Fast English: The TV Show Friends Can Help!

por Rachel's English

Inglês · Intermediário · 25:12 · 483 palavras únicas

Take my FREE course to improve your American English here: https://tinyurl.com/free-course-925 Do you want to speak fast English? Are you fluent in reading and writing English, but want to speak with more speed and precision? If you answered yes to either of these questions then this video is just for you. I will show you all of the tricks you need to speak fast English, and to understand fast English too! Learning to read and write in English is one thing. But learning to speak, and speak qu

Letra e tradução

Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.

Let's do another in-depth analysis  of a scene from Friends. Here,  

Vamos fazer outra análise em profundidade de uma cena de Friends. Aqui,

Phoebe is collecting money for the Salvation Army  when someone does something she doesn't like. 

Phoebe está coletando dinheiro para o Salvation Army quando alguém faz algo de que ela não gosta.

Thank you! Happy holidays! Wait. You can't take the money out. 

Obrigada! Boas festas! Espera. Você não pode tirar o dinheiro.

I'm making change. I need change for the bus. 

Estou pegando troco. Preciso de troco para o ônibus.

But can't you leave the dollar?  This money's for the poor. 

Mas você não pode deixar o dólar? Este dinheiro é para os pobres.

I'm poor. I got to take the bus. Okay. Season's greetings and  

Sou pobre. Preciso pegar o ônibus. Ok. Saudações de fim de ano e

everything, but still. Bite me, blondie. 

tudo, mas ainda assim. Morde aí, loirinha.

Oh!

Now, let's do an in-depth analysis of  the pronunciation. Everything we hear  

Agora, vamos fazer uma análise em profundidade da pronúncia. Tudo o que ouvimos

when you study English this way, your listening  comprehension and your accent can really improve. 

quando você estuda inglês desta forma, sua compreensão auditiva e seu sotaque podem realmente melhorar.

Thank you! Thank you! Very high in pitch,  

Thank you! Thank you! Muito alto em tom,

extra enthusiastic as the man puts money  in the container that Phoebe is using to  

extra entusiasmado enquanto o homem coloca dinheiro no recipiente que Phoebe está usando para

collect money for the needy. Thank you! Smoothly  connected, up down shape of stress on thank. 

coletar dinheiro para os necessitados. Thank you! Suavemente conectado, forma sobe-desce de ênfase em thank.

Thank you!

This word is tricky. Unvoiced th.  

Esta palavra é complicada. Th surdo.

Thank. If you look this word up in the dictionary,  you'll see that phonetically this vowel is the  

Thank. Se você procura esta palavra no dicionário, verá que foneticamente esta vogal é a

a vowel like in cat. But actually, when it's  followed by the ng consonant like it is here,  

vogal a como em cat. Mas na verdade, quando é seguida pela consoante ng como aqui,

this vowel changes. It becomes something more like  the ey diphthong like in the word they. Not the a  

esta vogal muda. Vira algo mais como o ditongo ey como na palavra they. Não a vogal a

vowel like in the word that. Thank you!

como na palavra that. Thank you!

Thank you! 

Happy holidays!

Again, two up down shapes of stress.  

Novamente, duas formas sobe-desce de ênfase.

Happy holidays! And I'm really focusing on the  up down shape of stress because it's so important  

Happy holidays! E estou realmente focando na forma sobe-desce de ênfase porque é tão importante

for clarity and understandability when speaking  English. A lot of my students speak quite flatly  

para clareza e compreensibilidade ao falar inglês. Muitos dos meus alunos falam bem

and honestly, it's hard to understand. We need  this pitch variation in our stressed syllables to  

planos e honestamente, é difícil de entender. Precisamos de variação de tom em nossas sílabas tônicas para

be able to easily understand English.

podermos entender inglês facilmente.

Happy holidays! 

I'm Rachel. I have a background in opera singing  and I've been teaching the American accent to  

Sou a Rachel. Tenho formação em canto de ópera e tenho ensinado o sotaque americano a

non-native speakers for over 20 years. Scan  this QR code or go to rachelenglish.com/free  

falantes não-nativos por mais de 20 anos. Escaneie este QR code ou vá para rachelenglish.com/free

to get my free course, The Top Three Ways  to Master the American accent. It will blow  

para receber meu curso grátis, As Três Melhores Formas de Dominar o sotaque americano. Vai impressionar

your mind. It will give you totally new ideas  on how to get the sound you've always wanted. 

sua mente. Vai te dar ideias totalmente novas sobre como conseguir o som que você sempre quis.

Happy holidays! If you're used to speaking more flatly,  

Happy holidays! Se você está acostumado a falar mais plano,

it might feel pretty strange. Sort of like  singsongy like a little bit almost clowny  

pode parecer bem estranho. Meio como cantarolante, um pouco quase de palhaço

or comical, but it really is clear English to  have smooth gliding sounds going up and down. 

ou cômico, mas é realmente inglês claro ter sons suaves deslizantes subindo e descendo.

Happy holidays!

All linked together, not  

Tudo ligado, não

separated. Happy holidays! It's a really common  greeting in the US in December or something that  

separado. Happy holidays! É uma saudação muito comum nos EUA em dezembro ou algo que

you might say when you're leaving someone. Happy  holidays. Try that right now. Happy holidays! 

você pode dizer quando está saindo de alguém. Happy holidays. Tente isso agora. Happy holidays!

Happy holidays!

Wait. 

Wait, wait. The word wait said really quickly.  Wait, wait. It is pretty flat. There's no tt,  

Wait, wait. A palavra wait dita realmente rapidamente. Wait, wait. É bem plano. Não há tt,

released t sound at the end. That's a stop t. We  stop the sound abruptly, but we don't release it.  

som t solto no fim. Esse é um stop t. Nós paramos o som abruptamente, mas não soltamos.

Wait.

You can't take the money out. You can't take the money out. So, we do still have  

You can't take the money out. You can't take the money out. Então, ainda temos

three up down shapes of stress. You can't take  the money out. And again, a stop t at the end. But  

três formas sobe-desce de ênfase. You can't take the money out. E novamente, um stop t no fim. Mas

let's look at the rest of the words for now. You can't take the money out. 

vamos olhar o resto das palavras por enquanto. You can't take the money out.

The word you. You probably learned that this  word is fully pronounced. You. You. You. But  

A palavra you. Você provavelmente aprendeu que esta palavra é totalmente pronunciada. You. You. You. Mas

it's often not fully pronounced in a sentence.  It doesn't have one of these up down shapes of  

frequentemente não é totalmente pronunciada numa frase. Não tem uma dessas formas sobe-desce de

stress with it. It's flatter. And actually when  we do that, sometimes we'll change the sound.  

ênfase. É mais plana. E na verdade quando fazemos isso, às vezes mudamos o som.

Instead of you, it becomes yə.

Em vez de you, vira yə.

You can't take the money. 

It's so fast. Yə, yə or you, you. But  it's much more mumbled. It's not you.  

É tão rápido. Yə, yə ou you, you. Mas está muito mais mumbled. Não é you.

Not with that up down shape of stress. In American  English, clarity comes from the contrast of a word  

Não com aquela forma sobe-desce de ênfase. Em inglês americano, clareza vem do contraste de uma palavra

like can't that's longer and has an up down shape  of stress versus the sort of mumbled nature of yə,  

como can't que é mais longa e tem uma forma sobe-desce de ênfase versus a natureza meio mumbled de yə,

yə, yə, yə. That contrast is really important and  that's what makes clear English. So you actually  

yə, yə, yə. Esse contraste é realmente importante e isso é o que faz inglês claro. Então você na verdade

have to make some of your words and syllables a  little bit unclear so that we get the contrast,  

tem que tornar algumas das suas palavras e sílabas um pouco menos claras para que tenhamos o contraste,

the difference between clear and unclear.

a diferença entre claro e não-claro.

You can't take the money. 

And as you'll see in this pronunciation analysis,  we'll look at all of the different words where  

E como você verá nesta análise de pronúncia, vamos olhar todas as palavras diferentes onde

they reduce. That means a sound changes or is  dropped or they're just simply flatter and faster,  

elas reduzem. Isso significa que um som muda ou é omitido ou são apenas mais planas e rápidas,

different from these up, down, shape of stress,  longer syllables like here on the word money.  

diferente dessas formas sobe, desce, de ênfase, sílabas mais longas como aqui na palavra money.

That uh vowel has much more length than  the schwa of yə, yə or the oo of you,  

Aquela vogal uh tem muito mais comprimento que o schwa de yə, yə ou o oo de you,

you, uh. Very different quality.

you, uh. Qualidade muito diferente.

You can't take the money out. 

You can't take. You can't take. These words  are linking together with a single t sound. So  

You can't take. You can't take. Estas palavras estão se ligando com um único som t. Então

don't try to make two. Can't take. Can't take.  Can't take the. The, the, the. Not stressed,  

não tente fazer dois. Can't take. Can't take. Can't take the. The, the, the. Não tônico,

flat and pitch. The, the, the. The mun, the mun.  Really big difference between the and mun. Two  

plano e tom. The, the, the. The mun, the mun. Grande diferença entre the e mun. Duas

totally different qualities.

qualidades totalmente diferentes.

Can't take the money out. 

The money. The money. So, in this two-word  phrase, we have three syllables. The middle  

The money. The money. Então, nesta frase de duas palavras, temos três sílabas. A do meio

one is stressed. The other two are unstressed.  They're just part of the melody going up and  

é tônica. As outras duas são átonas. Elas são só parte da melodia subindo e

falling away from the peak of stress. And  they're also very short. Make sure that you're  

caindo do pico de ênfase. E são também muito curtas. Certifique-se de estar

linking the all of the sounds and syllables  together. That will help you make the short  

ligando todos os sons e sílabas juntos. Isso vai te ajudar a fazer as sílabas

syllables even shorter. The, the, the money.  The money. Try just that. The money. The money. 

curtas ainda mais curtas. The, the, the money. The money. Tente só isso. The money. The money.

The money— out. 

Money out. Linking smoothly the e vowel of  money into the aw diphthong of out. Money out. 

Money out. Ligando suavemente a vogal e de money no ditongo aw de out. Money out.

Make sure you don't put a break there. We just  want it to be smoothly connected. The money out. 

Certifique-se de não colocar uma quebra ali. Só queremos que esteja suavemente conectado. The money out.

The money out. I’m making change. 

The money out. I'm making change.

I'm making change. I'm making change. Again, so  not flat. Pitch variation. I'm making change.  

I'm making change. I'm making change. Novamente, então não plano. Variação de tom. I'm making change.

Actually, in Rachel's English Academy,  we do a lot of analyses like this,  

Na verdade, no Rachel's English Academy, fazemos muitas análises como esta,

and we always pair them with soundboards of the  phrases where you can listen in slow motion.  

e sempre as combinamos com soundboards das frases onde você pode ouvir em câmera lenta.

Because when you listen in slow motion, you  hear even better, this up down shape of stress. 

Porque quando você ouve em câmera lenta, você ouve ainda melhor, esta forma sobe-desce de ênfase.

I'm making change.

Here we had two words linking together with one  

Aqui tivemos duas palavras se ligando com um

sound. That happens again here. I makin’, I may,  just one m sound linking them together. Notice the  

som. Isso acontece de novo aqui. I makin', I may, só um som m ligando elas. Note o

ing ending is changed. The G sound is dropped.  So it's just makin, kin, kin, kin. Not making,  

final ing é mudado. O som G é omitido. Então é só makin, kin, kin, kin. Não making,

but an N sound. I'm makin’.

mas um som N. I'm makin'.

I'm making— 

change. I'm making change. I'm making change.  

Up down shape of stress on change. This word  phonetically would be spelled with the ch sound,  

Forma sobe-desce de ênfase em change. Esta palavra foneticamente seria escrita com o som ch,

the ey diphthong. Change. The n consonant and  the ʤ sound which is written with two symbols.  

o ditongo ey. Change. A consoante n e o som ʤ que é escrito com dois símbolos.

So the ch sound written with two symbols and  the ʤ sound written with two symbols. Change. 

Então o som ch escrito com dois símbolos e o som ʤ escrito com dois símbolos. Change.

Change. I need change for the bus. 

I need change for the bus. I need change for the  bus. So even though it's said pretty quickly,  

I need change for the bus. I need change for the bus. Então mesmo que seja dito bem rapidamente,

the up down shape of stress on change and bus are  what make this clear for us. If every syllable was  

a forma sobe-desce de ênfase em change e bus são o que torna isso claro para nós. Se cada sílaba fosse

said as quickly and as flatly as for example,  for the, for the, for the, we would not be able  

dita tão rapidamente e tão plana como por exemplo, for the, for the, for the, não conseguiríamos

to understand at all. I need change to the  bus. I need change for the bus. But because  

entender de jeito nenhum. I need change to the bus. I need change for the bus. Mas porque

we have change and bus those two words that are  slightly longer and do have that pitch change,  

temos change e bus essas duas palavras que são ligeiramente mais longas e têm aquela mudança de tom,

it becomes easy for us to understand.

fica fácil para nós entendermos.

I need change for the bus. 

Let's look at the two-word phrase. I need.

Vamos olhar a frase de duas palavras. I need.

I need— 

It's so fast, it's almost hard to separate out  from change. I need becomes I need, I need,  

É tão rápido, é quase difícil separar de change. I need vira I need, I need,

I need. The D is not released. It just links  right up into the ch sound. I need, I need,  

I need. O D não é solto. Só liga direto no som ch. I need, I need,

I need, I need, I need change.

I need change— 

for the bus. For the becomes for the, for the, very unclear for  

for the bus. For the vira for the, for the, muito não-claro for

reduction becomes fer, fer, fər, links right into  the, the. This voiced th in an unstressed word  

redução vira fer, fer, fər, liga direto em the, the. Este th sonoro numa palavra átona

like 'the', you don't need to bring your tongue  tip through for that. The, the, the, the. Just  

como 'the', você não precisa trazer a ponta da língua através disso. The, the, the, the. Só

tap the backs of your teeth. For the, for the,  for the, for the. It's really quiet, isn't it?  

toque atrás dos seus dentes. For the, for the, for the, for the. É bem quieto, não é?

When we say just these two words together in  their reduced unstressed form, it's quiet,  

Quando dizemos só estas duas palavras juntas em sua forma reduzida átona, é quieto,

It's flat, it's very fast. You just don't need to  move your mouth that much. It simplifies things. 

é plano, é muito rápido. Você só não precisa mover sua boca tanto. Simplifica as coisas.

For the— And then we give the length and the clarity  

For the— E depois damos o comprimento e a clareza

on the noun. For the bus. For the bus.

no substantivo. For the bus. For the bus.

For the bus. 

But— But. But. Stop t. But, but, not released. But. 

But— But. But. Stop t. But, but, não solto. But.

But—

can't you— 

Up down shape of stress on can't. Can't  you, does a little lift while she's thinking  

Forma sobe-desce de ênfase em can't. Can't you, faz uma pequena subida enquanto ela está pensando

about exactly how to address the situation.  Can't you. What do you hear as far as a t? 

sobre exatamente como abordar a situação. Can't you. O que você ouve em relação a um t?

Can't you—

Do you hear can't you? 

Você ouve can't you?

Can't you— No, I do not hear that released. There's  

Can't you— Não, não ouço aquele t solto. Há

a couple different ways Americans pronounce an  apostrophe t contractions. When followed by the  

algumas formas diferentes que americanos pronunciam contrações com apóstrofo t. Quando seguido pela

word you or your, it's pretty common to make a ch  sound. Can't you? Can't you? You'll hear that a  

palavra you ou your, é bem comum fazer um som ch. Can't you? Can't you? Você vai ouvir isso

lot. But that's not what she's doing.

muito. Mas isso não é o que ela está fazendo.

Can't you— 

She's doing a nasally nt stop. Can't  you, can't you, can't you, can't you. 

Ela está fazendo um stop nt nasal. Can't you, can't you, can't you, can't you.

Can't you— leave the dollar? 

Leave the dollar? Pitch goes up at the end.  Dollar. That's because it's a yes, no question. 

Leave the dollar? O tom sobe no fim. Dollar. Isso é porque é uma pergunta sim, não.

Leave the dollar?

Leave also stressed, a verb. Leave the dollar.  

Leave também tônico, um verbo. Leave the dollar.

So here, normally our change in pitch goes up and  down for a stressed syllable, but it goes down and  

Então aqui, normalmente nossa mudança em tom sobe e desce para uma sílaba tônica, mas vai descer e

up, the opposite when our pitch is going up at the  end. And like I said, this is typical for a yes,  

subir, o oposto quando nosso tom está subindo no fim. E como eu disse, isto é típico para uma sim,

no question. So instead of a statement, leave  the dollar, it's a question. Leave the dollar? 

não pergunta. Então em vez de uma afirmação, leave the dollar, é uma pergunta. Leave the dollar?

Leave the dollar? Leave and doll, both longer stressed syllables. Do  

Leave the dollar? Leave e doll, ambas sílabas tônicas mais longas. Do

and ar, ending of the word dollar, said much more  quickly. Just part of the rest of the melody. They  

e ar, final da palavra dollar, dito muito mais rapidamente. Só parte do resto da melodia. Eles

don't make their own pitch change.  

não fazem sua própria mudança de tom.

Leave the dollar?

And the very short compared to leave. Leave,  leave, leave the, the, the, the. It might be a  

E muito curtas comparadas a leave. Leave, leave, leave the, the, the, the. Pode ser uma

change for you to think about making words like  this that quickly. But it really will help. The  

mudança para você pensar em fazer palavras como essa tão rapidamente. Mas vai realmente ajudar. Quanto

more you drill it, the more you get used to it.  It will help with the clarity of your speech. The,  

mais você treina, mais você se acostuma. Vai ajudar com a clareza da sua fala. The,

the, the, the dollar?

The dollar? 

This money is for the poor. This money is for the poor. Two up down  

This money is for the poor. This money is for the poor. Duas formas sobe-desce

shapes of stress that are the most stressed words.  This money is for the poor. And the rest of the  

de ênfase que são as palavras mais tônicas. This money is for the poor. E o resto das

words link in smoothly from this peak of stress  to this peak of stress. And then poor. Intonation  

palavras se liga suavemente deste pico de ênfase para este pico de ênfase. E depois poor. Entonação

goes down at the end. It's a statement.

desce no fim. É uma afirmação.

This money is for the poor. 

Money is. This actually gets contracted in speech.  Money's. Money’s. And that letter S is a quick  

Money is. Isto na verdade fica contraído na fala. Money's. Money's. E aquela letra S é um som Z

Z sound. This money's. This money's for the. So  money is for the, all unstressed gets pronounced,  

rápido. This money's. This money's for the. Então money is for the, tudo átono pronunciado,

money's for the, money's for the. Here we  have for the bus. Here we have for the poor. 

money's for the, money's for the. Aqui temos for the bus. Aqui temos for the poor.

This money is for the poor.  

Just like in this example. We've 

Assim como neste exemplo. Temos

got the two words very fast, unstressed. The for  reduction, for, for the, followed by a word one  

as duas palavras muito rápido, átonas. A redução de for, for, for the, seguida por uma palavra de uma

syllable stressed. For the bus. For the poor. And  we want to link it together. For the poor. For the  

sílaba tônica. For the bus. For the poor. E queremos ligar tudo. For the poor. For the

poor. This money is for the poor.

This money's for the poor. 

I'm poor.

I'm poor. I'm poor. So I'm not very  

I'm poor. I'm poor. Então I'm não muito

Vocabulário (483 palavras)

aableaboutabruptlyacademyaccentactuallyaddressafteragainairallalmostalsoalwaysamazedamericanamericansananalysesanalysisandanotherapostropheararearmyasatawaybackbackgroundbacksbasicallybebecausebecomesbeenbeforebeginningbeginsbeingbetterbetweenbigbitbiteblondeblondieblowbothbreakbringbusbutbycallcancan'tcare

Estude com a lição completa

Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.

Criar conta grátis