu disse, 'Vocês vão— Pelo menos vocês estão todos juntos nisso.
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis