por Rachel's English
Take my FREE course to improve your American English here: https://tinyurl.com/free-course-921 🎃 Happy (almost) Halloween! In this special edition Ben Franklin exercise® we’re taking a short conversation clip from the movie *Scream* and diving deep in to how Americans really speak. If you’re a moderate to advanced English learner ready to move beyond mere fluency into conversational native-sound speech, this lesson is for you. In this video you’ll learn how stress, tempo, reductions, linkin
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
Get ready to get scared, have your hair stand up on end. To celebrate Halloween later this week,
Prepare-se para se assustar, para seus cabelos ficarem em pé. Para comemorar o Halloween ainda esta semana,
we're doing a full pronunciation analysis of one of the most iconic scary movies,
vamos fazer uma análise completa de pronúncia de um dos filmes de terror mais icônicos,
Scream. Studying movies this way will help improve not just your listening comprehension
Scream (Pânico). Estudar filmes desse jeito vai ajudar a melhorar não só sua compreensão auditiva
of American English, but your accent, too. Be sure to stick around for the training section
do inglês americano, mas também o seu sotaque. Não deixe de ficar para a seção de treino
at the end so that you can pick up all the habits that you'll learn about. First, here's the scene.
no fim para você pegar todos os hábitos que vai aprender. Primeiro, aqui está a cena.
What's your favorite scary movie? Uh, I don't know.
You have to have a favorite. What comes to mind? Um, Halloween. You know, the one with the
guy in the white mask who walks around and stalks babysitters.
Yeah. What's yours?
Guess. Um, nightmare down the street.
You got a boyfriend? Why? You want to ask me out on a date?
Maybe. Do you have a boyfriend? No.
You never told me your name. Why do you want to know my name?
I want to know who I'm looking at. What did you say?
Now, let's do the analysis.
Agora, vamos fazer a análise.
What's your favorite scary movie?
Uh, I don't know. Classic Halloween scene. Let's start here.
Uh, I don't know. Cena clássica de Pânico. Vamos começar aqui.
What's your favorite scary movie? Uh, I don't know.
What's your favorite scary movie? He really draws out the word favorite. So, he stresses the F,
What's your favorite scary movie? Ele realmente alonga a palavra favorite. Então, ele enfatiza o F,
he holds it a little bit more. Fei, and definitely the diphthong. In this case,
segura um pouco mais. Fei, e definitivamente o ditongo. Neste caso,
it's the A as in say diphthong. Each syllable in English has either a vowel or a diphthong. And
é o ditongo A de say. Cada sílaba em inglês tem ou uma vogal ou um ditongo. E
here it's got a diphthong, fei. And when we have a stressed syllable, it's never flat. We like it
aqui tem um ditongo, fei. E quando temos uma sílaba tônica, ela nunca é plana. A gente gosta
to go up and then down in pitch, fei. Make sure you get that shape, that voice coming down. That's
que suba e depois desça de tom, fei. Garanta que você faça aquele formato, aquela voz descendo. Isso é
really important for understandability when it comes to stressed syllables.
muito importante para a compreensão quando se trata de sílabas tônicas.
What's your favorite scary movie?
Favorite. Favorite. Now, you may
Favorite. Favorite. Agora, você pode
notice it's not favorite or favorite. This vowel sound is just dropped. We go right
notar que não é favorite nem favorite. Este som de vogal é simplesmente derrubado. A gente vai direto
from V into R. Favorite. Favorite. And then how does that end? It ends with a stop T. The
do V para o R. Favorite. Favorite. E aí como isso termina? Termina com um stop T. O
T is not released. That would be favorite. But instead, he says favorite. And there's an abrupt
T não é solto. Isso seria favorite. Mas em vez disso, ele diz favorite. E há um stop
stop there at the end of the word. That's very common for ending T's, especially when
abrupto ali no fim da palavra. Isso é muito comum para os T finais, especialmente quando
the next word begins with a consonant. You'll almost never hear an ending T fully pronounced
a próxima palavra começa com consoante. Você quase nunca vai ouvir um T final totalmente pronunciado
when it comes after a vowel or diphthong and the next sound is a consonant. Favorite. Favorite.
quando vem depois de uma vogal ou ditongo e o próximo som é uma consoante. Favorite. Favorite.
Favorite.
So that's our most stressed word. Let's
Então essa é a nossa palavra mais tônica. Vamos
go back to the beginning of the sentence.
voltar ao começo da frase.
What's your favorite scary movie?
What is your becomes what's your, what's your. Way under pronounced compared to the up down shape of
What is your vira what's your, what's your. Muito sub-pronunciado comparado ao formato sobe-desce de
stress that we had here on our stressed syllable. What's your, what's your. So these words are flat,
ênfase que tivemos aqui na nossa sílaba tônica. What's your, what's your. Então essas palavras são planas,
they link together. This is not pronounced your, but it's your. In IPA, we would write
elas se ligam. Isto não é pronunciado your, mas é your. Em IPA, a gente escreveria
that with the Y consonant sound and then the schwa R sound. Your, your, your. But there's
isso com a consoante Y e depois o som schwa R. Your, your, your. Mas não há
not really a separate vowel sound. It's just the Y into the R. Your, your, your. Low and pitch, flat.
realmente um som de vogal separado. É só o Y para o R. Your, your, your. Baixo de tom, plano.
What's your— And what's also said very quickly and also
What's your— E what's também dito bem rápido e também
flat. What's, what's, what's your, what's your.
plano. What's, what's, what's your, what's your.
What's your—
These words are unstressed and unstressed words in English have a very different
Essas palavras são átonas, e palavras átonas em inglês têm uma sensação muito diferente
feel than stressed words like fei, fei, what's your, what's your, what's your. Flatter in pitch
das palavras tônicas, tipo fei, fei, what's your, what's your, what's your. Mais planas de tom,
lower in volume linking together and less clearly pronounced. What's your fei, what's your favorite.
mais baixas em volume, ligando-se e menos claramente pronunciadas. What's your fei, what's your favorite.
What's your favorite— scary movie?
Scary movie. Scary movie. So, his voice is lower in pitch and he's losing a little bit of the
Scary movie. Scary movie. Então, a voz dele é mais baixa de tom e ele está perdendo um pouco do
volume here as we go down. Scary movie. And then it just kind of falls out with this popcorn kind
volume aqui conforme a gente desce. Scary movie. E aí simplesmente cai com esse tipo de som de pipoca.
of sound. But these two words also have a little bit of an up down shape of stress on the first
Mas essas duas palavras também têm um pouco de formato sobe-desce de ênfase na primeira
syllable. Scare and moo. So we have three, two syllable words here in a row and they each have
sílaba. Scare e moo. Então temos três, duas palavras de duas sílabas aqui seguidas e cada uma tem
first syllable stress. Favorite, scary, movie.
a primeira sílaba tônica. Favorite, scary, movie.
Favorite scary movie.
This melody of English is really important. It helps people understand
Esta melodia do inglês é muito importante. Ajuda as pessoas a entender
what you're saying. When you give stressed syllables an up down shape with your voice.
o que você está dizendo. Quando você dá às sílabas tônicas um formato sobe-desce com a voz.
Favorite scary movie. Uh I don't know.
Uh, I don't know. I don't know. I and don't both just going up towards that peak of stress
Uh, I don't know. I don't know. I e don't ambos só subindo rumo àquele pico de ênfase
on no. This is the only word with an up down shape. No. But it's very clear. I and don't
em no. Esta é a única palavra com um formato sobe-desce. No. Mas é muito clara. I e don't
lower in pitch flatter just building up to this up down shape. Notice the T in don't is
mais baixos de tom, mais planos, só se acumulando rumo a esse formato sobe-desce. Note que o T em don't é
completely dropped. I don't know. These two words link together with a single N sound.
completamente derrubado. I don't know. Essas duas palavras se ligam com um único som de N.
I don't know.
Make sure that you imitate
Garanta que você imite
this audio with the melody. Please don't imitate it flat. I don't know. I don't know. I don't
este áudio com a melodia. Por favor, não o imite de forma plana. I don't know. I don't know. I don't
know. I don't know. We want that up down shape of stress on No. This is the O diphthong. No. In IPA,
know. I don't know. A gente quer aquele formato sobe-desce de ênfase em No. Este é o ditongo O. No. Em IPA,
that's the International Phonetic Alphabet, we write it with this symbol. No. And you do need lip
que é o Alfabeto Fonético Internacional, a gente escreve com este símbolo. No. E você precisa sim de
rounding here. We don't want it to be no. We want no. As your pitch comes down, round your lips. No.
arredondar os lábios aqui. A gente não quer que seja no. A gente quer no. Conforme seu tom desce, arredonde os lábios. No.
I don't know. You have to have a favorite.
You have to have a favorite. You have to have a. So, here we have the word have twice. It's
You have to have a favorite. You have to have a. Então, aqui temos a palavra have duas vezes. É
pronounced differently the first time than it is the second time. The first time it's the
pronunciada de forma diferente na primeira vez e na segunda vez. A primeira vez é a
most stressed word in the sentence. We have more up down shape of stress. It's the ae vowel. A. The
palavra mais tônica da frase. Temos mais formato sobe-desce de ênfase. É a vogal ae. A. A
word you links right into it just leading up to that peak of stress. And it's not pronounced Yu,
palavra you se liga direto a ela, só levando rumo a esse pico de ênfase. E não é pronunciada Yu,
it's pronounced yə, yə. That's called a reduction. Yə, yə. So I would write that with the ye
é pronunciada yə, yə. Isso se chama uma redução. Yə, yə. Então eu escreveria com a consoante ye
consonant and the schwa vowel. Just like up here. Your became your. Now you is becoming yə. So these
e a vogal schwa. Igual aqui em cima. Your virou your. Agora you está virando yə. Então essas
reductions are very common in spoken English. And even though they seem less clear, as part of the
reduções são muito comuns no inglês falado. E mesmo que pareçam menos claras, como parte da
overall music of English, they actually make it easier to understand you when you're speaking.
música geral do inglês, elas na verdade deixam mais fácil te entender quando você está falando.
You have to have a favorite.
I'm Rachel. I have a background in
Eu sou a Rachel. Tenho formação em
opera singing and I've been teaching the American accent to non-native speakers for over 20 years.
canto lírico e venho ensinando o sotaque americano a falantes não nativos há mais de 20 anos.
Scan this QR code or go to rachelenglish.com/free to get my free course, The Top Three Ways to
Escaneie este QR code ou vá para rachelenglish.com/free para receber meu curso gratuito, As Três Melhores Maneiras de
Master the American Accent. It will blow your mind. It will give you totally new ideas on how
Dominar o Sotaque Americano. Vai abrir sua cabeça. Vai te dar ideias totalmente novas sobre como
to get the sound you've always wanted. You have to have a favorite.
conseguir o som que você sempre quis. You have to have a favorite.
You have to have a favorite. So, the ending V sound in have actually gets changed to an F.
You have to have a favorite. Então, o som V final em have na verdade vira um F.
Why? This is very common in the phrase have to because the next sound t is unvoiced. It
Por quê? Isto é muito comum na frase have to porque o próximo som t é surdo. Ele
forces this v sound into an unvoiced sound which is F. So instead of have to, it's haf tə. Haf tə.
força este som v a virar um som surdo, que é F. Então, em vez de have to, é haf tə. Haf tə.
And we don't pronounce the uh vowel in to but it's again the schwah. Just like you became yə,
E a gente não pronuncia a vogal uh em to, mas é de novo o schwa. Igual a you virou yə,
to becomes tə. haf tə.
to vira tə. haf tə.
Have to—
And notice how it all links together smoothly. You have to.
E note como tudo se liga suavemente. You have to.
You have to— have a favorite.
Have, the second time not stressed. So, it's lower in pitch and flatter.
Have, a segunda vez não tônica. Então, é mais baixo de tom e mais plano.
Have to have. These three words very different than this word as far as length and shape of
Have to have. Essas três palavras muito diferentes desta palavra no quesito comprimento e formato de
stress. Here, it is a weak V sound, but it links right into the schwa. Have a, have a,
ênfase. Aqui, é um som V fraco, mas ele se liga direto ao schwa. Have a, have a,
have a, have a. So these three words to have a are pronounced to have a, to have a, to have
have a, have a. Então essas três palavras 'to have a' são pronunciadas to have a, to have a, to have
a. Not very clear but overall in this sentence, the contrast of stressed and unstressed makes it
a. Não muito claras, mas no geral, nesta frase, o contraste de tônico e átono deixa
clear. To have a, to have a, to have a. Practice that. To have a, to have a, you have to have a.
claro. To have a, to have a, to have a. Pratique isso. To have a, to have a, you have to have a.
You have to have a— favorite.
You have to have a favorite. And just like up here, our word favorite pronounced the same way.
You have to have a favorite. E igual aqui em cima, a nossa palavra favorite pronunciada do mesmo jeito.
We've got an up down shape of stress for our first syllable. Favorite. There is no middle
Temos um formato sobe-desce de ênfase na nossa primeira sílaba. Favorite. Não há sílaba
syllable. The t is a stop t. It's not released. And we have the a diphthong. Fei. Favorite.
do meio. O t é um stop t. Não é solto. E temos o ditongo a. Fei. Favorite.
Favorite. What comes to mind.
Now you listen to this phrase. Three times and see if you can hear which word has the
Agora você ouve esta frase. Três vezes e veja se você consegue ouvir qual palavra tem o
most up down shape of stress. Which word do you feel this happening on?
maior formato sobe-desce de ênfase. Em qual palavra você sente isso acontecer?
What comes to mind?
What comes to mind? It's
What comes to mind? É
very clearly the last word. What we have a little dip down. What comes to. And then those words are
bem claramente a última palavra. What, a gente tem um pequeno mergulho. What comes to. E aí essas palavras
just going up to our peak of stress on mind and it all links together like one single word not
só sobem rumo ao nosso pico de ênfase em mind e tudo se liga como uma só palavra, não
like four individual words. What comes to mind? So, the word what, again stop T. Why? Next sound
como quatro palavras individuais. What comes to mind? Então, a palavra what, de novo stop T. Por quê? O próximo som
is a consonant sound before a vowel or diphthong. So instead of what, it's what, what. Abrupt stop.
é um som de consoante antes de uma vogal ou ditongo. Então, em vez de what, é what, what. Stop abrupto.
What comes, what comes, what comes.
what comes—
The letter here is O the vowel sound is the uh vowel, uh, total relaxation
A letra aqui é O, o som de vogal é a vogal uh, uh, relaxamento total
for that vowel. No lip rounding neck throat muscles all very relaxed. Comes. What comes,
para aquela vogal. Sem arredondamento de lábios, músculos do pescoço e garganta todos bem relaxados. Comes. What comes,
what comes to. The Z sound in comes which is weak links into the T and it becomes an
what comes to. O som Z em comes, que é fraco, liga ao T e vira um
S. A very weak S. Comes to, comes to, comes to, comes to. And again the word to pronounced tu,
S. Um S bem fraco. Comes to, comes to, comes to, comes to. E de novo a palavra to pronunciada tu,
tu, tu, comes to, comes to, comes to mind. Min. Finally, we have that up down shape of stress.
tu, tu, comes to, comes to, comes to mind. Min. Finalmente, temos aquele formato sobe-desce de ênfase.
What comes to mind? By the way, at the end of this video,
What comes to mind? Aliás, no fim deste vídeo,
I will have a training section where you can practice yourself. So, here you're learning
eu vou ter uma seção de treino em que você pode praticar você mesmo. Então, aqui você está aprendendo
about the linking and how all the sounds change. At the end, you'll hear looped audio. You'll hear
sobre a ligação e como todos os sons mudam. No fim, você vai ouvir áudio em loop. Você vai ouvir
each little phrase or part of a phrase three times and then you'll repeat it out loud to
cada frasezinha ou parte de uma frase três vezes e aí vai repeti-la em voz alta para
see if you can start building this habit of this smoothness and the connection between words and
ver se você consegue começar a construir esse hábito dessa suavidade e da conexão entre palavras e
the up down shape of stress.
o formato sobe-desce de ênfase.
What comes to mind?
Um, Halloween. Um, unstressed word very flat.
Um, Halloween. Um, palavra átona bem plana.
Um, Halloween. And then we have first syllable stress there. Halloween. Everything else just
Um, Halloween. E aí temos a primeira sílaba tônica ali. Halloween. Todo o resto só
falls back from it. This word should actually be underlined because it is a title. Halloween.
recua dela. Esta palavra na verdade deveria estar sublinhada porque é um título. Halloween.
Um, Halloween. This word has a couple different
Um, Halloween. Esta palavra tem algumas pronúncias
pronunciations. It can be Halloween, with the a vowel linking into L or it can be Halloween
diferentes. Pode ser Halloween, com a vogal a ligando ao L, ou pode ser Halloween
with the A vowel linking into L. Halloween. Halloween. Both pronunciations are great.
com a vogal A ligando ao L. Halloween. Halloween. Ambas as pronúncias são ótimas.
Halloween. You know, the one with the guy in the white
mask who walks around and stalks babysitters.
Okay, this is a long phrase. Let's break it up
Ok, esta é uma frase longa. Vamos dividi-la
a little bit. First of all, let's look at the beginning. You know, we've already seen how
um pouco. Antes de tudo, vamos olhar o começo. You know, a gente já viu como
the word you and the word your can change, can reduce. Let's see what happens here.
a palavra you e a palavra your podem mudar, podem reduzir. Vamos ver o que acontece aqui.
You know. Wow. I mean, honestly, I don't even hear it.
You know. Uau. Quer dizer, honestamente, eu nem ouço.
The first time I was listening, I clearly heard, you know, as this, you know, you know, you know,
A primeira vez que ouvi, eu claramente ouvi, you know, como isto, you know, you know, you know,
a very quick Y sound. Now, as I'm listening to it on a loop, I barely even hear it. I know it's
um som de Y bem rápido. Agora, conforme ouço em loop, eu mal ouço. Eu sei que está
there grammatically because I know that's what would be correct. But that word is so reduced,
ali gramaticalmente porque sei que é isso que seria correto. Mas aquela palavra é tão reduzida,
I almost don't hear it at all, you know?
que eu quase não a ouço, sabe?
You know.
The one with the guy in the white mask. The one with the guy in the white mask. So,
The one with the guy in the white mask. The one with the guy in the white mask. Então,
we have four up down shapes of stress there. The one with the guy. When you start listening to the
temos quatro formatos sobe-desce de ênfase ali. The one with the guy. Quando você começa a ouvir o
rhythm, it really starts to sound like a song.
ritmo, ele começa a soar mesmo como uma música.
The one with the guy.
It almost stops sounding like speech. It has a rhythm to it. The and with the, those words are
Quase para de soar como fala. Tem um ritmo. The e with the, essas palavras são
said very quickly. The one. The one. The-- It's quieter. It's so fast. The one. See
ditas bem rápido. The one. The one. The-- É mais baixo. É tão rápido. The one. Veja
if you can make it that fast. The one with the. These two words will link together with a single
se você consegue fazer tão rápido. The one with the. Essas duas palavras se ligam com um único
unvoiced th. And this is the symbol for it in the International Phonetic Alphabet. With a, with a,
th surdo. E este é o símbolo dele no Alfabeto Fonético Internacional. With a, with a,
with a, with a, with a, with a guy, with a guy, With the guy—
in the white mask. Now we know we also have white,
in the white mask. Agora a gente sabe que também temos white,
mask. Two more up down shapes of stress. Again, a stop t. The next word begins with a consonant so
mask. Mais dois formatos sobe-desce de ênfase. De novo, um stop t. A próxima palavra começa com consoante então
we don't release that. Also, this word white and all WH words can be pronounced two ways. Either
a gente não solta. Também, esta palavra white e todas as palavras com WH podem ser pronunciadas de duas formas. Ou
with just a plain clear W, white, or with a little escape of air before white. White. I prefer just
só com um W simples e claro, white, ou com uma pequena saída de ar antes de white. White. Eu prefiro só
the clean W pronunciation.
a pronúncia limpa com W.
White mask.
I think she does do a little subtle escape of air before. The white mask.
Acho que ela faz sim uma sutil saída de ar antes. The white mask.
The white mask. Who walks around and stalks babysitters.
Now here we have another wh word. And actually this is not pronounced the same way. There is no
Agora aqui temos outra palavra com wh. E na verdade esta não é pronunciada do mesmo jeito. Não há
w here. It's just h. It's just an h sound. Who? Who. So there is no W sound in the word who,
w aqui. É só h. É só um som de h. Who? Who. Então não há som de W na palavra who,
but there is a W sound in the word white. And there's not really an H sound unless you go with
mas há um som de W na palavra white. E não há realmente um som de H, a menos que você vá com
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis