Conversation Lesson: Speaking English in REAL LIFE | Let’s Bake Bread Together!

por Rachel's English

Inglês · Intermediário · 28:20 · 782 palavras únicas

Take my FREE course to improve your American English here: https://tinyurl.com/free-course-909 Conversation is the ultimate goal when you’re working on learning English, right? This lesson focuses on spoken English in a real life context. You’ll learn vocabulary as well! But the conversation lesson focuses on how we use reductions, placement and rhythm to make the American accent. Speaking English well means mastering each of these elements. In this lesson you’ll come along with me as I bake so

Letra e tradução

Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.

Today you're going to join my family at the dinner  table and we're going to study some real English  

Hoje você vai se juntar à minha família na mesa de jantar e vamos estudar uma conversa real

conversation while we make bread. Who wants a piece? 

em inglês enquanto fazemos pão. Quem quer um pedaço?

Me! Everybody wants a piece. 

Eu! Todo mundo quer um pedaço.

This bread takes time to make so  we need to go back in time 2 days. 

Este pão leva tempo para fazer, então precisamos voltar 2 dias no tempo.

To start, it's a super simple quick  step. Take your sourdough starter. 

Para começar, é um passo super simples e rápido. Pegue seu fermento sourdough.

I'm Rachel, I have a background in opera singing  and I've been teaching the American accent to  

Sou a Rachel, tenho formação em canto de ópera e tenho ensinado o sotaque americano para

non-native speakers for over 20 years. Scan  this QR code or go to rachelenglish.com/free  

falantes não-nativos por mais de 20 anos. Escaneie este QR code ou vá para rachelenglish.com/free

to get my free course, The Top Three Ways  to Master the American Accent. It will blow  

para receber meu curso grátis, As Três Melhores Formas de Dominar o Sotaque Americano. Vai impressionar

your mind. It will give you totally new ideas  on how to get the sound you've always wanted. 

você. Vai te dar ideias totalmente novas sobre como conseguir o som que você sempre quis.

Take your sourdough starter, which is all  bubbly, I just pulled it from my refrigerator  

Pegue seu fermento sourdough, que está todo bubbly, acabei de tirar da geladeira

and I'm putting in, shoot, I can never remember  if it's 20 or 25. 20. Definitely 20. I put in 20  

e estou colocando, droga, nunca consigo lembrar se é 20 ou 25. 20. Definitivamente 20. Coloco 20

grams. You're going to hear a lot of numbers  in this video but especially twenty. Notice  

gramas. Você vai ouvir muitos números neste vídeo, mas especialmente twenty. Note

how I don't pronounce that second T in twenty.  It's very common to drop the second T in this  

como eu não pronuncio aquele segundo T em twenty. É muito comum omitir o segundo T nesta

word. So it's not twenty but it's twenty or  twenty-five. Whenever you have a number like  

palavra. Então não é twenty mas é twenty ou twenty-five. Sempre que você tem um número como

twenty-five, forty-three or sixty-four, it should  always follow this musical pattern. So, gliding up  

twenty-five, forty-three ou sixty-four, deveria sempre seguir este padrão musical. Então, deslizando para cima

and down and then up and down. All smooth. Twenty-five 

e para baixo e depois para cima e para baixo. Tudo suave. Twenty-five

You might even want to exaggerate that up  down shape of stress to make your speaking  

Você pode até querer exagerar essa forma sobe-desce de ênfase para tornar sua fala

even more clear. Twenty-five 

ainda mais clara. Twenty-five

I can never remember if it's twenty or  twenty-five. Twenty. Definitely twenty. I  

Não consigo lembrar se é twenty ou twenty-five. Twenty. Definitivamente twenty.

put in twenty grams. And then I can use this to  make more bread later or other things I like to  

Coloco vinte gramas. E aí posso usar isto para fazer mais pão depois ou outras coisas que gosto

make with my starter. Popovers, sourdough  popovers, sourdough pancakes and waffles.  

de fazer com meu starter. Popovers, popovers de sourdough, panquecas e waffles de sourdough.

Everyone loves those. Okay, this is probably  going to be too much. It's really goopy, isn't it? 

Todo mundo adora isso. Ok, isto provavelmente vai ser demais. Está realmente goopy, não está?

That is goopy. Okay, that is too much  but we're calling it close enough. 

Isso é goopy. Ok, é demais mas vamos chamar de close enough.

Goopy. What a great vocabulary word. This simply  means sticky. Another similar word, gooey. Goopy,  

Goopy. Que ótima palavra de vocabulário. Significa simplesmente pegajoso. Outra palavra similar, gooey. Goopy,

gooey, sticky. I could have also said gluey.  Having a consistency like glue. Another great  

gooey, sticky. Eu poderia também ter dito gluey. Tendo uma consistência como cola. Outra ótima

similar word, gloppy. All of these mean something  that's sticky and the consistency is part liquidy,  

palavra similar, gloppy. Todos esses significam algo que é pegajoso e a consistência é parte líquida,

part solid, just really sticky. It's really goopy, isn't it? 

parte sólida, só realmente pegajoso. It's really goopy, isn't it?

That is goopy. Okay, that is too much  but we're calling it close enough. 

Isso é goopy. Ok, é demais mas vamos chamar de close enough.

This is a good scale. I had a  crappy one first that I got rid of. 

Esta é uma boa balança. Tive uma crappy primeiro da qual me livrei.

Crappy is a slang way to say not very good.  Bad quality. I had a crappy scale. I didn't  

Crappy é uma forma de gíria de dizer não muito boa. Qualidade ruim. Tinha uma balança crappy. Não

like it so I bought a nicer one. Crappy. I'm going to press the tare button which  

gostei, então comprei uma melhor. Crappy. Vou apertar o botão tare que

zeros it out and now I'm adding 100 grams of warm  water. So easy. Oops, went over. I never go over  

zera e agora estou adicionando 100 gramas de água morna. Tão fácil. Ops, passei. Nunca passo

when I'm doing it by myself. I'm going to scoop some out  

quando faço sozinha. Vou tirar um pouco

because I feel like being more precise. If you're being precise, you're being very exact,  

porque sinto vontade de ser mais precisa. Se você está sendo precisa, está sendo muito exata,

very careful. For example, I'm not going to  put in 101 grams or 99 grams, I want to put  

muito cuidadosa. Por exemplo, não vou colocar 101 gramas ou 99 gramas, quero colocar

in 100 grams. I'm being very precise. Because I feel like being more precise. 

100 gramas. Estou sendo muito precisa. Porque sinto vontade de ser mais precisa.

And then I'm going to stir that. And  then finally, I'm going to tare it again. 

E aí vou mexer. E aí finalmente, vou tare de novo.

The word ‘tare’. T-A-R-E. Like I said before, I  press this button and it zeros out my scale. So,  

A palavra 'tare'. T-A-R-E. Como disse antes, aperto este botão e zera minha balança. Então,

if I put a bowl on it but I only want to  know the weight of what's inside the bowl,  

se coloco uma tigela mas só quero saber o peso do que está dentro da tigela,

I put the bowl on the scale and then I press  tare. This word is pronounced just like the word  

coloco a tigela na balança e aperto tare. Esta palavra é pronunciada igual à palavra

T-E-A-R. This is a verb that means for example,  to divide. I think of tearing a piece of paper  

T-E-A-R. Este é um verbo que significa, por exemplo, dividir. Penso em rasgar um pedaço de papel

in half. But what's weird is t-e-a-r, tear is also  pronounced tear, which would be what comes out of  

ao meio. Mas o estranho é que t-e-a-r, tear também é pronunciado tear, que seria o que sai

your eyes when you're crying. So, tare a scale,  tear a piece of paper and a tear that you cry. 

dos seus olhos quando você está chorando. Então, tare uma balança, tear um pedaço de papel e uma tear que você chora.

I'm going to tare it again and add 100 g  of flour. It's about three scoops. One,  

Vou tare de novo e adicionar 100 g de farinha. É cerca de três conchadas. Um,

two and a little bit more, almost it. Oh, I  need one more gram. There we go, nailed it. 

dois e um pouquinho mais, quase. Ah, preciso de mais uma grama. Aí vamos, nailed it.

Remember how I was trying to be so precise? If  you nailed it, that means you did it so well.  

Lembra como estava tentando ser tão precisa? Se você nailed it, isso significa que você fez tão bem.

I wanted to get 100 grams, I got exactly  100 grams. I nailed it. You can use it in  

Eu queria conseguir 100 gramas, consegui exatamente 100 gramas. Eu nailed it. Você pode usar de

other ways. Let's say David, my husband is  making a new recipe and everybody loves the  

outras formas. Digamos que David, meu marido, está fazendo uma nova receita e todo mundo adora a

meal. I can say "Wow David, you really nailed it." There we go, nailed it. And now I am going to mix  

refeição. Posso dizer 'Uau David, você realmente nailed it.' Aí vamos, nailed it. E agora vou misturar

this up and I'm going to cover it and I'm going  to let it just sit on my counter for 12 hours. 

isto e vou cobrir e vou deixar só descansar no balcão por 12 horas.

So many gonna reductions there. Going  to becomes gonna in spoken English.  

Tantas reduções gonna ali. Going to vira gonna no inglês falado.

But also did you notice how I said counter  instead of counter? This is just like 20,  

Mas também você notou como disse counter em vez de counter? Isto é igual a 20,

instead of 20. It's pretty common to drop the  T after an N in American English. Counter. 

em vez de 20. É bem comum omitir o T depois de um N em inglês americano. Counter.

And I'm going to cover it and I'm going to  let it just sit on my counter for 12 hours. 

It's been about 12 hours, this is what it looks  like. Nice and bubbly. And now we have another  

Faz cerca de 12 horas, é assim que está. Bonito e bubbly. E agora temos outro

super simple step. Put it on, tare it out,  I'm putting in 20 again. Perfect. It's just  

passo super simples. Coloca, tare, colocando 20 de novo. Perfeito. Está só

almost perfect. 21, good enough. Switch it out,  tare. Put in 20. So the reason why I'm doing  

quase perfeito. 21, suficiente. Troca, tare. Coloca 20. Então a razão pela qual estou fazendo

this twice is because I'm actually doubling  my recipe because it doesn't take double the  

isto duas vezes é porque na verdade estou dobrando minha receita porque não leva o dobro do

effort at this point to double it but you get  double the bread so you might as well right? 

esforço neste ponto para dobrar mas você ganha o dobro de pão, então por que não?

Now, here's what's sad. All this goes in the  compost bin. Can't use this for anything. Well,  

Agora, aqui está o triste. Tudo isso vai na lixeira de compostagem. Não dá para usar para nada. Bem,

I guess you could I guess I could keep just making  more batches of bread couldn't I? That would get  

acho que poderia, acho que poderia continuar fazendo mais batches de pão, não poderia? Isso ficaria

to be too much. Okay, and then it's just 100 of  warm water. Close enough. 101. I'll live with 1%  

demais. Ok, e aí é só 100 g de água morna. Suficiente. 101. Vou viver com 1%

error. 100 g of water. 99. Why  can't I just average the two? 

de erro. 100 g de água. 99. Por que não posso só fazer média dos dois?

One more little drip. 101. Alright, let me scrape this off  

Mais uma gotinha. 101. Tudo bem, deixa eu raspar isto

so I don't get too much extra starter on there.  It is so sticky. And then I like to mix it up  

para não ter starter extra demais ali. É tão pegajoso. E aí gosto de mexer

before I put my flour in. 100 of flour and we're  done. We're done for the day. We did everything we  

antes de colocar minha farinha. 100 de farinha e estamos terminados. Estamos terminados pelo dia. Fizemos tudo o que

need to do to have fresh delicious bread but not  tomorrow because there's still a lot that we have  

precisamos para ter pão fresco delicioso, mas não amanhã porque ainda há muito que temos

to do tomorrow. So I'm going to finish doing this,  putting in my flour, mixing it up and then I'm  

para fazer amanhã. Então vou terminar isto, colocando minha farinha, mexendo e aí vou

going to cover it up and leave it out overnight. Gonna. More gonna reductions. Let's listen again. 

cobrir e deixar do lado de fora durante a noite. Gonna. Mais reduções gonna. Vamos ouvir de novo.

Mixing it up and then I'm gonna cover  it up and leave it out overnight. 

And also, why don't you think about what you're  gonna do tomorrow? Pause the video and practice  

E também, por que você não pensa no que vai fazer amanhã? Pause o vídeo e pratique

the sentence. Tomorrow I'm gonna bake bread. Okay, so the next morning I brought my  

a frase. Tomorrow I'm gonna bake bread. Ok, então na manhã seguinte trouxe meu

husband David to teach him how to do  this. So, step one, get a big bowl. 

marido David para ensiná-lo a fazer isto. Então, passo um, pegue uma tigela grande.

Do you remember when we got  these? Do you remember where? 

Você lembra quando pegamos estas? Lembra onde?

IKEA. No. 

IKEA. Não.

No. We were wandering  

Não. Estávamos andando

Chinatown in New York City. Oh yeah, that place. 

em Chinatown em Nova York. Ah é, aquele lugar.

Restaurant supply store, great place to get this  kind of thing. So useful, I use it all the time. 

Loja de suprimentos para restaurante, ótimo lugar para pegar este tipo de coisa. Tão útil, eu uso o tempo todo.

So this is what my, I forget what this is called,  it might be called a sponge but I kind of forget.  

Então isto é o que minha, esqueci o que isto é chamado, pode ser chamado de esponja mas meio que esqueço.

My this thing looks like. I forgot to get  my spatula. Let's grab the spatula. Luckily,  

Minha essa coisa parece. Esqueci de pegar minha espátula. Vamos pegar a espátula. Felizmente,

the spatula drawer is right here! Dadadada! Okay, so now the way the cookbook says to do this,  

a gaveta de espátula está bem aqui! Dadadada! Ok, então agora a forma como o livro de receitas diz para fazer isto,

the bread book is it says you're supposed  to test this by floating a little bit in  

o livro de pão diz que você deve testar isto flutuando um pouquinho na

water but I never do that because I can  tell by looking at it that it's good. 

água, mas eu nunca faço isso porque consigo dizer olhando que está bom.

Now, I'm doubling. Actually each one of  these is already two loaves. So by doubling,  

Agora, estou dobrando. Na verdade cada uma dessas já é dois pães. Então dobrando,

I'm making four loaves of bread. So, if you live  in Philadelphia give me a call and I'll drop you  

estou fazendo quatro pães. Então, se você mora em Filadélfia me ligue e vou te entregar

off a loaf because this is more than I need. Alright, so that's the first thing. Now we need  

um pão porque isto é mais do que preciso. Tudo bem, então essa é a primeira coisa. Agora precisamos

to add warm water. Fill that up. Lukewarm or warm warm? 

adicionar água morna. Encha aquilo. Morna ou bem morna?

Um, what is the difference between  lukewarm and warm warm for you? 

Hum, qual é a diferença entre lukewarm e warm warm para você?

Which one is warmer? Warm. 

Qual é mais quente? Warm.

Well, let's do halfway between. Lukewarm means kind of warm. Sort of warm.  

Bem, vamos fazer no meio. Lukewarm significa meio quente. Meio que quente.

Not warm warm, certainly not hot but also not  cool. Lukewarm is less hot than warm. Another word  

Não warm warm, certamente não quente, mas também não fresca. Lukewarm é menos quente que warm. Outra palavra

we use for this is tepid. That's another great  vocabulary word. Tepid, means moderately warm. 

que usamos para isto é tepid. Essa é outra ótima palavra de vocabulário. Tepid, significa moderadamente morno.

How much? Oh, just fill it up beacause I'm  

Quanto? Ah, só encha porque vou

going to be precise when I'm using the scale. Hear that? Precise. I'm going to be exact. 

ser precisa quando estiver usando a balança. Ouviu? Precise. Vou ser exata.

That's why we use the scale. It's  more precise than a measuring cup. 

É por isso que usamos a balança. É mais precisa que um copo de medir.

Alright, so 700 grams. Do you want to do it? Okay. 

Tudo bem, então 700 gramas. Quer fazer? Ok.

Okay. 700 grams exactly. Don't mess up. Exactly. There's a dropped T in this word  

Ok. 700 gramas exatamente. Não erre. Exactly. Há um T omitido nesta palavra,

it's pretty common to pronounce it with  no T sound at all. Exactly. And you'll  

é bem comum pronunciar com nenhum som de T. Exactly. E você vai

actually hear this word again later in this  video, listen for that dropped T. Exactly. 

na verdade ouvir esta palavra de novo mais tarde neste vídeo, escute aquele T omitido. Exactly.

What's your stress level right now? High. 

Qual é seu nível de estresse agora? Alto.

David's favorite thing is when  I ask him to be in a video. 

A coisa favorita do David é quando peço que esteja num vídeo.

And I hate baking because you have to be exact. Oh! That's okay 701. 

E odeio fazer pão porque você precisa ser exato. Ah! Está ok 701.

It's okay. It's okay if you do 701. Oh! Way over. Way! Time to scoop some  

Está ok. Está ok se fizer 701. Ah! Muito acima. Muito! Hora de tirar um pouco.

out. Okay, 700 exactly. Okay. Now, mix it  up with our spatula. It doesn't have to  

Ok, 700 exatamente. Ok. Agora, mexa com a espátula. Não precisa

be like super perfectly, homogeneously mixed. If something is homogeneous, that means every  

estar super perfeitamente, homogeneamente misturado. Se algo é homogêneo, isso significa que cada

part of it is exactly the same. In this case,  some parts will have a little bit more water,  

parte é exatamente a mesma. Neste caso, algumas partes terão um pouco mais de água,

some will have a little bit more starter  and some will have a little bit more flour  

algumas terão um pouco mais de starter e algumas terão um pouco mais de farinha

because you don't have to mix and mix  and mix until it's exactly homogeneous. 

porque você não tem que misturar e misturar e misturar até estar exatamente homogêneo.

Super perfectly homogeneously mixed. Are we done with the scales? 

Super perfectly homogeneously mixed. Terminamos com as balanças?

No we're never done with the scale. Oh wow,  I forgot. One thing, let me grab it. Luckily,  

Não, nunca terminamos com a balança. Ah uau, esqueci. Uma coisa, deixa eu pegar. Felizmente,

my flour drawer with all the  other stuff I need is right here. 

minha gaveta de farinha com todas as outras coisas que preciso está bem aqui.

Now, we take 100 grams of whole wheat.  I like using King Arthur brand because  

Agora, pegamos 100 gramas de trigo integral. Gosto de usar a marca King Arthur porque

it's an employee-owned business and  I like that. I like to support that. 

é um negócio de propriedade dos funcionários e gosto disso. Gosto de apoiar isso.

So, 100 grams, I'm just sprinkling it  in 1-0 oh, 100 perfectly. On the nose. 

Então, 100 gramas, estou só salpicando 1-0 ah, 100 perfeitamente. On the nose.

On the nose. Just like exact. Just like  precise. This means the perfect right  

On the nose. Como exato. Como precise. Isto significa o número certo

number. Exactly what we were wanting.  This is an idiom. 100, on the nose. 

perfeito. Exatamente o que estávamos querendo. Isto é uma expressão. 100, on the nose.

Ugh, 102. Poor form Rachel. Let's  just pinch out a little bit. Okay now,  

Eca, 102. Forma ruim Rachel. Vamos só beliscar um pouquinho. Ok agora,

it's 900 regular flour. I like to buy my flour  in bulk. Again, King Arthur, 50 pound bags. So  

é 900 farinha regular. Gosto de comprar minha farinha em grande quantidade. Novamente, King Arthur, sacos de 50 libras. Então

then I need a canister to put it in because  I can't have a 50 pound bag in my kitchen. 

preciso de uma lata para colocar porque não posso ter um saco de 50 libras na minha cozinha.

These are some nice ceramic ones that I got at  Crate & Barrel. Don't you love them? Okay so  

Estas são umas de cerâmica legais que peguei na Crate & Barrel. Não as adora? Ok, então

900 bigger scoop. Ooh, then, then is the mixing  part, then we'll have to I'll have to show you  

900 conchada maior. Ooh, aí, aí é a parte de misturar, aí vamos vou ter que te mostrar

how to do that. It's sort of fun. It gets it  gets pretty messy, you got to mix it by hand. 

como fazer. É meio que divertido. Fica bem bagunçado, você tem que misturar com a mão.

Now the thing about putting too much in at this  stage is it's no big deal because you've got  

Agora a coisa sobre colocar muito neste estágio é não tem problema porque você tem

such a big mountain that you can easily scoop  off the top. I'm going to edit this out. Okay,  

uma montanha tão grande que você pode facilmente tirar de cima. Vou editar isto. Ok,

900. Perfection. Okay, other one. David, why  don't you just let everyone here know what you  

900. Perfeição. Ok, a outra. David, por que você não deixa todo mundo aqui saber o que

think about my homemade bread? It's the best. Full stop. 

você acha do meu pão caseiro? É o melhor. Full stop.

Full stop. Don't need more descriptors than that. Full stop. This means putting a period at the end  

Full stop. Não precisa de mais descritores que isso. Full stop. Isto significa colocar um ponto final no fim

of a sentence and we use this casually  to mean nothing more needs to be said  

de uma frase e usamos isso casualmente para significar nada mais precisa ser dito

about this. It is so good, it is the best.  Full stop. Nothing can compete with it. 

sobre isto. É tão bom, é o melhor. Full stop. Nada pode competir com isso.

Done. Alright, so I like to make my hand look  like I'm about to do a sock puppet. I don't know  

Pronto. Tudo bem, então gosto de fazer minha mão parecer como se eu fosse fazer uma marionete. Não sei

why. I just find that's the perfect shape and you  stick it in the middle and you spin it around. Oh,  

por quê. Só acho que é a forma perfeita e você enfia no meio e gira. Ah,

you know what I forgot? I forgot that I like  to have a bench scraper. Handy when I'm doing  

sabe o que esqueci? Esqueci que gosto de ter uma raspadora. Útil quando estou fazendo

this. So, I like to use these plastic bendy  ones, I do have a metal one but that kind of  

isto. Então, gosto de usar essas plásticas flexíveis, tenho uma de metal mas isso meio que

comes in handy for other things. So I can use the bench scraper  

vem a calhar para outras coisas. Então posso usar a raspadora

to take the flour that's on the edge  and stick it in the middle and it can  

para pegar a farinha que está na borda e enfiar no meio e pode

also just sort of help mixing it all together. It takes a couple minutes and it doesn't have to  

também só meio que ajudar a misturar tudo. Leva alguns minutos e não precisa

be exactly perfectly homogeneous but you want it  pretty well mixed. And you can see this is a real  

estar exatamente perfeitamente homogêneo, mas você quer bem misturado. E você pode ver que isto é um trabalho

messy job, so just be prepared for the mess. In baking bread there are lots of stops along  

realmente bagunçado, então só esteja preparado para a bagunça. No preparo de pão há muitas paradas pelo

the way where you have to clean everything for  your next step. Alright, now see now I'm doing  

caminho onde você precisa limpar tudo para seu próximo passo. Tudo bem, agora vê, agora estou fazendo

like pull from the side and kind of tuck it  up and then scrape it back. Pull, push, pull,  

tipo puxar do lado e meio que enfiar para cima e aí raspar de volta. Pull, push, pull,

push. The good thing about this bread is you don't  actually have to knead it. This is the closest to  

push. A coisa boa sobre este pão é que você não precisa amassá-lo. Isto é o mais perto de

kneading that we're going to get which is nice  because kneading takes a lot of time and is  

amassar que vamos chegar, o que é bom porque amassar leva muito tempo e é

honestly kind of physically challenging. If you're  not the strongest with your upper body strength. 

honestamente meio que fisicamente desafiador. Se você não é o mais forte com sua força da parte superior do corpo.

Okay, it's all mixed up. So now, this is where  we really get into the main thing of bread baking  

Ok, está tudo misturado. Então agora, é aqui que realmente entramos na coisa principal de fazer pão

which is, do you know what it is? Gluten development. 

que é, você sabe o que é? Desenvolvimento de glúten.

It's waiting. Great. 

É esperar. Ótimo.

But yeah, that's what's happening if you're going  to get technical on me. Okay, so we just covered  

Mas é, é isso que está acontecendo se você quer ser técnico comigo. Ok, então só cobrimos

up and we wait for 25 minutes. Watch this. Okay, it's been 25 minutes. Did I hit  

e esperamos por 25 minutos. Assista isto. Ok, faz 25 minutos. Eu acertei

you in the face? No, but almost. 

no seu rosto? Não, mas quase.

Alright now, it's another just very simple quick  step. It's just some salt and warm water. 20 grams  

Tudo bem agora, é outro passo só muito simples e rápido. É só um pouco de sal e água morna. 20 gramas

of salt, that's usually about three. So the reason  why this scale is so good is because my old scale  

de sal, isso geralmente é cerca de três. Então a razão pela qual esta balança é tão boa é porque minha balança antiga

it used to be totally flat so I could hardly read  the numbers but because this one is up, and what I  

costumava ser totalmente plana, então mal conseguia ler os números, mas porque esta é em pé, e o que

see is on the side, I can use a big old bowl. And  I can still read what I'm doing. And now, 50 grams  

vejo é do lado, posso usar uma tigelona. E ainda consigo ler o que estou fazendo. E agora, 50 gramas

of warm water and then you kind of mix it in and  guess what? Yeah, your hand's going to get gross  

de água morna e aí você meio que mistura e adivinha? É, sua mão vai ficar nojenta

again. I was making this with my brother-in-law  once and I was like, now when you pour the 50  

de novo. Estava fazendo isto com meu cunhado uma vez e eu estava tipo, agora quando você despeja os 50

grams of water, go really slowly because it goes  faster than you'd think. He totally overpoured,  

gramas de água, vá realmente devagar porque vai mais rápido do que você pensaria. Ele totalmente despejou demais,

but you know what? He did he quick hit the tare  button so that I wouldn't notice and then I  

mas sabe o que? Ele rapidamente apertou o botão tare para que eu não notasse e aí eu

looked in and I was thinking to myself "That  looks like too much water." And I said "Jeff  

olhei e estava pensando comigo mesma 'Isso parece muita água.' E eu disse 'Jeff

did you overpour?" And he was like "Yeah." We take our hand which is so clean, it's the  

você despejou demais?' E ele disse tipo 'Sim.' Pegamos nossa mão que está tão limpa, é a

cleanest hand ever. And we just sort of like grab  it like that and pull it. And that is how we kind  

mão mais limpa de todos. E meio que pegamos assim e puxamos. E é assim que meio

Vocabulário (782 palavras)

aaboutabsolutelyaccentactuallyaddaddingafteragainagoaheadairallalmostalonealongalreadyalrightalsoalternatealwaysamamericananandanimalanotheranyanythingappropriatearearmaroundasaskataverageawaybackbackgroundbadbagbagsbakebakingballbambarrelbasedbasketbatchesbebeacausebeautifulbecausebecomesbeenbeforebeingbench

Estude com a lição completa

Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.

Criar conta grátis