por Rachel's English
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
How many times can I use gonna in a short conversation? Huh! I challenged myself to
Quantas vezes consigo usar 'gonna' numa conversa curta? Huh! Me desafiei a
write this conversation to show you how we use gonna in conversational English. My colleague
escrever esta conversa para te mostrar como a gente usa 'gonna' no inglês de conversa. Meu colega
Tom and I recorded this conversation. I'm gonna tell John we were here.
Tom e eu gravamos esta conversa. I'm gonna tell John we were here.
You're not gonna tell John we were here. And then I thought this would be more interesting
You're not gonna tell John we were here. E aí eu pensei que seria mais interessante
if I created AI characters to use our voices. I made this AI copy for myself
se eu criasse personagens de IA usando nossas vozes. Fiz esta cópia de IA para mim mesma
and I used this fake guy for Tom. What do you think? Did we nail it?
e usei este cara falso para o Tom. O que você acha? A gente mandou bem?
First, here's the conversation. Then, we'll do a full pronunciation analysis.
Primeiro, aqui está a conversa. Depois, vamos fazer uma análise completa de pronúncia.
At the end of this conversation, you'll have a better understanding of the rhythm of spoken
No fim desta conversa, você vai ter uma compreensão melhor do ritmo do inglês
American English. Here's the conversation. I'm gonna tell John we were here.
americano falado. Aqui está a conversa. I'm gonna tell John we were here.
You're not gonna tell John we were here. I'm gonna tell John we were here
because he's gonna know anyway. John's not gonna know we were here.
He's gonna know we were here because he's gonna see that his money's gone.
He's not gonna see that. And if he does, he's just gonna think he lost it.
He's not gonna think we were here. I still think I'm gonna tell him.
Now, let's look at the analysis.
Agora, vamos ver a análise.
I'm gonna tell John we were here. So, it starts pretty high. I'm gonna, I'm gonna,
I'm gonna tell John we were here. Então, começa bem alto. I'm gonna, I'm gonna,
I'm gonna tell
I'm gonna tell
John. So, tell is our main verb here. Gonna, our helping verb. I'm gonna, I'm gonna,
John. Então, tell é nosso verbo principal aqui. Gonna, nosso verbo auxiliar. I'm gonna, I'm gonna,
Gonna. Not stressed.
Gonna. Não é tônico.
I'm gonna tell Tell, we have a little bit of a scoop up. I'm
I'm gonna tell. Tell, temos um pequeno levantamento. I'm
gonna tell John we were here.
And then everything comes down after that. Tell John we were here.
E aí tudo desce depois disso. Tell John we were here.
Little bit of stress on the word ‘here’.
Um pouco de ênfase na palavra 'here'.
I'm gonna tell John we were here.
But gonna, said very quickly, gonna, gonna. Linked with I'm.
Mas gonna, dito bem rápido, gonna, gonna. Ligado com I'm.
I’m gonna
I'm gonna
See if you can do it that quickly.
Veja se você consegue fazer isso tão rápido.
I'm gonna.
I'm gonna tell I'm gonna tell John we were here.
I'm gonna tell. I'm gonna tell John we were here.
And all of the energy volume comes down from that peak of stress when we scoop up for tell.
E todo o volume de energia desce daquele pico de ênfase quando a gente faz o levantamento em tell.
I'm gonna tell John we were here.
You're not gonna tell John we were here.
You're not gonna. Not gets quite a bit of stress.
You're not gonna. Not recebe bastante ênfase.
Not. And it is a stop T. We don't release T with that sound. We just have not abrupt stop
Not. E é um stop T. A gente não solta o T com aquele som. Só temos um stop abrupto em not
and then the G sound.
e depois o som de G.
You're not gonna—
Just like I'm was said very quickly here. I'm I'm I'm. You are, you’re is also said very quickly.
Igual a como I'm foi dito bem rápido aqui. I'm I'm I'm. You are, you're também é dito bem rápido.
It actually reduces. Your becomes yer, yer, yer with the schwah R sound. So, just think of it as
Na verdade se reduz. Your vira yer, yer, yer com o som de schwa + R. Então, pense nisso como
a Y sound and an R sound.
um som de Y e um som de R.
You're
You’re not gonna tell. You're not gonna tell. You're not gonna.
You're not gonna tell. You're not gonna tell. You're not gonna.
Then our unstressed word gonna, just falling down in pitch. You're not gonna.
Aí nossa palavra átona gonna, só caindo de tom. You're not gonna.
Gonna
gonna tell John we were here.
Tell John we were here. So, we have up down shape of stress on John. John, we were here.
Tell John we were here. Então, temos um formato sobe-desce de ênfase em John. John, we were here.
I'm Rachel. I have a background in opera singing and I've been teaching the American accent to
Eu sou a Rachel. Tenho formação em canto lírico e venho ensinando o sotaque americano a
non-native speakers for over 20 years. Scan this QR code or go to rachelenglish.com/free
falantes não nativos há mais de 20 anos. Escaneie este QR code ou vá para rachelenglish.com/free
to get my free course, The Top Three Ways to Master the American Accent. It will blow
para receber meu curso gratuito, As Três Melhores Maneiras de Dominar o Sotaque Americano. Vai abrir
your mind. It will give you totally new ideas on how to get the sound you've always wanted.
sua cabeça. Vai te dar ideias totalmente novas sobre como conseguir o som que você sempre quis.
John we were here. The word tell, it's a verb,
John we were here. A palavra tell, é um verbo,
but it doesn't really get the stress the way John does in this sentence here. You're not gonna tell
mas não recebe a ênfase do jeito que John recebe nesta frase aqui. You're not gonna tell
John. So, not and John get the most stress here.
John. Então, not e John recebem a maior ênfase aqui.
You're not gonna tell John we were here.
Whereas in my sentence, I stress the action, what I was gonna do. I stress tell the most.
Enquanto que na minha frase, eu enfatizo a ação, o que eu ia fazer. Eu enfatizo tell mais que tudo.
Tom wants to make sure I don't tell John. So, he's stressing the negative and the object. John,
Tom quer garantir que eu não conte ao John. Então, ele enfatiza o negativo e o objeto. John,
he doesn't want John to know.
ele não quer que o John saiba.
You're not gonna tell John we were here.
I'm gonna tell John we were here because he's gonna know anyway. I'm gonna tell John.
So again, gonna helping verb, not stressed but tell and John, both stressed. So I am going to
Então de novo, gonna verbo auxiliar, não tônico, mas tell e John, ambos tônicos. Então 'I am going to'
pronounced
pronunciado
I'm gonna
Gonna. It's almost like there's not even really a vowel here. Usually in IPA, I would write this
Gonna. É quase como se nem houvesse uma vogal aqui. Normalmente em IPA, eu escreveria este
gonna with the uh as in butter vowel. But I do think sometimes it's said so quickly that it's
gonna com a vogal 'uh' de butter. Mas eu acho que às vezes é dito tão rápido que fica
more like a schwa.
mais como um schwa.
Gonna
With kind of a feel that there isn't even a vowel there.
Com tipo uma sensação de que nem há uma vogal ali.
Gonna
I'm gonna
I'm gonna tell John. I'm gonna tell John we were here.
We were here, and here. Stress goes up. Here. Because I'm about to explain why.
We were here, e here. A ênfase sobe. Here. Porque eu estou prestes a explicar por quê.
We were here. We were both unstressed said very quickly.
We were here. We were, ambos átonos, ditos bem rápido.
We were.
We were here.
Because he's gonna know anyway. because he's gonna know anyway.
All of that stresses are one word no.
Toda essa ênfase está numa palavra, no know.
Because he's gonna know anyway. Everything else just sort of leading up to that peak of stress
Because he's gonna know anyway. Todo o resto meio que levando até aquele pico de ênfase
or falling away from that peak of stress. Because he is going to becomes,
ou caindo daquele pico de ênfase. 'Because he is going to' vira,
cuz he's gonna
So because gets reduced it's just K
Então because se reduz, fica só K
schwa Z.
kəz
The h gets dropped in he's so now that's just the e vowel, kəz iz
O h é derrubado em he's, então agora isso é só a vogal e, kəz iz
and the apostrophe s makes a z sound.
e o apóstrofo s faz um som de z.
kəz iz gonna
know anyway. Linked together
know anyway. Ligado
very smoothly and not very clear. No is our most clear stressed word, our main verb there.
bem suavemente e não muito claro. No é nossa palavra tônica mais clara, nosso verbo principal ali.
Because he's gonna know anyway. John's not gonna know we were here.
Three stressed words there. None of them are gonna. John's not gonna know we were here.
Três palavras tônicas ali. Nenhuma delas é gonna. John's not gonna know we were here.
Everything else flatter in pitch, linking things together, less clear.
Todo o resto mais plano de tom, ligando as coisas, menos claro.
Again, we have a stop T. Not gonna. Not gonna. You're never going to hear not gonna. Not gonna.
De novo, temos um stop T. Not gonna. Not gonna. Você nunca vai ouvir not gonna. Not gonna.
You'll never hear that true T release. It's always going to be a stop T in this case
Você nunca vai ouvir aquela soltura de true T. Vai ser sempre um stop T neste caso,
when it's followed by gonna. John's not gonna.
quando é seguido por gonna. John's not gonna.
Gonna.
John's not gonna—
know we were here.
And again, we were said very quickly a little bit unclearly.
E de novo, we were dito bem rápido, um pouco sem clareza.
We were—
And then more stress
E aí mais ênfase
and up down shape of stress on here.
e formato sobe-desce de ênfase em here.
We were here.
He's gonna know we were here. So in this first part of the sentence,
He's gonna know we were here. Então, nesta primeira parte da frase,
two stressed words. He's gonna know, our main verb. Gonna know we were here.
duas palavras tônicas. He's gonna know, nosso verbo principal. Gonna know we were here.
He's gonna know we were here.
He's going to becomes
'He's going to' vira
‘He's gonna’
'He's gonna'
Again, don't think of putting a clear uh
De novo, não pense em pôr uma vogal 'uh' clara
vowel in here. It's really more of a schwa because it's so fast, because it's said so quickly.
aqui. É realmente mais um schwa porque é tão rápido, porque é dito tão rápido.
Gonna
He's gonna
He's gonna know we were here. With that nice longer up down shape of stress
He's gonna know we were here. Com aquele bom formato sobe-desce mais longo de ênfase
on our two stressed syllables. Know we were here. And again, we were, much faster, lower in pitch.
nas nossas duas sílabas tônicas. Know we were here. E de novo, we were, muito mais rápido, mais baixo de tom.
He's gonna know we were here—
because he's gonna see that his money's gone.
So, we have our primary verb, our main verb stressed, and a noun, his money, our object.
Então, temos nosso verbo primário, nosso verbo principal tônico, e um substantivo, his money, nosso objeto.
Gonna, our helping verb again unstressed. So because he is going to is pronounced
Gonna, nosso verbo auxiliar de novo átono. Então 'because he is going to' se pronuncia
cuz he's gonna—
Again, because is reduced, it becomes kəz. K consonant,
De novo, because se reduz, vira kəz. Consoante K,
schwa z sound, kəz. And that Z links into the E vowel because we've dropped the H.
som de schwa z, kəz. E aquele Z se liga à vogal E porque a gente derrubou o H.
kəz is That's also a Z.
kəz is. Esse também é um Z.
Then gonna, gonna. I'm going to write that with two schwas.
Aí gonna, gonna. Vou escrever isso com dois schwas.
Gəna.
Cuz he's gonna— see that his money's gone.
Because he's gonna see. Then see, a little bit longer a little bit of an up down shape of stress.
Because he's gonna see. Aí see, um pouco mais longo, um pouco de formato sobe-desce de ênfase.
This is usually the way our main verbs are. They are usually stressed.
Esse geralmente é o jeito dos nossos verbos principais. Eles costumam ser tônicos.
Let's look at the words that and his.
Vamos olhar as palavras that e his.
that his—
Also unstressed and reduced. This is the symbol in the international phonetic alphabet for the th.
Também átonas e reduzidas. Este é o símbolo no alfabeto fonético internacional para o th.
The a vowel changes to the schwa.
A vogal a muda para o schwa.
That—
This t actually becomes a flap t linking together two vowels, the schwa and the i vowel
Este t na verdade vira um flap t ligando duas vogais, o schwa e a vogal i,
because the h is dropped here.
porque o h é derrubado aqui.
That his—
That his here in conversation.
That his aqui na conversa.
That his—
The tongue is just a flap here. Just a quick bounce up and down against the roof
A língua é só um flap aqui. Só um rápido toque para cima e para baixo contra o céu
of the mouth.
da boca.
That is—
That his money's gone. Money's gone. So stress on the first syllable that has the uh as in
That his money's gone. Money's gone. Então, ênfase na primeira sílaba, que tem a vogal 'uh' de
butter vowel and then the second two syllables just come in as the voice falls off in pitch.
butter, e aí as duas sílabas seguintes só entram conforme a voz cai de tom.
Money's gone. He's not gonna see that.
He's not gonna see that. Okay, again the negative word not. He's not, stop t, gonna
He's not gonna see that. Ok, de novo a palavra negativa not. He's not, stop t, gonna
see that. And our main verb, stressed, up down shape of stress, a little bit longer. Always a
see that. E nosso verbo principal, tônico, formato sobe-desce de ênfase, um pouco mais longo. Sempre um
stop t followed by gonna. Not gonna. Not gonna.
stop t seguido de gonna. Not gonna. Not gonna.
He's not gonna see that.
Gonna said so quickly. Gonna—
Gonna dito tão rápido. Gonna—
he's not gonna— he's not gonna see—
he's not gonna see that. See that. Now, the vowel here doesn't get reduced,
he's not gonna see that. See that. Agora, a vogal aqui não se reduz,
we don't reduce it when it's the end of a thought group. See that. That would be a little bit weird
a gente não a reduz quando é o fim de um grupo de pensamento. See that. Isso seria um pouco estranho,
so we keep the a vowel see that. That, that, that. Stop t, it's still unstressed, It's quieter,
então mantemos a vogal a, see that. That, that, that. Stop t, ainda é átono, é mais baixo,
lower in pitch. It's not that with an up down shape of stress. It is flat, but the vowel doesn't
mais baixo de tom. Não é that com formato sobe-desce de ênfase. É plano, mas a vogal não
change to the schwa.
muda para o schwa.
That.
See that.
And if he does.
And if he. Little bit on if. And if he.
And if he. Um pouco em if. And if he.
And if he—
And if he does— Does,
So we have the word ‘and’ reduced.
Então temos a palavra 'and' reduzida.
and
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis