How to Train Your Dragon (2025) | The Moment Hiccup First Meets Toothless

por Universal Pictures

Inglês · Intermediário · 8:45 · 327 palavras únicas

Hiccup (Mason Thames) stumbles into part of a forest where a tied up Toothless is refuged. Holding his knife up high, Hiccup sheathes his knife before cutting the rope - inciting a roar from Toothless before he leaves. Hiccup returns home to his father Stoick (Gerard Butler), where he explains that he has no interest in fighting dragons. Buy/rent How to Train Your Dragon (2025) now! AppleTV: https://tv.apple.com/us/movie/how-to-train-your-dragon/umc.cmc.6xnfodk272f9zoyd6y7rlu4tw Amazon Prime: h

Letra e tradução

Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.

[snorts]

[resopla]

>> I did

Así es.

I did it.

Lo hice.

Why couldn't you have been dead?

¿Por qué no podías estar muerto?

Now I have to kill you.

Ahora tengo que matarte.

>> [music]

[MÚSICA]

[music]

[música]

[groaning and screaming]

[gemidos y gritos]

>> Hiccup.

Hipo

Dad.

papá».

Uh

Eh

Look, I need to talk to you, Dad.

Mira, necesito hablar contigo, papá.

I need to speak with you, too, son.

Yo también necesito hablar contigo, hijo.

I think it's time that we fight dragons.

Creo que es hora de que luchemos contra los dragones.

What?

¿Qué?

No, you go first.

Tiene razón.

>> No, no, no, you know, you you go first.

>> No, no, no, ya sabes, tú primero.

You get your wish.

¿Se te cumplió tu deseo?

Dragon training.

Entrenamiento de dragones.

Start in the morning.

Comienza por la mañana.

Oh, man, I really should have gone

Oh, hombre, realmente debería haber ido

first. You know, cuz I I I was thinking

primero. Sabes, porque estaba pensando

we have a surplus of dragon-fighting

tenemos un excedente de lucha contra dragones

Vikings, but do we have enough

Vikingos, pero ¿tenemos suficiente

bread-making Vikings?

panificación vikingos?

>> this.

esto.

Dad.

papá».

I don't want to fight dragons. Come on.

No quiero luchar contra dragones. Vamos.

Yes, you do.

Sí, así es.

No, let me rephrase it. I can't kill

No, déjame reformularlo. No puedo matar

dragons. But you will.

dragones. Pero lo harás.

No, I'm very extra sure that I won't.

No, estoy muy segura de que no lo haré.

It's time,

It's time

Hiccup.

Hipo.

Can you not hear me? CAN YOU NOT HEAR

¿No me oyes? NO PUEDES OÍR

ME?

¿Yo?

The trial of flame is where Vikings are

La prueba de fuego es donde están los vikingos

made.

buque.

Where heroes are forged, where future

Donde los héroes se forjan, donde el futuro

chiefs are born.

nacen los jefes.

I'm none of those things.

Y esos aviones, no esperan.

Not like you, Dad.

No como tú, papá.

Listen.

Escucha.

When you carry this axe,

Cuando llevas este hacha,

you carry all of us with you.

nos llevas a todos contigo.

Which means you walk like us, you talk

Lo que significa que caminas como nosotros, hablas

like us,

como nosotros,

you think like us.

piensas como nosotros.

No more of that.

No más de eso.

This.

Este.

You're just a successor to all of me.

Eres solo un sucesor de todos mí.

Deal.

Trato hecho.

This conversation is feeling very

Esta conversación se siente muy

one-sided.

de un solo lado

>> Deal.

De acuerdo.

Deal.

Trato hecho.

Good.

Bien.

Train hard.

Entrena duro.

I'll be back.

Eu já volto.

Probably.

Probablemente sí.

And I'll be here.

Aquí estaré.

Maybe.

Tal vez.

Welcome

Le damos la bienvenida

to the trial of flame.

a la prueba de fuego.

The moment we've all been waiting for.

El momento que todos estábamos esperando...

I just got to pick a spot for my statue.

Solo tengo que elegir un lugar para mi estatua.

It's so much bigger from down here. Can

Es mucho más grande desde aquí abajo. ¿Puede

you guys believe we're actually standing

ustedes creen que en realidad estamos de pie

here?

paso?

This is where Chief Freybug slew the

Aquí es donde el jefe Freybug mató al

Whispering Death.

Susurrando la muerte.

>> Yeah, and it's where Chief Snotlout will

>> É, e é onde o Chefe Snotlout vai

slay everything else.

matar todo o resto.

>> Watch and learn. Man, I can't wait to

>> Olha e aprende. Cara, mal posso esperar pra

get some legendary war wounds. Yeah,

ganhar umas feridas de guerra lendárias. É,

like a nasty gash right across my

tipo um corte feio bem na minha

[music] face. Call me boring? Boring.

[música] cara. Me chamar de chato? Chato.

But I'm just excited to see some real

Mas eu só estou animado pra ver uns

live dragons up close, you know, I could

dragões de verdade de perto, sabe, eu até

do without the

dispensaria as

permanent injuries and Oh, where's the

lesões permanentes e... Ah, cadê a

glory in that?

glória nisso?

>> only fun if you get a scar out of it. I

>> só é divertido se você ganhar uma cicatriz. Eu

know, right?

sei, né?

Pain.

Dor.

Love it. Oh, great. Who let him in?

Adoro. Ah, ótimo. Quem deixou ele entrar?

>> Mhm, I guess daddy pulled some strings,

>> Mhm, acho que o papai deu uns pistolões,

huh? Am I too like little old to be

né? Eu sou tipo velho demais pra estar

here? Ouch. What did you say? What did

aqui? Ai. O que você disse? O que você

you say again?

disse de novo?

Yeah, touchy subject. I flunked dragon

É, assunto delicado. Eu fui reprovado no treinamento

training a few times. Um, it was four

de dragões algumas vezes. Hum, foram quatro

times, actually.

vezes, na verdade.

>> Yeah, and it's called being held back,

>> É, e isso se chama ser segurado,

as in too valuable to let go of. Real

tipo valioso demais pra deixar ir. Bem

sensitive, Hiccup.

sensível, Soluço.

Nice name, by the way. Your name is

Belo nome, aliás. Seu nome é

Snotlout. Exactly. It's a manly Viking

Snotlout. Exatamente. É um nome viking

name.

de verdade.

Translates from the ancient texts as one

Traduz dos textos antigos como aquele

who beateth the snot. Snot.

que espanca o ranho. Ranho.

Let's get started.

Vamos começar.

Bloody cheats.

Malditos trapaceiros.

You are now the latest to join this

Vocês são agora os mais novos a entrar nesta

time-honored tradition.

tradição consagrada.

Every toe biter born into our tribe must

Todo mordedor de dedos nascido na nossa tribo deve

one day survive this arena if they ever

um dia sobreviver a esta arena se algum dia

hope to do battle alongside the rest of

quiser lutar ao lado do resto de

us.

It will be grueling.

Vai ser extenuante.

And it will be very

E vai ser muito,

very dangerous.

muito perigoso.

But whoever does best

Mas quem se sair melhor

will win the title of top slayer.

vai ganhar o título de melhor caçador.

And with it

E com ele

and with it, the honor

e com ele, a honra

killing their first dragon in front of

de matar seu primeiro dragão na frente

the entire village.

da vila inteira.

THERE IS NO GREATER GLORY.

NÃO HÁ GLÓRIA MAIOR.

WHAT?

O QUÊ?

Hiccup already killed a Night Fury. So,

O Soluço já matou um Fúria da Noite. Então,

does that like what, disqualify him or

isso tipo o quê, desqualifica ele ou

Oh, ignore him.

Ah, ignora ele.

You're skinny.

Você é magro.

You're weak.

Você é fraco.

That make you less of a target.

Isso te torna menos um alvo.

They'll see you as slim pickings, not

Eles vão te ver como presa fácil, não

worth the effort.

vale o esforço.

They'll go after the more uh

Eles vão atrás dos mais, ã,

Frightening light beings instead.

seres assustadores e grandes em vez disso.

Behind these doors are just a few of the

Atrás destas portas estão só alguns dos

many species you will learn to fight.

muitos tipos que vocês vão aprender a enfrentar.

The deadly Nada. Attack eight, armor 16.

O mortal Nada. Ataque oito, armadura 16.

The hideous Sit-Well-Back.

O hediondo Senta-Bem-Atrás.

>> Plus 11 stealth, times two. The

>> Mais 11 de furtividade, vezes dois. O

monstrous Nightmare. Firepower 15. The

monstruoso Pesadelo. Poder de fogo 15. O

terrible Terror. Attack eight, VENOM

terrível Terror. Ataque oito, VENENO

TIMES TWO. WILL YOU STOP THAT?

VEZES DOIS. QUER PARAR COM ISSO?

YOU BIG BAG OF WOOL.

SEU GRANDE SACO DE LÃ.

AND FINALLY, THE GRUESOME DRONGO.

E, FINALMENTE, O TENEBROSO DRONGO.

Jaw strength eight.

Força da mandíbula oito.

UH HEY BIG GUY,

Ã, EI, GRANDÃO,

AREN'T YOU GOING to like teach us

VOCÊ NÃO VAI tipo ensinar a gente

something first? I believe IN LEARNING

alguma coisa antes? Eu acredito EM APRENDER

ON THE JOB.

NA PRÁTICA.

>> [music]

>> [música]

[music]

Vocabulário (327 palavras)

aacrossactuallyafteragainallalongsidealreadyamancientandarearen'tarenaarmorasattackaxebackbagbattlebebeatethbeenbehindbeingbeingsbelievebestbigbiggerbiterbloodyboringbornbreadbutbycallcalledcancan'tcarrycheatschiefchiefsclosecomeconversationcouldcouldn'tcuzdaddaddydangerousdaydeaddeadlydealdeath

Estude com a lição completa

Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.

Criar conta grátis