por Dreaming Spanish
Dive deeper with Pablo into various topics related to language acquisition! More at https://drming.es/lang-tips Track your watch time and see how far you are in the Language Learning Roadmap by using our learning platform: https://drming.es/progress Join our premium subscription to get access to more than 2500 exclusive videos and three new videos EVERY DAY: https://drming.es/premium Learn about our OG Immersion Method and the best way to use our videos: https://drming.es/method Experience the
Cada verso em Espanhol seguido da tradução em português.
pero Pablo si estudio gramática seguro
mas Pablo, se eu estudar gramática com certeza
que voy a aprender más
que vou aprender mais
rápido pues no Y en este vídeo te voy a
rápido. pois não. E neste vídeo eu vou te
explicar por
[Música]
qué bueno aquí está el problema y es que
quê. bom, aqui está o problema, e é que
mucha gente cree que estudiando la
muita gente acredita que estudando a
gramática estudiando las reglas va a
gramática, estudando as regras, vai
mejorar Su comprensión y le va a ayudar
melhorar a sua compreensão e vai ajudar
a aprender el idioma con input
a aprender o idioma com input
comprensible más rápido porque está
compreensível mais rápido porque está
comprendiendo más pero estoy aquí hoy
compreendendo mais. mas estou aqui hoje
para deciros que hay dos problemas con
para dizer a vocês que há dois problemas com
eso hay dos razones por las que no
isso, há duas razões pelas quais não
funciona primero os voy a explicar por
funciona. primeiro vou explicar por
qué estudiar la gramática estudiar las
que estudar a gramática, estudar as
reglas gramaticales no ayuda a la
regras gramaticais não ajuda na
comprensión no ayuda a entender el input
compreensão, não ajuda a entender o input
que estamos recibiendo y la segunda cosa
que estamos recebendo, e a segunda coisa
es que os voy a explicar por qué De
é que vou explicar por que. na
hecho puede ser algo negativo puede ser
verdade pode ser algo negativo, pode ser
algo malo el hecho de activamente y
algo ruim o fato de ativa e
conscientemente estudiar las reglas
conscientemente estudar as regras
gramaticales y si me conocéis si
gramaticais. e se vocês me conhecem, se
conocéis un poco Dreaming spanish pues
conhecem um pouco o Dreaming Spanish, pois
ya os imagináis por qué ya tenéis una
já imaginam por que, já têm uma
idea de por qué lo primero que es
ideia de por quê. a primeira coisa que é
necesario que entendáis que sepáis es
necessário que vocês entendam, que saibam, é
que la mayoría del significado de una
que a maior parte do significado de uma
frase viene del vocabulario la mayoría
frase vem do vocabulário. a maior parte
del significado la mayoría de la
do significado, a maior parte da
información que nos da una frase viene
informação que uma frase nos dá vem
de las palabras del vocabulario si
das palavras, do vocabulário. se
conocemos todas las palabras de una
conhecemos todas as palavras de uma
frase La mayoría de las frases son muy
frase, a maioria das frases é muito
fáciles de entender sabremos lo que
fácil de entender, vamos saber o que
quiere decir No necesitamos nada más de
quer dizer. não precisamos de mais nenhuma
información para la mayoría no todas
informação para a maioria, não todas,
pero la mayoría de las frases por eso es
mas a maioria das frases. por isso é
por lo que hay idiomas que no tienen
que há idiomas que não têm
conjugaciones no tienen declinaciones
conjugações, não têm declinações,
las palabras no cambian Nunca cambia
as palavras não mudam. nunca muda
ninguna parte de una palabra y la única
nenhuma parte de uma palavra e a única
gramática que tienen estos idiomas es
gramática que esses idiomas têm é
Qué palabras pones Si escoges poner o no
quais palavras você coloca, se você escolhe colocar ou não
poner una palabra y En qué orden pueden
colocar uma palavra e em que ordem podem
venir las palabras y entendemos el
vir as palavras. e entendemos o
vocabulario entendemos las palabras de
vocabulário, entendemos as palavras de
una frase aunque no sepamos la gramática
uma frase mesmo que não saibamos a gramática
porque la gramática muchas veces
porque a gramática muitas vezes
solamente sirve para entender Más los
só serve para entender mais os
detalles para entender Cómo se
detalhes, para entender como se
relacionan las diferentes partes de la
relacionam as diferentes partes da
frase y a veces eso es importante en
frase, e às vezes isso é importante. em
algunas frases es importante Por ejemplo
algumas frases é importante. por exemplo,
cuando Oyes una frase sola sin contexto
quando você ouve uma frase sozinha, sem contexto,
te ponen una hoja de papel en blanco con
colocam uma folha de papel em branco com
solo una frase una frase sin ningún
só uma frase, uma frase sem nenhum
contexto no sabes quién la ha dicho
contexto, você não sabe quem a disse,
dónde la ha dicho y tienes que entender
onde a disse, e você tem que entender
esa frase os voy a poner un ejemplo la
essa frase. vou dar um exemplo, a
frase Padre Hijo
frase: pai filho
mata tres conceptos Padre Hijo mata Qué
mata. três conceitos: pai, filho, mata. o que
quiere decir cuando lees esta frase tú
quer dizer, quando você lê essa frase, você
querrías saber qué ha pasado el padre ha
gostaria de saber o que aconteceu: o pai
matado al hijo o es el hijo el que ha
matou o filho ou é o filho que
matado al
matou o
padre entonces la gramática te puede
pai. então a gramática pode te
ayudar a clarificar eso te puede
ajudar a clarificar isso, pode te
clarificar Quién ha sido la persona que
clarificar quem foi a pessoa que
ha matado y Quién ha sido la persona que
matou e quem foi a pessoa que
ha muerto Qué pasa que esta frase es un
morreu. o que acontece é que essa frase é um
poco especial es una frase bastante rara
pouco especial, é uma frase bastante rara
y por eso es un buen ejemplo para
e por isso é um bom exemplo para
explicaros esto porque esta frase tiene
explicar isso a vocês porque essa frase tem
dos cosas tiene dos características que
duas coisas, tem duas características que
la hacen muy diferente de la mayoría de
a fazem muito diferente da maioria das
otras frases la primera cosa es que esta
outras frases. a primeira coisa é que essa
frase está fuera de ningún contexto no
frase está fora de qualquer contexto, não
tenemos el contexto en el que esta frase
temos o contexto no qual essa frase
se ha dicho Y esto es algo que casi
foi dita. e isso é algo que quase
nunca pasa en la vida real casi nunca
nunca acontece na vida real, quase nunca
nos encontramos con texto o con lenguaje
a gente se depara com texto ou com linguagem
que no existe que existe en un vacío que
que não existe, que existe num vácuo, em que
no se sabe quién ha dicho a quién se lo
não se sabe quem disse, a quem se
ha dicho dónde cuándo e Por qué no se
disse, onde, quando e por que, não se
conoce la relación entre las dos
conhece a relação entre as duas
personas no se sabe incluso Qué se ha
pessoas, não se sabe nem mesmo o que foi
dicho antes y qué se ha dicho después o
dito antes e o que foi dito depois ou
qué ha pasado antes Y qué ha pasado
o que aconteceu antes e o que aconteceu
después de que se diga esa frase
depois de essa frase ser dita.
Entonces por ejemplo en la vida real
então por exemplo na vida real
Imagínate que encuentras esta frase en
imagina que você encontra essa frase em
un diario estás leyendo un
um jornal, você está lendo um
diario Sí cuando lees un diario tienes
jornal. sim, quando você lê um jornal você tem
que chuparte el dedo esto es universal
que lamber o dedo, isso é universal,
estás leyendo un diario Y ves una
você está lendo um jornal e vê uma
noticia no cómo lo he dicho Padre Hijo
notícia, não, como eu disse: pai filho
mata Claro ya tienes mucha información
mata. claro, você já tem muita informação
solo por haber visto esta frase en un
só por ter visto essa frase em um
diario primero como está en un diario es
jornal. primeiro, como está em um jornal, é
una noticia es algo que ha pasado que es
uma notícia, é algo que aconteceu, que é
real no es algo teórico es algo que está
real, não é algo teórico, é algo que está
en el pasado que ya ha pasado no es algo
no passado, que já aconteceu, não é algo
en el futuro no es algo presente y
no futuro, não é algo presente. e
además esta frase está dentro de un
além disso essa frase está dentro de um
texto con más frases si seguimos leyendo
texto com mais frases. se a gente continua lendo
y vimos que por ejemplo la policía
e viu que por exemplo a polícia
arrestó al hijo pues ya sabemos que el
prendeu o filho, pois já sabemos que o
hijo es el que mató al padre y la
filho é o que matou o pai. e a
segunda la segunda razón por la que esta
segunda, a segunda razão pela qual essa
frase es rara y que es todavía más
frase é rara, e que é ainda mais
importante todavía más importante que la
importante, ainda mais importante que a
primera razón es que esta frase en esta
primeira razão, é que essa frase, nesta
frase los dos significados que el padre
frase, os dois significados, de que o pai
mate al hijo o que el hijo mate al padre
mate o filho ou de que o filho mate o pai,
tienen más o menos la misma probabilidad
têm mais ou menos a mesma probabilidade,
los dos son posibles los dos son
os dois são possíveis, os dois são
significados que pueden pasar que no son
significados que podem acontecer, que não são,
Bueno no es muy común afortunadamente
bom, não é muito comum, felizmente,
pero es posible los dos son posibles no
mas é possível, os dois são possíveis, não.
imaginaos una otra frase por ejemplo Ah
imaginem uma outra frase, por exemplo: ah,
perro niño muerde qué creéis que puede
cachorro criança morde. o que vocês acham que pode
querer decir esta frase pues seguramente
querer dizer essa frase? pois certamente
fue el perro el que mordió al niño si el
foi o cachorro que mordeu a criança. se a
niño se llama Carlitos Entonces no
criança se chama Carlitos, então não,
entonces la otra es más probable pero
então a outra é mais provável, mas
normalmente es el perro el que a mordido
normalmente é o cachorro que mordeu
a un niño no Entonces eso ya nos da
uma criança, não. então isso já nos dá
mucha información simplemente el
muita informação, simplesmente o
conocimiento que tenemos sobre el mundo
conhecimento que temos sobre o mundo,
lo que nosotros sabemos que es posible
o que nós sabemos que é possível,
que no es posible lo que sabemos que es
que não é possível, o que sabemos que é
probable o que no es probable nos da
provável ou que não é provável, nos dá
muchísima información sobre el
muitíssima informação sobre o
significado que puede tener una frase
significado que uma frase pode ter.
entonces hablemos un poco más de esta
então vamos falar um pouco mais dessa
frase porque es muy interesante la frase
frase porque é muito interessante, a frase
perro niño muerde esto también nos sirve
cachorro criança morde. isso também nos serve
como ejemplo para explicar por qué es
como exemplo para explicar por que é
muy importante conocer el vocabulario
muito importante conhecer o vocabulário,
porque ya sabemos que esta frase si no
porque já sabemos que essa frase, se você não
supieses nada de la gramática del idioma
soubesse nada da gramática do idioma,
la entenderías Pero qué pasa si hay una
você a entenderia. mas o que acontece se houver uma
de las tres palabras que no las
das três palavras que você não
entiendes qué pasa si no entiendes la
entende? o que acontece se você não entende a
palabra perro
palavra cachorro?
Pues algo no niño muerde vale el niño
pois algo, não, criança morde, ok, a criança
mordió a una persona algo mordió al niño
mordeu uma pessoa, algo mordeu a criança,
no lo sabes No no entiendes Qué es lo
você não sabe. não, você não entende o que é
que está diciendo la frase si solamente
que a frase está dizendo. se você só
conoces la palabra muerde o morder pues
conhece a palavra morde ou morder, pois
no sabes qué ha pasado Quién ha mordido
você não sabe o que aconteceu, quem mordeu
A quién o qué ha mordido es una cosa ha
a quem ou o que mordeu, é uma coisa que
mordido no sé un
mordeu, sei lá, um
lápiz puede tener muchos significados
lápis. pode ter muitos significados
diferentes y Y ser cosas completamente
diferentes e e ser coisas completamente
diferentes No si un tiburón muerde a una
diferentes, não. se um tubarão morde uma
persona es muy diferente de si yo muerdo
pessoa é muito diferente de se eu mordo
un lápiz el significado es muy muy
um lápis, o significado é muito muito
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis