por Rachel's English
In this English conversation training lesson we’ll break down my entire order of carryout! What makes my spoken English sound native and smooth? We’ll break it all down! If you’re working on making your spoken English sound more native these kinds of English conversation training lessons are a great help. We’ll look at exactly how each sound is made and break down why American English sounds the way it does. This English conversation training lesson includes tons of opportunity to repeat after m
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
Let's analyze real conversation to find out what makes American
Vamos analisar uma conversa real para descobrir o que faz o inglês
English sound American and how you can improve your listening comprehension.
americano soar americano e como você pode melhorar sua compreensão auditiva.
In this video, I'm calling in an order for dinner. isn't it so hard speaking a foreign
Neste vídeo, estou ligando para fazer um pedido para jantar. Não é tão difícil falar uma língua
language on the phone? At the end I'll even put in an imitation training section so you can
estrangeira no telefone? No final vou até colocar uma seção de treino de imitação para você
work on mastering the American accent. First, here's the whole conversation we'll analyze.
trabalhar em dominar o sotaque americano. Primeiro, aqui está a conversa inteira que vamos analisar.
What are you getting? I'm getting a bean and rice
O que você vai pedir? Vou pedir um burrito de feijão
burrito. Do you want to just split it with me? I feel like when we do that and we get guac..
e arroz. Você quer dividir comigo? Sinto que quando fazemos isso e pegamos guac..
Alright, I'm going to call.
Tudo bem, vou ligar.
Hi, I’d like to place an order for pickup.
Oi, gostaria de fazer um pedido para retirada.
I'll have one bean and rice burrito, one chicken tacos, one sweet potato tacos,
Vou querer um burrito de feijão e arroz, um tacos de frango, um tacos de batata-doce,
one pork burrito, and pico, guac,and chips. Oh, and one side of beans and rice.
um burrito de porco, e pico, guac e chips. Oh, e um acompanhamento de feijão e arroz.
Nope that's all.
Não, é tudo.
It's Rachel.
É Rachel.
Awesome, thank you so much. Alright byebye.
Incrível, muito obrigada. Tudo bem tchau-tchau.
Ten minutes. Should be perfect, perfect timing.
Dez minutos. Deve ser perfeito, timing perfeito.
Hi, I'm picking up an order for Rachel.
Oi, estou pegando um pedido para Rachel.
Now, let's do the analysis.
Agora, vamos fazer a análise.
What are you getting?
The word what, stressed. What are you getting? He's making it go up in pitch at the end.
A palavra what, tônica. What are you getting? Ele está fazendo subir em altura no final.
What are you getting?
The word what we have a flap
A palavra what temos um T
T linking it into the next word that begins the vowel, and we're reducing the next word to just
batido ligando à próxima palavra que começa com vogal, e estamos reduzindo a próxima palavra para só
schw R. What are, what are, what are you getting? Flap T here as well. A single flap T. The
schw R. What are, what are, what are you getting? T batido aqui também. Um único T batido. A
double letter T makes a single flap T. Getting, getting, what are you getting?
letra dupla T faz um único T batido. Getting, getting, what are you getting?
What are you getting?
A bean and rice burrito.
Um burrito de feijão e arroz.
Do you want to just split it with me?
Você quer dividir comigo?
So I say “I'm getting a bean and rice
Então eu digo 'I'm getting a bean and rice
burrito.” And then I keep going. I don't make a stop here but we're going to break it up into
burrito.' E aí continuo. Não faço uma parada aqui mas vamos quebrar em
two little parts here as we discussed. What's the most stressed syllables? What are the most
duas pequenas partes aqui como discutimos. Quais são as sílabas mais tônicas? Quais são as
stressed syllables that you're hearing here?
sílabas mais tônicas que você está ouvindo?
I'm Rachel and I've been teaching the American
Sou Rachel e tenho ensinado o sotaque americano
accent on YouTube for over 15 years. Go to Rachelsenglish.com/free to get my free course:
no YouTube há mais de 15 anos. Vá em Rachelsenglish.com/free para pegar meu curso gratuito:
The Top Three Ways to Master the American Accent.
As Três Melhores Maneiras de Dominar o Sotaque Americano.
I'm getting a bean and rice burrito.
I'm getting a bean and rice burrito. Bean and rice burrito. I'm getting a, I'm getting a I'm
getting a. These are a little bit less stressed, set a little bit more quickly. I'm getting a, I'm
getting a. Estes são um pouco menos tônicos, ditos um pouco mais rapidamente. I'm getting a, I'm
getting a. Flap T again in getting. I'm getting a bean and rice. Bean and rice. And is reduced,
getting a. T batido de novo em getting. I'm getting a bean and rice. Bean and rice. And é reduzido,
schwa n, bean and, bean and, bean and rice.
bean and rice burrito.
Burrito, burrito, burrito, burrito. Said pretty unclear, the stress syllable is a little bit
Burrito, burrito, burrito, burrito. Dito sem clareza, a sílaba tônica é um pouco
longer, but I'm saying this word very quickly aren't I? Burrito, burrito, burrito, burrito,
mais longa, mas estou dizendo essa palavra muito rápido não estou? Burrito, burrito, burrito, burrito,
burrito. It's almost like I'm dropping the vowel here. Burrito, I'm just saying bri, bri, bri,
burrito. É quase como se eu estivesse omitindo a vogal aqui. Burrito, estou só dizendo bri, bri, bri,
it's like a br cluster. Burrito. Two syllables. Bri-to. That's how unclear I'm being. Burrito,
é como um cluster br. Burrito. Duas sílabas. Bri-to. É o quão sem clareza estou sendo. Burrito,
burrito. And we have a flap T there, burrito.
burrito. E temos um T batido ali, burrito.
Burrito.
When I lived in the Dominican Republic I hated talking on the phone in Spanish. It
Quando morava na República Dominicana eu odiava falar no telefone em espanhol.
was so hard. How do you feel about talking on the phone in English? On a scale of 1 to 10,
Era tão difícil. Como você se sente sobre falar no telefone em inglês? Em uma escala de 1 a 10,
1 being you hate it and 10 being it's not a problem for you at all. Let me know in the
1 sendo você odeia e 10 sendo não é um problema para você nada. Me deixe saber nos
comments what number you are. I love reading them.
comentários qual número você é. Adoro ler.
Burrito. Do you want to just split it with me?
Burrito. Você quer dividir comigo?
Do you want to just split it with me? Split it with me? So my pitch goes up at the end there,
Você quer só dividir comigo? Dividir comigo? Então minha altura sobe no final ali,
the first five words said very quickly. Do you want to becomes do you wanna, do you wanna,
as primeiras cinco palavras ditas muito rapidamente. Do you want to vira do you wanna, do you wanna,
do you wanna, do you wanna, really fast. Do is reduced, you is reduced, do you,
do you wanna, do you wanna, muito rápido. Do é reduzido, you é reduzido, do you,
do you, do you, do you, do you. Want to becomes wanna. Do you wanna, do you wanna, do you wanna,
do you, do you, do you, do you. Want to vira wanna. Do you wanna, do you wanna, do you wanna,
do you wanna, just split it with me?
Do you want to just split it with me?
The word ‘just’ has a dropped T. We do that usually when the next word begins with a
A palavra 'just' tem T omitido. Fazemos isso geralmente quando a próxima palavra começa com
consonant and here it does. So just a single S sound, just split, just split, just split.
consoante e aqui ela começa. Então só um único som S, just split, just split, just split.
just split— just split it with me?
Split it with me? Split it, flap T connecting those two words, split it with. Then a stop T,
Split it with me? Split it, T batido conectando essas duas palavras, split it with. Depois um T parado,
split it with me? Split it with me?
split it with me—
Yeah, that sounds good.
Sim, isso parece bom.
Yeah, that sounds good. Yeah, that sounds good.
Sim, isso parece bom. Sim, isso parece bom.
Yeah, that sounds good.
Sim, isso parece bom.
That sounds good. His pitch goes up a little bit
Isso parece bom. A altura dele sobe um pouco
at the end. That sounds good, that sounds good. I don't know why we do that but we do that with this
no final. Isso parece bom, isso parece bom. Eu não sei por que fazemos isso mas fazemos isso com essa
phrase a lot. That sounds good. Good, good, good. Sounds is the most stressed there. That sounds.
frase muito. Isso parece bom. Good, good, good. Sounds é a mais tônica ali. That sounds.
That with a stop T, but I don't reduce the vowel. He doesn't reduce the vowel. That sounds good.
That com um T parado, mas eu não reduzo a vogal. Ele não reduz a vogal. That sounds good.
Yeah, that sounds good.
Sim, isso parece bom.
Okay.
Ok.
Okay. Okay, okay, okay, okay. I'm not fully engaging my voice there.
Ok. Ok, ok, ok, ok. Não estou engajando totalmente minha voz ali.
I'm not really saying okay. It's more like schwa. Okay, okay, okay, okay.
Não estou realmente dizendo okay. É mais como schwa. Okay, okay, okay, okay.
Okay.
Ok.
Alright, I'm going to call him.
Tudo bem, vou ligar para ele.
One thought group, said really quickly. Alright, alright, alright. I say this word
Um grupo de pensamento, dito muito rapidamente. Alright, alright, alright. Eu digo essa palavra
without an L sound. Alright, alright, alright, alright, alright. You could think of that as
sem um som de L. Alright, alright, alright, alright, alright. Você poderia pensar nisso como
being the ah vowel or the ah as in Father vowel. Alright, alright, alright, alright.
sendo a vogal ah ou a ah como em Father vogal. Alright, alright, alright, alright.
Alright,
Then actually I make that a flap T at the end.
Aí na verdade faço aquilo um T batido no final.
Alright I'm, alright I'm. Because I link it right into the next word, which begins with a vowel.
Alright I'm, alright I'm. Porque liga direto na próxima palavra, que começa com vogal.
Alright I'm, alright I'm, alright I'm, alright I'm. Alright, I'm going to call them. I'm gonna,
I'm gonna, I'm gonna. These words said flat, low in pitch, very quickly. I'm gonna,
I'm gonna, I'm gonna. Essas palavras ditas planas, baixas em altura, muito rapidamente. I'm gonna,
reducing going to to gonna. I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna.
reduzindo going to para gonna. I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna.
Alright, I'm gonna—
call them. Then call has stress, up down shape,
call them. Depois call tem tônica, forma de subir e descer,
call them. And the word them is reduced. I'll write it over here. It's just schwa em,
call them. E a palavra them é reduzida. Vou escrever aqui. É só schwa em,
call ‘em. Call em, call em, call em. That's a common reduction with them to drop the th,
call 'em. Call em, call em, call em. Essa é uma redução comum com them omitir o th,
and then link the reduction of the word onto the word before. Call them, call them, call them.
e depois ligar a redução da palavra à palavra anterior. Call them, call them, call them.
call them.
So, now here I am going
Então, agora aqui estou eu vou
to call the taco shop and I'm going to speak with them on the phone. I'm not going to go over the
ligar para a loja de tacos e vou falar com eles no telefone. Não vou revisar a
pronunciation of what he's saying to me because it's pretty unclear but I will make sure you know
pronúncia do que ele está me dizendo porque é bem sem clareza mas vou garantir que você saiba
what he's saying so that if you're ever calling in you know what kind of phrases to expect.
o que ele está dizendo para que se você ligar você saiba que tipo de frases esperar.
So he starts when he answers the phone by just saying the name of the business. Honest Tom’s,
Então ele começa quando atende o telefone só dizendo o nome do negócio. Honest Tom's,
Honest Tom’s. And by making the pitch go up at the end, that's putting it in a questioning tone
Honest Tom's. E ao fazer a altura subir no final, isso é colocar em um tom questionador
which is like saying ‘how can I help you?’ He doesn't say that but it's implied by the
que é como dizer 'how can I help you?' Ele não diz isso mas é implícito pelo
tone. Honest Tom’s.
tom. Honest Tom's.
Honest Tom’s.
Honest Tom's.
Hi, I'd like to place an order for pickup.
Oi, gostaria de fazer um pedido para retirada.
Hi. Hi. Up down shape, Hi, I'd like to place
Hi. Hi. Forma de subir e descer, Hi, I'd like to place
an order for pickup. And I make my intonation go up a little bit at the end. It's just like
an order for pickup. E faço minha entonação subir um pouco no final. É como
asking have you understood what I've just said. I find that I do this on the phone sometimes,
perguntar você entendeu o que acabei de dizer. Acho que faço isso no telefone às vezes,
I make my pitch go up as a question rather than go down as a statement
faço minha altura subir como uma pergunta em vez de descer como uma afirmação
as a way of acknowledging that the person may not have heard you. You know, sometimes on the
como forma de reconhecer que a pessoa pode não ter ouvido você. Sabe, às vezes no
phone a little bit of communication is lost.
telefone um pouco de comunicação se perde.
Hi, I'd like to place an order for pickup.
I'd like. Like is a little bit longer, the D sound here subtle, it's not released.
I'd like. Like é um pouco mais longo, o som de D aqui sutil, não é solto.
I'd like to place. I'm doing a true T and then a schwa reduction. I'd like to place.
I'd like to place. Estou fazendo um T verdadeiro e depois uma redução schwa. I'd like to place.
I'd like to place an--
I'd like to. This is something that we say,
I'd like to. Isso é algo que dizemos,
a lot when we're being helped. For example, if you're at the grocery store and you're
muito quando estamos sendo ajudados. Por exemplo, se você está no mercado e está
ordering something from the deli you could say, I'd like, I'd like to have or I'd like to order
pedindo algo da padaria você poderia dizer, I'd like, I'd like to have ou I'd like to order
or you could just say I'd like, I'd like a half pound of chicken or something like that. I'd like,
ou você poderia só dizer I'd like, I'd like a half pound of chicken ou algo assim. I'd like,
I would like. It's a polite way to ask for something. And here I'm saying I'd like to
I would like. É uma forma educada de pedir algo. E aqui estou dizendo I'd like to
place an order for pickup. So that means I want to tell them what I want and then I'm going to
place an order for pickup. Então isso significa que quero dizer a eles o que quero e depois vou
go get it there. Pickup. it's the same thing as carry out. I could have said I'd like to place
ir pegar lá. Pickup. é a mesma coisa que carry out. Eu poderia ter dito I'd like to place
an order for carry out but I said pickup.
an order for carry out mas disse pickup.
I'd like to place an order for pickup.
And it's a, the volume cuts out a little bit because of the car jiggling, but there is a for
E é uma, o volume corta um pouco por causa do carro balançando, mas tem uma redução
reduction here, order for, order for pickup. And the ending K sound links right into the uh vowel,
for aqui, order for, order for pickup. E o som final K liga direto na vogal uh,
cup, cup, cup, pickup, pickup.
order for pickup.
And notice I put my lips together for the P and then I don't release them. By the time
E note que coloco meus lábios juntos para o P e aí não solto. Quando
my lips relax, I'm done speaking. So it's a stop consonant and I do not finish it.
meus lábios relaxam, terminei de falar. Então é uma consoante de parada e não termino.
pick up.
I'll have—
He says, ‘Yeah, what can I get for you?’ So he has acknowledged that I'm going to start
Ele diz, 'Yeah, what can I get for you?' Então ele reconheceu que vou começar
an order and now he's ready to hear what I want. So, I start that by saying I’ll have.
um pedido e agora ele está pronto para ouvir o que quero. Então, começo isso dizendo I'll have.
I'll have—
And notice that I will sounds like all, all, I’ll
E note que I will soa como all, all, I'll
have, I’ll have, and now I start to list what I want. Pay attention to the internation of my list.
have, I'll have, e agora começo a listar o que eu quero. Preste atenção na entonação da minha lista.
I'll have one bean and rice burrito, one chicken tacos,
One bean and rice burrito, burrito, one chicken tacos. As I make my list here,
Um burrito de feijão e arroz, burrito, um tacos de frango. Conforme faço minha lista aqui,
it's a definitive list. I know exactly what I want and I make my pitch go up on each item
é uma lista definitiva. Sei exatamente o que quero e faço minha altura subir em cada item
until I get to the end when my pitch will go down. And by making my pitch go up, this is
até chegar no final quando minha altura vai descer. E ao fazer minha altura subir, isso é
a signal to him that I am not done listing what I want, I'm not done placing my order. So we use up
um sinal para ele de que ainda não terminei de listar o que quero, ainda não terminei de fazer meu pedido. Então usamos
intonation in lists and it's a way to communicate to the other person that we're not done until we
entonação ascendente em listas e é uma forma de comunicar à outra pessoa que ainda não terminamos até
get to the end then the pitch goes down. And then that indicates to the listener I'm done,
chegarmos ao final aí a altura desce. E então isso indica ao ouvinte que terminei,
that's the end of my list. How do I pronounce ‘one’?
esse é o final da minha lista. Como pronuncio 'one'?
It's definitely stressed, more clear.
Definitivamente é tônico, mais claro.
I'll have one bean and rice burrito,
One bean and rice burrito. One bean rice burrito. These are all stressed and the
Um burrito de feijão e arroz. Bean rice burrito. Estes são todos tônicos e o
and is definitely reduced. So even on the phone, you're going to do reductions to be clear. Bean
and é definitivamente reduzido. Então mesmo no telefone, você vai fazer reduções para ser claro. Bean
and rice. That is something this guy probably hears a 100 times a day. Bean and rice. So by
and rice. Isso é algo que esse cara provavelmente ouve 100 vezes por dia. Bean and rice. Então ao
using that expected intonation, that expected reduction, I'm being more clear. Bean and rice
usar essa entonação esperada, essa redução esperada, estou sendo mais clara. Bean and rice
burrito. Flap T in burrito. By the way, if you're watching this and you haven't watched this uh,
burrito. T batido em burrito. A propósito, se você está assistindo isso e ainda não assistiu este uh,
real life exercise goes with another real life exercise where David and I are discussing what
exercício da vida real vai com outro exercício da vida real onde David e eu estamos discutindo o que
to order. And that lesson is just before this lesson in the conversations course.
pedir. E essa lição é logo antes desta lição no curso de conversas.
One bean and rice burrito,
Um burrito de feijão e arroz,
One chicken tacos,
Um tacos de frango,
One chicken tacos. And my intonation goes up at the end. Now something interesting is happening
Um tacos de frango. E minha entonação sobe no final. Agora algo interessante está acontecendo
here. Actually I stress that to one chicken tacos. I'm trying to be really clear because I'm on the
aqui. Na verdade enfatizei aquele para um tacos de frango. Estou tentando ser bem clara porque estou no
phone. But I have the word one and then I have a plural here. What's up with that? It's because I
telefone. Mas tenho a palavra one e depois tenho um plural aqui. Qual é a desse? É porque eu
want an order of chicken to tacos and there's two in each order. I should have said one order of. I
quero um pedido de tacos de frango e tem dois em cada pedido. Eu deveria ter dito um pedido de.
didn't, I thought by saying one chicken tacos that was going to be clear. I did the same thing here,
Não disse, achei que dizendo um tacos de frango isso ia ficar claro. Fiz a mesma coisa aqui,
one sweet potato tacos. I meant order of, and you know what he did, he gave me one of each taco and
um tacos de batata-doce. Eu quis dizer pedido de, e você sabe o que ele fez, ele me deu um de cada taco e
so that was not very clear. I should have been more clear. We were very disappointed when we
então isso não foi muito claro. Eu deveria ter sido mais clara. Ficamos muito decepcionados quando
opened them up at our friend's house and we found that we only had one chicken taco and
abrimos na casa do nosso amigo e achamos que tínhamos só um taco de frango e
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis