por Rachel's English
Take my FREE course to improve your American English here:https://tinyurl.com/free-course-881 I can help you learn how to speak English powerfully and with emotion. This is the kind of English you’ll use when giving a speech. It’s about the nuance of stress and emphasis and can make you sound great! I’ll teach you how to speak English in front of a group of people without worry or stress. You’ll learn how to speak English convincingly. Learn more: https://rachelsenglish.com/how-to-speak-power
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
Today we're looking at how to add emotion to your speaking in American English. We're taking part
Hoje vamos ver como adicionar emoção à sua fala em inglês americano. Vamos pegar um trecho
of a monologue from the movie ‘Barbie’ to study how to add more stress to stressed syllables,
de um monólogo do filme 'Barbie' para estudar como adicionar mais ênfase às sílabas tônicas,
to add clarity and emphasis. The English you use in giving a speech or presentation is going to
para adicionar clareza e ênfase. O inglês que você usa ao fazer um discurso ou apresentação vai
be a little different than conversational English. And today we'll study how. First,
ser um pouco diferente do inglês de conversação. E hoje vamos estudar como. Primeiro,
here's the clip we'll study:
aqui está o trecho que vamos estudar:
I'm just so tired, of watching myself
Estou tão cansada, de me ver
and every single other woman tie herself into knots so that people will like us.
e cada outra mulher se contorcer em nós para que as pessoas gostem de nós.
And if all of that is also true for a doll, just representing a woman, then I don't even know.
E se tudo isso também é verdade para uma boneca, apenas representando uma mulher, então eu nem sei.
Now, let's do the analysis.
Agora, vamos fazer a análise.
I'm just so tired.
Estou tão cansada.
Okay, so we start out, I'm just so tired. Tired, our adjective really has that up
Ok, então começamos com 'I'm just so tired'. 'Tired', nosso adjetivo realmente tem aquela forma
down shape of stress, she puts a little bit of a break after tired.
de tônica que sobe e desce, ela faz uma pequena pausa depois de 'tired'.
I'm just so tired—
So there's a little
Então tem uma pequena
bit of a splitting up the thought group there. I'm just so tired. So, I'm just so. These three
divisão do grupo de pensamento ali. I'm just so tired. Então, I'm just so. Estas três
words just lead up to that peak of stress, that up down shape of the voice. They don't feel like
palavras só conduzem àquele pico de tônica, aquela forma de subir e descer da voz. Elas não soam como
their own separate words, I'm just so, I'm just so, I'm just so, I'm just so, I'm just so tired.
palavras separadas, I'm just so, I'm just so, I'm just so, I'm just so, I'm just so tired.
I'm just so tired—
Let me quickly introduce
Deixa eu me apresentar
myself. I'm Rachel and I've been teaching the American accent on YouTube for over 15
rápido. Sou a Rachel e ensino o sotaque americano no YouTube há mais de 15
years. Try the accent training yourself go to Rachelsenglish.com/free to get my free course,
anos. Tente o treino de sotaque você mesmo, vá em Rachelsenglish.com/free para pegar meu curso gratuito,
The Top Three Ways to Master the American Accent.
As Três Melhores Maneiras de Dominar o Sotaque Americano.
So try to think of this as one unit, with one most
Então tente pensar nisso como uma unidade, com um ponto
important point and that is tired, with the up down shape of stress, the melody going up,
mais importante e esse é 'tired', com a forma de tônica que sobe e desce, a melodia subindo,
we do have a true T here. So, it's not a flap T, It's not a stop T, it's not a dropped T. So,
temos um T verdadeiro aqui. Então, não é um T batido, não é um T parado, não é um T omitido. Então,
you're going to want to make that t, with your teeth releasing. If your native language is Hindi
você vai querer fazer aquele t, com seus dentes liberando. Se sua língua nativa é hindi
or a related language, your T is going to want to be, tt, tt, kind of soft, T, we want a crispness
ou uma língua relacionada, seu T vai querer ser, tt, tt, meio suave, T, queremos uma nitidez
to it. Tt, tired.
nele. Tt, tired.
Tired—
Did you see the Barbie movie? What did you think of it? Let me know in the comments below.
Você viu o filme Barbie? O que você achou? Conte nos comentários abaixo.
Hey Barbie, can I come to your house to tonight? Sure! I don't have anything big planned just
Ei Barbie, posso ir na sua casa hoje à noite? Claro! Eu não tenho nada grande planejado, só
a giant blowout party with all the Barbies and plain choreography and a his spokes on,
uma festa gigante com todas as Barbies e uma coreografia simples e o cara dela,
you should stop by. So cool.
você devia passar lá. Que legal.
Now let's look at ‘I'm just so’. We know those are said really quickly.
Agora vamos olhar o 'I'm just so'. Sabemos que essas palavras são ditas bem rápido.
I'm just so— The T is totally dropped in just. This is
I'm just so— O T é totalmente omitido em 'just'. Isso é
really common when just is followed by a word that starts with a consonant. So, here it's just one S
muito comum quando 'just' é seguido por uma palavra que começa com consoante. Então, aqui é só um som de S
sound linking them together. I'm just so I'm just so. Also I'm is pronounced I'm, I'm, I'm, I'm.
ligando elas. I'm just so I'm just so. Também o I'm é pronunciado I'm, I'm, I'm, I'm.
I'm just so—
It's short. It doesn't have that up down shape
É curto. Não tem aquela forma de subir e descer
of stress. Those three words sort of all blend together. I'm just so, I'm just so. Try that.
da tônica. Aquelas três palavras meio que se misturam todas. I'm just so, I'm just so. Tente isso.
I'm just so—
tired
I'm just so, I'm just so tired. So, the feel of an unstressed word and a stress word in American
I'm just so, I'm just so tired. Então, a sensação de uma palavra átona e uma palavra tônica em inglês
English is very different. I'm just so tired.
americano é muito diferente. I'm just so tired.
I'm just so tired
The word tired looks like it should maybe be tired, but it's not. True t,
A palavra 'tired' parece que deveria talvez ser tired, mas não é. T verdadeiro,
I as in buy diphthong, first syllable stress, tire. I would write that schwa R, remember R takes
I como em 'buy' ditongo, ênfase na primeira sílaba, tire. Eu escreveria isso schwa R, lembre que R toma
over the schwa so you don't need to try to make a separate vowel sound there. Tired, tired. It
o lugar do schwa então você não precisa fazer um som de vogal separado ali. Tired, tired.
might help you to think of there being a Y sound to connect these two syllables smoothly. Tired.
Pode te ajudar pensar que tem um som de Y para conectar essas duas sílabas suavemente. Tired.
Tired—
of watching myself
Of watching myself. So stress, that up down shape on our verb. Watching myself. Also watching who,
Of watching myself. Então tônica, aquela forma de subir e descer no nosso verbo. Watching myself. Também watching quem,
the object, myself. Of watching myself
o objeto, myself. Of watching myself
Of watching myself.
Teeny tiny lift here. Of watching myself.
Pequeno levantamento aqui. Of watching myself.
Notice the word of, just like the words ‘I'm just so tired’, it doesn't feel like its own separate
Note a palavra 'of', assim como as palavras 'I'm just so tired', não soa como uma palavra
word. It just very quickly attaches to the momentum of the voice going up. Of watching, of
separada. Apenas se conecta rapidamente ao impulso da voz subindo. Of watching, of
watching. So, of becomes of, of, of, of watching.
watching. Então, of vira of, of, of, of watching.
of watching—
And the unstressed syllable of watching and the unstressed syllable of myself, they're just
E a sílaba átona de 'watching' e a sílaba átona de 'myself', elas são apenas
part of this little valley linking together, of watching myself. And so they're lower in pitch,
parte deste pequeno vale conectando, of watching myself. E são mais baixas em altura,
they're shorter and they don't have that change of direction in the melody of your voice,
são mais curtas e não têm aquela mudança de direção na melodia da sua voz,
it's the change of direction and the length that marks it is a stressed syllable. So, here in the
é a mudança de direção e a duração que marcam ela como sílaba tônica. Então, aqui na
first phrase we had ‘I'm just so tired’.
primeira frase tínhamos 'I'm just so tired'.
I'm just so tired—
of watching myself,
So tired, we had the one
So tired, tínhamos um
up down shape of stress. Now in this phrase, we have two of ‘watching myself’. Keep that melody,
pico de tônica subindo e descendo. Agora nesta frase, temos dois com 'watching myself'. Mantenha aquela melodia,
keep that smoothness. The momentum of your voice is always moving forward. Of watching myself.
mantenha aquela suavidade. O impulso da sua voz está sempre se movendo para frente. Of watching myself.
Of watching myself—
and every—
And every, and every. Three syllables, one peak. So the word ‘and’ leads up to the stress syllable
And every, and every. Três sílabas, um pico. Então a palavra 'and' conduz à sílaba tônica
of every let's go ahead and write every here, since it's part of the same line. And every,
de 'every', vamos escrever 'every' aqui, já que faz parte da mesma linha. And every,
uh so every, just like tired, it kind of looks like there should be some sort of vowel
uh então 'every', assim como 'tired', meio que parece que deveria ter algum tipo de som
sound happening here. Every, but actually the way we pronounce that, it's just two syllables,
de vogal acontecendo aqui. Every, mas na verdade a maneira como pronunciamos, são apenas duas sílabas,
ev, e as in bed vowel and that one's stressed that syllable, ev-ry, vry, vry. And then one unstressed
ev, e como em 'bed' vogal e essa é tônica nessa sílaba, ev-ry, vry, vry. E depois uma sílaba átona.
syllable. And every—
And every—
And every—
And, and, and, and. The word ‘and’ said quickly, I'm trying to think how do I want to write that
And, and, and, and. A palavra 'and' dita rapidamente, estou tentando pensar como quero escrever isso
phonetically. I think I might write it with schwa, and, and, and. Schwa, because it's definitely not
foneticamente. Acho que eu escreveria com schwa, and, and, and. Schwa, porque definitivamente não é
a, and a little bit of a D sound, releasing right into the e vowel, and every, and every.
a, and um pouquinho de som de D, soltando direto na vogal e, and every, and every.
And every—
single
Single. So she really stresses that word and here are a couple things
Single. Então ela realmente enfatiza essa palavra e aqui estão algumas coisas
that she does that makes it more stressed than just a normal conversational word.
que ela faz que torna mais tônica do que apenas uma palavra normal de conversação.
Reason number one: She breaks it up into its own thought group. It's not linking into other words.
Razão número um: Ela divide em seu próprio grupo de pensamento. Não está se conectando a outras palavras.
Reason number two: That it feels extra stress is she holds on to
Razão número dois: O que faz parecer ênfase extra é que ela segura
the beginning sound a little bit single. So those two things make the word more stressed.
o som inicial um pouquinho, single. Então essas duas coisas tornam a palavra mais tônica.
It's got first syllable stress single.
Tem ênfase na primeira sílaba single.
Single--
Single—
Now, the vowel in ‘sing’, if you look it up in the International Phonetic Alphabet,
Agora, a vogal em 'sing', se você procurar no Alfabeto Fonético Internacional,
you'll see I like sit, but it's followed by an NG consonant which we write in the International
você vai ver um I como 'sit', mas é seguido por uma consoante NG que escrevemos no Alfabeto Fonético
Phonetic Alphabet with this symbol. And when I is followed by that sound,
Internacional com este símbolo. E quando I é seguido por aquele som,
it actually sounds more like e, single. I also want to talk about the ending sound, that is a
na verdade soa mais como e, single. Também quero falar sobre o som final, que é um
dark L, and guess what? Americans don't lift their tongue tip for that in many cases. H ere, it's not
L escuro, e adivinha? Os americanos não levantam a ponta da língua para isso em muitos casos. Aqui, não
linking into another word, it's just g g g g. That sound is made at the back of my mouth, at the top
está se conectando a outra palavra, é só g g g g. Aquele som é feito no fundo da minha boca, no topo
of the throat, not with the tip of the tongue. Tip of the tongue stays down. Single, ul, ul, single.
da garganta, não com a ponta da língua. A ponta da língua fica abaixada. Single, ul, ul, single.
Single—
other woman—
Other woman. Okay, again just little breaks, not linking the words together
Other woman. Ok, novamente apenas pequenas quebras, não conectando as palavras
like we did here with ‘I'm just so’. Other, woman. Again, that just that
como fizemos aqui com 'I'm just so'. Other, woman. De novo, essa
separation makes us feel more stressed. She is passionate about what she's saying. Single other
separação faz parecer mais tônica. Ela está apaixonada pelo que está dizendo. Single other
woman. These are all two syllable words with first syllable stress, so they have the same pattern,
woman. Estas são todas palavras de duas sílabas com ênfase na primeira sílaba, então têm o mesmo padrão,
the same feeling. dada-
a mesma sensação. dada-
Single other woman—
Woman. So the vowel in
Woman. Então a vogal na
our stressed syllable of woman is the same vowel that we have in push, that we have in sugar, uh,
nossa sílaba tônica de 'woman' é a mesma vogal que temos em 'push', que temos em 'sugar', uh,
uh, woman. Single other woman.
Single other woman—
tie herself into knots—
Tie herself into knots. A little break there. So
Tie herself into knots. Uma pequena pausa ali. Então
now, she's starting to link more words together, which is more natural for conversational English.
agora, ela está começando a conectar mais palavras, o que é mais natural para inglês de conversação.
Tie herself into knots—
Tie herself into knots. So we have
Tie herself into knots. Então temos
our verb tie, tie herself into knots. So, herself into. These four syllables are all lower in pitch,
nosso verbo 'tie', tie herself into knots. Então, herself into. Estas quatro sílabas são todas mais baixas em altura,
and they're flatter, they don't have the length or the up down shape of stress.
e são mais planas, não têm a duração ou a forma de subir e descer da tônica.
Tie herself into knots—
Another true T here, t, t, t.
Outro T verdadeiro aqui, t, t, t.
Make sure you get that crisp release. Your teeth will need to come together and
Certifique-se de pegar aquela liberação nítida. Seus dentes vão precisar se juntar e
then separate. You don't want your tongue right behind the teeth touching the teeth. T, the tip
depois separar. Você não quer sua língua atrás dos dentes tocando os dentes. T, a ponta
of the tongue should be the roof of the mouth. So you get that tt, really clean escape of air, tie.
da língua deve estar no céu da boca. Então você pega aquele tt, escape de ar bem limpo, tie.
Tie—
herself into knots.
She's also moving her hand on her stressed words. Tie herself into knots.
Ela também está movendo a mão nas palavras tônicas dela. Tie herself into knots.
Tie herself into knots—
Into knots. Into knots. So, into. There are
Into knots. Into knots. Então, into. Tem
a couple different ways we can pronounce that. She is making a true T and then the vowel is schwa.
algumas maneiras diferentes de pronunciar isso. Ela está fazendo um T verdadeiro e a vogal é schwa.
Into, into, into, into.
into knots—
In Rachel's English Academy, in the Hollywood course, you can find this analysis video with an
Na Rachel's English Academy, no curso Hollywood, você pode encontrar este vídeo de análise com
audio training soundboard and downloadable audio. Watching the analysis video and then training with
uma soundboard de treino de áudio e áudio para download. Assistir o vídeo de análise e depois treinar com
the soundboard, speaking out loud in slow motion to help you hear the up down shape of stress.
a soundboard, falando alto em câmera lenta para te ajudar a ouvir a forma de subir e descer da tônica.
I'm just so tired. Then at regular pace over and over,
I'm just so tired. Depois em ritmo regular várias vezes,
I'm just so tired—
Can really help you smooth out your speech,
Pode realmente te ajudar a suavizar sua fala,
simplify your mouth movements and get a more relaxed and natural American placement in sound.
simplificar os movimentos da boca e ter uma colocação americana mais relaxada e natural no som.
If you feel you could benefit from more ease in speaking American English please check out
Se você sente que poderia se beneficiar de mais facilidade em falar inglês americano, dê uma olhada em
Rachelsenglishacademy.com, we have a great training program that's helped thousands of
Rachelsenglishacademy.com, temos um ótimo programa de treino que ajudou milhares de
students improve their American accent and speak with less effort and more confidence.
alunos a melhorar o sotaque americano e falar com menos esforço e mais confiança.
So she's not saying into. Into, she's saying into, uh, uh, uh, the schwa. Tie herself into
Então ela não está dizendo into. Into, ela está dizendo into, uh, uh, uh, o schwa. Tie herself into
knots. You probably know the KN consonant cluster written, it's just one sound and it's n, knots.
knots. Você provavelmente conhece o cluster de consoantes KN escrito, é só um som e é n, knots.
into knots—
so that people--
So that people. Again, breaking this up with a little lift, a little stop in her voice,
So that people. Novamente, dividindo isso com um pequeno levantamento, uma pequena pausa na voz dela,
not linking it, to add more stress to what she's saying.
não conectando, para adicionar mais ênfase ao que ela está dizendo.
So that people—
So that people, so that people. There's one
So that people, so that people. Tem uma
stressed syllable. Can you hear which one it is?
sílaba tônica. Você consegue ouvir qual é?
So that people—
So that people. People, that's the E vowel, people, and another dark l, pull, pull, pull.
So that people. People, é a vogal E, people, e outro l escuro, pull, pull, pull.
So that, just part of the energy leading up. Let's look at the pronunciation. Are there any
So that, só parte da energia conduzindo. Vamos olhar a pronúncia. Tem alguma
reductions there? Do we hear so that?
redução ali? Ouvimos so that?
So that—
So that. Definitely very fast, we have a stop T that gives a bit of an abrupt stop
So that. Definitivamente bem rápido, temos um T parado que dá uma parada um pouco abrupta
to the word that. I think I would write the word so not with O but with O, so,
à palavra 'that'. Acho que escreveria a palavra 'so' não com O mas com O, so,
so, so that, so that, so that. The vowel does change in that to the schwa. That, that, that,
so, so that, so that, so that. A vogal muda em 'that' para o schwa. That, that, that,
that. So these two words together, so that, so that, so that. Very little mouth movement,
that. Então essas duas palavras juntas, so that, so that, so that. Pouco movimento da boca,
no up down shape of stress, linked together.
sem forma de subir e descer da tônica, conectadas.
So that—
This contrast of unstressed versus stressed is so important for clarity in American English.
Este contraste de átona versus tônica é tão importante para clareza no inglês americano.
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis