por Rachel's English
Take my FREE course to improve your American English here: https://tinyurl.com/free-course-929 Interviews are stressful…especially when it’s not in your first language! Whether you have an upcoming job interview, academic interview or informal interview you’ll feel more confident and prepared after completing this lesson. Learning to speak English requires a lot of practice. I encourage you to view this video as many times as necessary, especially the sections that are most challenging for you.
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
If you're preparing for a job interview or an interview for school or an internship
Se você está se preparando para uma entrevista de emprego ou uma entrevista para a faculdade ou um estágio
in English or you think you'll interview in English at some point in the future,
em inglês, ou acha que vai fazer uma entrevista em inglês em algum momento no futuro,
you've got to watch this video. As a non-native speaker of English, there are simple hacks you
você tem que assistir a este vídeo. Como falante não nativo de inglês, há truques simples em que você
can focus on to be more easily understood. I'm going to give you my number one hack today,
pode focar para ser entendido mais facilmente. Vou te dar o meu truque número um hoje,
but also if you're truly serious about improving your English speaking skills, you should
mas também, se você realmente leva a sério melhorar suas habilidades de falar inglês, você deveria
absolutely be joining Rachel's English Academy. I developed this school, these courses,
absolutamente entrar na Rachel's English Academy. Desenvolvi esta escola, estes cursos,
based on my background as an opera singer. It's unlike anything you've tried before
com base na minha formação como cantora de ópera. É diferente de tudo que você já tentou antes
to change your accent. My students love it because they see results.
para mudar seu sotaque. Meus alunos adoram porque veem resultados.
I'm Rachel. I have a background in opera singing and I've been teaching the American accent to
Eu sou a Rachel. Tenho formação em canto lírico e venho ensinando o sotaque americano a
non-native speakers for over 20 years. Scan this QR code or go to rachelenglish.com/free
falantes não nativos há mais de 20 anos. Escaneie este QR code ou vá para rachelenglish.com/free
to get my free course, The Top Three Ways to Master the American Accent. It will blow
para receber meu curso gratuito, As Três Melhores Maneiras de Dominar o Sotaque Americano. Vai abrir
your mind. It will give you totally new ideas on how to get the sound you've always wanted.
sua cabeça. Vai te dar ideias totalmente novas sobre como conseguir o som que você sempre quis.
To study this number one accent hack for non-native speakers, we're going to look
Para estudar este truque número um de sotaque para falantes não nativos, vamos olhar
at a mock interview that I did applying for a job. First, watch the question and answer.
uma entrevista simulada que eu fiz me candidatando a um emprego. Primeiro, assista à pergunta e resposta.
What attracted you to our company? To be honest, what really caught my eye
What attracted you to our company? Para ser honesta, o que realmente me chamou a atenção
was your focus on growth. I was really impressed with your ambitious goals and the clear plan you
foi o foco de vocês em crescimento. Fiquei muito impressionada com as metas ambiciosas e o plano claro que vocês
have for achieving those goals. I also like the support you provide your employees. I love your
têm para alcançar essas metas. Também gosto do apoio que vocês dão aos funcionários. Adoro suas
continuing education initiatives where you pay for employees to learn new techniques
iniciativas de educação continuada, em que vocês pagam para os funcionários aprenderem novas técnicas
and skill sets. I think that really helps build employee satisfaction and loyalty.
e habilidades. Acho que isso realmente ajuda a construir satisfação e lealdade dos funcionários.
Let's dig into what we're hearing here. The number one hack I want you to focus
Vamos nos aprofundar no que estamos ouvindo aqui. O truque número um em que quero que você foque
on today is the linking between the words, the smoothness of each sound moving into the next.
hoje é a ligação entre as palavras, a suavidade de cada som passando para o próximo.
The sound is always moving forward. Let's look again at the first line.
O som está sempre seguindo em frente. Vamos olhar de novo a primeira frase.
What attracted you to our company? So, let's think about the line, the melody, the
What attracted you to our company? Então, vamos pensar na frase, na melodia, na
connection. What attracted you to our. So smooth and connected. What attract. So, on our stressed
conexão. What attracted you to our. Tão suave e conectado. What attract. Então, na nossa sílaba tônica
syllable here, the a vowel, the second syllable of attracted is where we have the peak of the
aqui, a vogal a, a segunda sílaba de attracted é onde temos o pico da
melody. But everything links together. The what, the t of what links right into the schwa of uh,
melodia. Mas tudo se liga. O what, o t de what se liga direto ao schwa de uh,
uh, uh, attract. What attracted? What attracted? 02:57
That turns this T into what I call a flap T. Instead of T, a release of air, you hear R [flap],
Isso transforma este T no que eu chamo de flap T. Em vez de T, uma soltura de ar, você ouve R [flap],
what attracted.
What attracted—
What attracted you to our company? So the end of the word R links right
What attracted you to our company? Então o fim da palavra R se liga direto
into the K sound that begins company. Company and we have a little up down shape of stress on
ao som de K que começa company. Company, e temos um pequeno formato sobe-desce de ênfase na
our stressed syllable there. But this is one line. What attracted you to our company? Listen to it in
nossa sílaba tônica ali. Mas isto é uma só frase. What attracted you to our company? Ouça em
slow motion and you can really hear the connection between words and the up down shape of stress of
câmera lenta e você consegue realmente ouvir a conexão entre as palavras e o formato sobe-desce de ênfase
our melody on our stressed syllables.
da nossa melodia nas sílabas tônicas.
What attracted you to our company?
It's so different from each word being separate. What attracted you to our company? We don't ever
É tão diferente de cada palavra ser separada. What attracted you to our company? A gente nunca
want that choppiness. We really want it to flow together. T's are one of the sounds that
quer aquela picotagem. A gente quer mesmo que flua junto. Os T são um dos sons que
Americans change the most. Listen to it again and see if you can hear that this T is not released.
os americanos mais mudam. Ouça de novo e veja se você consegue ouvir que este T não é solto.
You to our—
Again it’s a flap T. You to.
De novo, é um flap T. You to.
It links the two words together just like here. What uh. The T linked the two words.
Liga as duas palavras, igual aqui. What uh. O T ligou as duas palavras.
What attracted you to our company?
What attracted you to our company?
Along with the linking, I want you to notice that the pitch change is pretty big. What attar-.
Junto com a ligação, quero que você note que a mudança de tom é bem grande. What attar-.
We don't want to speak very flatly. What attracted you to our company? It's way less
A gente não quer falar muito monótono. What attracted you to our company? Fica bem menos
clear. This big difference in pitch for a stressed syllable is really what makes English clear.
claro. Essa grande diferença de tom para uma sílaba tônica é realmente o que deixa o inglês claro.
What attracted you to our company?
The sound is constantly flowing. There's
O som está fluindo constantemente. Não há
nothing catching or stopping the sound as it comes out. Think of it as a continuous flow. You can
nada travando ou parando o som conforme ele sai. Pense nisso como um fluxo contínuo. Você pode
even try it on a single vowel sound. Uhuhuh. What attracted you to our company? Uhuhuh.
até experimentar num único som de vogal. Uhuhuh. What attracted you to our company? Uhuhuh.
This smoothness is a key characteristic of American English. Practice the phrase out loud now
Essa suavidade é uma característica fundamental do inglês americano. Pratique a frase em voz alta agora
and move your arm in a flowing circle to really feel that. What attracted you to our company?
e mova o braço num círculo fluido para realmente sentir isso. What attracted you to our company?
What attracted you to our company?
To be honest.
And then we actually do have a break there. To be honest. And I take a breath. I release the T. This
E aí a gente de fato tem uma pausa ali. To be honest. E eu respiro. Solto o T. Isso
is called a true T. When you hear that.
se chama true T. Quando você ouve aquilo.
To be honest,
My pitch goes up. this notes that I'm going to keep going to be honest. But it all links
Meu tom sobe. Isso indica que eu vou continuar, to be honest. Mas tudo se liga
together smoothly. To be honest. And that's what I want from you.
suavemente. To be honest. E é isso que eu quero de você.
Listen to it in slow motion and feel how there are not breaks between the words.
Ouça em câmera lenta e sinta como não há pausas entre as palavras.
To be honest,
what really caught my eye.
What really caught my eye. And then again, a little breath, a little break. These little
What really caught my eye. E aí de novo, uma respiradinha, uma pausinha. Essas pequenas
breaks are natural when speaking English, but we want to make sure that the words between the
pausas são naturais ao falar inglês, mas a gente quer garantir que as palavras entre as
breaks are all linked together.
pausas estejam todas ligadas.
What really caught my eye --
Listen for the melody of this phrase. What is the peak of stress for this phrase?
Preste atenção na melodia desta frase. Qual é o pico de ênfase desta frase?
What really caught my eye --
What. Do you notice that we don't hear tt?
What. Você nota que a gente não ouve tt?
What? And we also don't hear a flap. What? But we hear what. This is called a stop T. It is a little
What? E também não ouvimos um flap. What? Mas ouvimos what. Isto se chama stop T. É uma pequena
break in sound, but I don't want you to think of it as choppiness. Just think of it as a little
pausa no som, mas não quero que você pense nisso como picotagem. Pense apenas como um pequeno
lift in the line. What really caught my eye. And then it's so smooth. Peak of stress on really.
levantamento na frase. What really caught my eye. E aí é tão suave. Pico de ênfase em really.
What really caught my eye?
Notice the t here in caught.
Note o t aqui em caught.
Not released. Not a flap. Again, that's a stop T. I'll label it over here, too.
Não é solto. Não é um flap. De novo, é um stop T. Vou rotular aqui também.
What really caught my eye?
Now listen to this phrase three
Agora ouça esta frase três
times in slow motion. Then you'll hear it again three times in slow motion. This second set,
vezes em câmera lenta. Depois você vai ouvi-la de novo três vezes em câmera lenta. Neste segundo conjunto,
repeat out loud also in slow motion. Slowing down can really help you feel the flow. And
repita em voz alta, também em câmera lenta. Desacelerar pode realmente te ajudar a sentir o fluxo. E
when you speak with this natural flow between words, you sound so relaxed speaking English.
quando você fala com esse fluxo natural entre as palavras, você soa tão relaxado falando inglês.
What really caught my eye --
What really caught my eye
was your focus on growth. Was your focus on growth. Not was your
was your focus on growth. Was your focus on growth. Não was your
focus on growth. Was your, was your.
Was your focus on growth.
Linking together so smoothly, it sounds like one word. Was your, was your,
Ligando tão suavemente que soa como uma só palavra. Was your, was your,
was your, was your focus on growth. Two changes in pitch there. Two up down shapes to the melody.
was your, was your focus on growth. Duas mudanças de tom ali. Dois formatos sobe-desce na melodia.
This change in pitch is what allows all this linking and smoothness to still be easily
Essa mudança de tom é o que permite que toda essa ligação e suavidade ainda sejam facilmente
understood. You have to have these peaks of pitch to be understood. When you're linking like this.
entendidas. Você tem que ter esses picos de tom para ser entendido. Quando você liga assim.
Was your focus on growth.
I was really impressed.
All linking together so smooth. I and was, lifting up to that peak of stress on really.
Tudo ligando tão suavemente. I e was, subindo até aquele pico de ênfase em really.
I was really impressed— with your ambitious goals.
I was really impressed with your and these two are flatter before we go up to another
I was really impressed with your, e estes dois são mais planos antes de a gente subir a outro
peak of stress less high, ambitious goals.
pico de ênfase menos alto, ambitious goals.
I was really impressed with your ambitious goals.
I love listening in slow motion. There's no hiding from the connection between words.
Adoro ouvir em câmera lenta. Não dá para esconder a conexão entre as palavras.
I was really impressed with your ambitious goals and the clear plan you have.
And the clear plan. I love also when we focus on the connection,
And the clear plan. Também adoro quando a gente foca na conexão,
how much we hear the melody and the clear. The difference between clear with that up
o quanto a gente ouve a melodia e o clear. A diferença entre clear, com aquele formato
down shape of stress and the words and, and 'the' which are less important. In the, in the,
sobe-desce de ênfase, e as palavras and e 'the', que são menos importantes. In the, in the,
in the. It's very obvious not all words are created equal in English. It's stress timed,
in the. É muito óbvio que nem todas as palavras são iguais em inglês. É com ritmo baseado em ênfase,
which means some syllables are going to be longer and clearer and other syllables shorter and less
o que significa que algumas sílabas vão ser mais longas e claras e outras sílabas mais curtas e menos
clear. And all of these syllables link together.
claras. E todas essas sílabas se ligam.
And the clear plan you have.
And the clear. Another little up down shape of stress there. All linked together.
And the clear. Outro pequeno formato sobe-desce de ênfase ali. Tudo ligado.
Clear plan you have for.
And the clear plan you have.
Plan you have. Nice and flat. Then I do a little break here.
Plan you have. Bem plano. Aí eu faço uma pausinha aqui.
And the clear plan you have.
When we put a small break in speaking,
Quando a gente coloca uma pequena pausa ao falar,
that divides up what we're saying into what we call thought groups. Putting in these small breaks
isso divide o que estamos dizendo no que chamamos de grupos de pensamento. Colocar essas pequenas pausas
is natural. Just like how you put in punctuation when you write. If you wrote a paragraph with no
é natural. Igual a como você coloca pontuação ao escrever. Se você escrevesse um parágrafo sem
punctuation, no capital letters, it would be a lot harder to read. Think of these little
pontuação, sem letras maiúsculas, seria muito mais difícil de ler. Pense nessas pequenas
pauses as the punctuation of speaking. Now, I'm going to try to talk for as long as I can with
pausas como a pontuação da fala. Agora, eu vou tentar falar pelo máximo de tempo que conseguir com
no breaks at all so you can see why they're so necessary. Okay, let me take a big breath.
nenhuma pausa para você ver por que elas são tão necessárias. Ok, deixa eu respirar fundo.
Hi, my name is Rachel. I'm married to someone named David. I have two sons and I live in
Oi, meu nome é Rachel. Sou casada com alguém chamado David. Tenho dois filhos e moro em
Philadelphia. I've lived here for about 15 years. Before that, I lived in New York City,
Filadélfia. Moro aqui há cerca de 15 anos. Antes disso, morei em Nova York,
which I absolutely love. Before that, I lived in Boston because I went to graduate school there.
que eu amo absolutamente. Antes disso, morei em Boston porque fiz pós-graduação lá.
I have a master's degree in opera performance and I sang with the Boston Lyric Opera when I
Tenho um mestrado em performance de ópera e cantei com a Boston Lyric Opera quando
lived in Boston. It was absolutely fantastic. Whew! That was a lot. And you can see how hard
morava em Boston. Foi absolutamente fantástico. Ufa! Foi muita coisa. E você consegue ver como é difícil
it is to take in speech with no breaks at all. That's why even though our words are
assimilar uma fala sem pausa nenhuma. É por isso que, mesmo que nossas palavras estejam
so smoothly linked together, we do have natural breaks for these thought groups.
tão suavemente ligadas, a gente tem pausas naturais para esses grupos de pensamento.
And the clear plan you have for achieving those goals.
For achieving those goals. Again, it just all links together smoothly. For a--, linking
For achieving those goals. De novo, tudo se liga suavemente. For a--, subindo
up to the peak of pitch, for achieving those goals. And then everything falls
até o pico de tom, for achieving those goals. E aí tudo cai
away after that. A little up down shape of stress on goals, but so smoothly connected.
depois disso. Um pequeno formato sobe-desce de ênfase em goals, mas tão suavemente conectado.
For achieving those goals.
I also like the support you provide your
employees. The two words I and also don't link together here as smoothly as they could. I also,
employees. As duas palavras I e also não se ligam aqui tão suavemente quanto poderiam. I also,
but it's I also. That little tiny lift there adds extra stress. I'm listing all the things I
mas é I also. Aquele pequeno levantamento ali acrescenta ênfase extra. Estou listando todas as coisas que
like about this company. I really want to work for them and I want them to be impressed with
gosto nesta empresa. Eu realmente quero trabalhar para eles e quero que fiquem impressionados com
how much I already know about their company. I also. So when you don't smoothly link things,
o quanto eu já sei sobre a empresa deles. I also. Então, quando você não liga as coisas suavemente,
you can add meaning through stress.
você pode acrescentar significado através da ênfase.
I also—
like the support you provide your employees. I also like the support
you provide your employees. And then it really smoothly flows together.
you provide your employees. E aí flui tudo bem suavemente junto.
I also like the support you provide your employees.
I also like the support you provide your employees.
I also like the support you provide your employees
Support you provide. We've got another stop T
Support you provide. Temos outro stop T
here. Tt, tt. Too many true T's. Tt, tt. Break up the line. Break up the smoothness.
aqui. Tt, tt. True T demais. Tt, tt. Quebra a frase. Quebra a suavidade.
The support you provide --
the support you provide your employees. I love your continuing education initiatives.
I love. I love. Linking together so smoothly. A lot of emphasis on the word love with that big
I love. I love. Ligando tão suavemente. Muita ênfase na palavra love, com aquela grande
pitch change. I love.
mudança de tom. I love.
I love –
your continuing education initiatives. And then we just link everything smoothly
your continuing education initiatives. E aí a gente liga tudo suavemente
together. Your continuing education initiatives.
junto. Your continuing education initiatives.
I love your continuing education initiatives.
The pitch goes up a little bit at the end of initiatives to show that I'm not done. I'm
O tom sobe um pouco no fim de initiatives para mostrar que eu não terminei. Eu
going to keep going. I have more things to say about how much I love this company. I'm
vou continuar. Tenho mais coisas para dizer sobre o quanto amo esta empresa. Estou
taking a breath and putting in a little break, but making the intonation goes
respirando e colocando uma pausinha, mas fazer a entonação subir
up is a signal that I'm going to keep going.
é um sinal de que eu vou continuar.
I love your continuing education initiatives –
where you pay for employees to learn new techniques and skill sets.
Now, we're going to hear this whole thought group and notice how it all flows together.
Agora, vamos ouvir todo este grupo de pensamento e notar como tudo flui junto.
There are no breaks here. No different thought groups. It's all one single line.
Não há pausas aqui. Nenhum grupo de pensamento diferente. É tudo uma só frase.
where you pay for employees to learn new techniques and skill sets.
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis