How to stop screwing yourself over | Mel Robbins | TEDxSF

por TEDx Talks

Inglês · Intermediário · 21:40 · 714 palavras únicas

Never miss a talk! SUBSCRIBE to the TEDx channel: http://bit.ly/1FAg8hB Mel Robbins is a married working mother of three, an ivy-educated criminal lawyer, and one of the top career and relationship experts in America. Widely respected for her grab-'em-by-the-collar advice and tough love, Robbins drills through the mental clutter that stands between people and what they want. Her approach is smart, effective and entertaining. Five days a week, Mel hosts her own syndicated radio show The Mel Ro

Letra e tradução

Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.

Transcriber: Judith Matz Reviewer: Tatjana Jevdjic

Transcrição: Judith Matz Revisão: Tatjana Jevdjic

Bigger welcome! Hello, San Francisco!

Boas-vindas maiores! Olá, São Francisco!

TEDx – oh my God, blinding light!

TEDx – meu Deus, luz ofuscante!

Hi, everybody! How are you?

Oi, todo mundo! Como vocês estão?

(Audience cheering) Fine?! Oh my gosh! Okay, so...

(Plateia comemorando) Bem?! Meu Deus! Ok, então...

My name is Mel Robbins, and for the last seventeen years,

Meu nome é Mel Robbins, e nos últimos dezessete anos,

I have done nothing but help people get everything that they want.

não fiz nada além de ajudar pessoas a conseguir tudo o que querem.

Within reason! My husband's here.

Dentro do razoável! Meu marido está aqui.

So, I've done it in the courtroom, in the boardroom, in the bedroom,

Então, fiz isso no tribunal, na sala de reuniões, no quarto,

in people's living room, whatever room you want to be in,

na sala de estar das pessoas, seja qual for o cômodo que você quer estar,

if I'm there, I will help you get whatever you want by any means necessary.

se eu estiver lá, vou te ajudar a conseguir o que você quiser por qualquer meio necessário.

For the last three years – I host a syndicated radio show.

Nos últimos três anos – apresento um programa de rádio sindicado.

Five days a week, I go live in forty cities

Cinco dias por semana, entro ao vivo em quarenta cidades

and I talk to men and women across America who feel stuck.

e converso com homens e mulheres por toda a América que se sentem presos.

Do you know that a third of Americans feel dissatisfied with their lives right now?

Vocês sabem que um terço dos americanos está insatisfeito com a vida agora?

That is a hundred million people!

Isso é cem milhões de pessoas!

That's insane!

Isso é insano!

And I've come face to face with it in this new show that I'm doing,

E me deparei com isso neste novo programa que estou fazendo,

which is also insane, it's called "In-laws".

que também é insano, chama-se "In-laws" (Os sogros).

I move in with families across America – (Laughter)

Eu vou morar com famílias pela América – (Risadas)

You guessed it!

Vocês adivinharam!

– who are at war with their in-laws.

– que estão em guerra com os sogros.

We move them into the same house, I verbally assassinate everybody,

Colocamos eles na mesma casa, eu verbalmente acabo com todo mundo,

we open up Pandora's box,

abrimos a caixa de Pandora,

and I get people to stop arguing about the donuts

e faço as pessoas pararem de discutir sobre as roscas

and who is hosting Thanksgiving dinner,

e quem vai hospedar o jantar de Ação de Graças,

and talk about the real stuff.

e falarem sobre as coisas reais.

And that's what I want to talk to you about.

E é sobre isso que quero falar com vocês.

I'm here for you.

Estou aqui por vocês.

I'm going to tell you everything I know in less than eighteen minutes

Vou contar tudo que sei em menos de dezoito minutos

about how to get what you want.

sobre como conseguir o que vocês querem.

So I want you to take a millisecond right now

Então quero que vocês tirem um milissegundo agora

and think about what you want.

e pensem sobre o que vocês querem.

You!

Vocês!

And I want you to be selfish.

E quero que sejam egoístas.

Screw Simon and the "We" thing. This is about me, right now!

Foda-se o Simon e essa coisa de "Nós". Isso é sobre mim, agora!

(Laughter) (Applause) Sorry, Simon.

(Risadas) (Aplausos) Desculpa, Simon.

What do you want? And here's the deal.

O que você quer? E aqui está o lance.

I don't want it to sound good to other people.

Não quero que soe bem para os outros.

Being healthy will not get your ass on a treadmill.

Ser saudável não vai colocar sua bunda na esteira.

Losing your manboobs, so you can hook up with somebody,

Perder seus peitinhos, para você poder dar uns amassos com alguém,

now that's motivation. (Laughter)

isso é motivação. (Risadas)

So, I want to know: What do you want?

Então, quero saber: O que você quer?

Do you want to lose weight? Do you want to triple your income?

Quer perder peso? Quer triplicar sua renda?

Do you want to start a nonprofit? Do you want to find love?

Quer começar uma ONG? Quer encontrar amor?

What is it? Get it, right here.

O que é? Acerte, aqui mesmo.

You know what it is, don't analyze it to death, just pick something.

Você sabe o que é, não analise até a morte, só escolha algo.

That's part of the problem. You won't pick.

Esse é parte do problema. Você não escolhe.

So, we're going to be talking about how you get what you want.

Então, vamos falar sobre como conseguir o que você quer.

And frankly, getting what you want is simple.

E francamente, conseguir o que você quer é simples.

But notice I didn't say it was easy.

Mas note que eu não disse que era fácil.

It's very simple.

É muito simples.

In fact, if you think about it,

Na verdade, se você pensar bem,

we live in the most amazing moment in time.

vivemos no momento mais incrível da história.

So that thing that you have up here, whatever it may be,

Então aquela coisa que você tem aqui, seja o que for,

you want to use healthy eating to cure your diabetes,

você quer usar alimentação saudável para curar seu diabetes,

you want to figure out how to take care of the elders

quer descobrir como cuidar dos idosos

and start a new hospice center,

e abrir um novo centro de cuidados paliativos,

you want to move to Africa and build a school... Guess what?

quer se mudar para a África e construir uma escola... Adivinha?

You can walk into a book store – right now! –

Você pode entrar numa livraria – agora mesmo! –

and buy at least ten books written by credentialed experts

e comprar pelo menos dez livros escritos por especialistas credenciados

on how the hell you do it.

sobre como diabos você faz isso.

You could Google it.

Você poderia pesquisar no Google.

And you could probably find at least, I don't know - a thousand blogs

E provavelmente acharia pelo menos, sei lá - mil blogs

documenting the step, by step, by step transformation

documentando passo a passo, a transformação

that somebody else is already doing.

que outra pessoa já está fazendo.

You can find anybody online and cyber-stalk them!

Você pode encontrar qualquer um online e stalkear no cyber!

(Laughter)

(Risadas)

You can just walk in their footsteps – just use the science of drafting.

Você pode simplesmente seguir os passos deles – só use a ciência do vácuo aerodinâmico.

Follow what everyone else has done, because somebody is already doing it!

Siga o que todo mundo já fez, porque alguém já está fazendo!

So why don't you have what you want,

Então por que você não tem o que quer,

when you have all the information that you need,

quando você tem toda a informação que precisa,

you have the contacts that you need,

tem os contatos que precisa,

there are probably free tools online that allow you to start a business,

provavelmente há ferramentas grátis online que permitem começar um negócio,

or join a group, or do whatever the heck you want!?

ou entrar num grupo, ou fazer o que diabos quiser!?

It all comes down to one word:

Tudo se resume a uma palavra:

F*©#.

Shut the front door, you know what I'm talking about?

Pare tudo, vocês sabem do que estou falando?

The f-bomb. It's everywhere!

A palavra com F. Está em todo lugar!

You hear it all the time!

Você ouve toda hora!

I honestly don't understand what the appeal is of the word.

Honestamente não entendo qual é o apelo da palavra.

I mean, you don't sound smart when you say it.

Quero dizer, você não soa inteligente quando a diz.

And it's really not expressing how you really feel.

E não está realmente expressando como você realmente se sente.

It's sort of a cheap shot to take.

É meio um golpe baixo de se dar.

And of course you know I'm talking about the word "fine".

E claro que vocês sabem que estou falando da palavra "fine" (bem).

"How you doing?" "Oh, I'm fine."

"Como vai você?" "Ah, estou bem."

Oh, really? You are?

Ah, sério? Está?

Dragging around those extra forty pounds, you're fine?

Arrastando aqueles vinte quilos extras, você está bem?

Feeling like roommates with your spouse, and you're fine?

Sentindo como colegas de quarto com seu cônjuge, e você está bem?

You haven't had sex in four months, you're fine?

Você não faz sexo há quatro meses, está bem?

Really?!

Sério?!

I don't think so!

Eu não acho!

But see, here's the deal with saying that you're fine: It's actually genius.

Mas, olha o lance de dizer que você está bem: na verdade é genial.

Because if you're fine, you don't have to do anything about it.

Porque se você está bem, não precisa fazer nada sobre isso.

But when you think about this word "fine", it just makes me so angry.

Mas quando você pensa nessa palavra "bem", só me deixa com tanta raiva.

Here we are at a conference about being alive

Aqui estamos numa conferência sobre estar vivo

and you're going to describe the experience of being alive as "fine"?!

e você vai descrever a experiência de estar vivo como "bem"?!

What a flimsy and feeble word!

Que palavra fraca e mole!

If you're crappy, say you're crappy!

Se você está uma droga, diga que está uma droga!

If you're amazing say you're amazing!

Se você está incrível, diga que está incrível!

Tell the truth!

Diga a verdade!

And this not only goes for the social construct:

E isso não vale só para a construção social:

"Oh, I don't want to burden you with the fact that I hate my life",

"Ah, não quero te incomodar com o fato de que odeio minha vida",

or: "Hey, I'm amazing! But that would make you feel terrible."

ou: "Ei, estou incrível! Mas isso ia te fazer se sentir terrível."

The bigger issue –

O problema maior –

The bigger issue with "fine" is that you say it to yourself.

O problema maior com "bem" é que você diz pra si mesmo.

That thing that you want, I guarantee you,

Aquela coisa que você quer, eu garanto,

you've convinced yourself that you're fine not having it.

você se convenceu que está bem sem ter.

That's why you're not pushing yourself.

É por isso que você não está se esforçando.

It's the areas in your life where you've given up.

São as áreas da sua vida onde você desistiu.

Where you've said,

Onde você disse,

"Oh, I'm fine. My mom's never going to change,

"Ah, estou bem. Minha mãe nunca vai mudar,

so I just can't have that conversation."

então simplesmente não posso ter essa conversa."

"I'm fine. We've got to wait until the kids graduate, before we get divorced,

"Estou bem. Temos que esperar até os filhos se formarem, antes de nos divorciarmos,

so we'll just sleep in separate bedrooms."

então vamos só dormir em quartos separados."

"I'm fine. I lost my job, I can barely pay my bills,

"Estou bem. Perdi meu emprego, mal consigo pagar minhas contas,

but whatever – It's hard to get a job."

mas tanto faz – É difícil arranjar emprego."

One of the reasons why this word also just annoys me so much is,

Uma das razões pelas quais essa palavra também me irrita tanto é,

scientists have calculated –

cientistas calcularam –

Oh yeah, I'm coming down! (Laughter)

Ah sim, estou descendo! (Risadas)

Scientists have calculated

Cientistas calcularam

the odds

as chances

of you

de você

being born.

ter nascido.

That's right. They've crunched the numbers. I see you up there.

Isso mesmo. Eles fizeram as contas. Estou te vendo aí em cima.

They've crunched the numbers on you –

Eles fizeram as contas sobre você –

Yeah, you guys standing up, you want to sit down for this.

Sim, vocês aí em pé, vão querer se sentar para isso.

They've crunched the numbers on you being born.

Eles fizeram as contas sobre você ter nascido.

And they took into account all of the wars,

E levaram em conta todas as guerras,

and the natural disasters, and the dinosaurs,

e os desastres naturais, e os dinossauros,

and everything else.

e tudo mais.

And do you realize that the odds, the odds of you,

E você percebe que as chances, as chances de você,

yeah, right here, put your computer away,

sim, bem aqui, guarde seu computador,

stand up for me, Doug! (Laughter)

fique em pé pra mim, Doug! (Risadas)

So the odds of Doug here, turn around, say "hi" to everybody –

Então as chances do Doug aqui, vire, diga "oi" pra todo mundo –

the odds of Doug being born

as chances do Doug ter nascido

at the moment in time he was born,

no momento em que nasceu,

to the parents you were born to, with the DNA structure that you have,

para os pais para quem você nasceu, com a estrutura de DNA que você tem,

one in four hundred trillion!

é uma em quatrocentos trilhões!

Isn't that amazing? Doug: I'm so lucky!

Isso não é incrível? Doug: Tenho tanta sorte!

Mel: Yes! You're not fine, you're fantastic!

Mel: Sim! Você não está bem, você é fantástico!

You have life-changing ideas for a reason, and it's not to torture yourself.

Você tem ideias que mudam a vida por uma razão, e não é para se torturar.

Thank you. Thank you, Doug. (Applause)

Obrigada. Obrigada, Doug. (Aplausos)

Christine was right when she said all of you could be on stage.

Christine estava certa quando disse que todos vocês poderiam estar no palco.

Because all of you – we're all in this category.

Porque todos vocês – todos nós estamos nessa categoria.

One in four hundred trillion.

Uma em quatrocentos trilhões.

All day long you have ideas that could change your life,

O dia todo você tem ideias que poderiam mudar sua vida,

that could change the world, that could change the way that you feel,

que poderiam mudar o mundo, que poderiam mudar a forma como você se sente,

and what do you do with them? Nothing!

e o que você faz com elas? Nada!

(Grunts) Hopefully I won't moon you. (Laughter)

(Grunhe) Espero que eu não mostre a bunda. (Risadas)

You didn't pay for that. (Laughter)

Vocês não pagaram por aquilo. (Risadas)

And I want you to just think for a minute, because we all have –

E quero que pensem por um minuto, porque todos nós temos –

I love to use the analogy "the inner snooze button" –

Adoro usar a analogia "o botão soneca interno" –

you have these amazing ideas that bubble up.

você tem essas ideias incríveis que borbulham.

You've been watching people all day

Vocês ficaram olhando pessoas o dia todo

and I guarantee you, like ping pong balls – bam-bam-bam

e eu garanto, como bolinhas de pingue-pongue – bam-bam-bam

and everytime you have an idea, what do you do? – Hit the snooze!

e toda vez que você tem uma ideia, o que faz? – Aperta o soneca!

What's the first decision you made this morning?

Qual foi a primeira decisão que você tomou hoje de manhã?

I bet it was to go back to bed.

Aposto que foi voltar pra cama.

"Yeah, first decision today, I'm one in four hundred trillion,

"É, primeira decisão hoje, sou uma em quatrocentos trilhões,

Vocabulário (714 palavras)

aaboutabrahamaccountacrossactactionactivationactuallyadultadultsafricaagainalarmaliveallallowalreadyalrightalsoamazingamericansamountananalogyanalyzeandangryannoysanyanybodyanybody'sanythinganytimeappealapplauseareareaareasarguingaroundasassassassinateatattendattendingaudienceautopilotavoidawaybackballsbambandbarbiesbarelybarnbasicbathroom

Estude com a lição completa

Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.

Criar conta grátis