Weight loss drugs ⏲️ 6 Minute English

por BBC Learning English

Inglês · Iniciante · 6:16 · 385 palavras únicas

Weight loss drugs like Ozempic and Mounjaro are modified versions of natural hormones which make us feel full. Giles Yeo explains how the drugs, which were originally used to treat diabetes, are now being used for weight loss. ⭐ Find a free transcript and worksheet here 👉 https://bbc.in/4lOEzAA More episodes of 6 Minute English here 👉 https://bbc.in/4sQLlZt 00:00 Introduction 01:30 Quiz question 01:59 The discussion 04:54 Quiz answer 05:17 Vocabulary recap More 6 Minute English episodes: ⭐ Sho

Letra e tradução

Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.

Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.

Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English.

I'm Neil. and I'm Georgie.

Eu sou o Neil. e eu sou a Georgie.

Neil, I saw you eating a healthy-looking salad earlier.

Neil, eu vi você comendo uma salada saudável mais cedo.

Is there anything else you do to stay healthy?

Tem mais alguma coisa que você faz pra se manter saudável?

At the moment I am following an exercise routine and I'm eating healthily,

No momento estou seguindo uma rotina de exercícios e estou comendo saudável,

but I'm not sure if it's having much effect.

mas não tenho certeza se está tendo muito efeito.

How about you?

E você?

Uh, well, I'm training for a half marathon at the moment,

Uh, bem, estou treinando pra uma meia maratona no momento,

so I'm doing a lot of running, but I still eat a lot of sugar.

então estou correndo bastante, mas ainda como muito açúcar.

A sweet treat. Diet, exercise,

Um doce. Dieta, exercício,

and eating in moderation helps some people stay at a healthy weight.

e comer com moderação ajuda algumas pessoas a manter um peso saudável.

But with around 65% of British adults estimated to be overweight,

Mas com cerca de 65% dos adultos britânicos estimados em estarem acima do peso,

that doesn't help everyone.

isso não ajuda todo mundo.

But this has changed with the recent invention of weight loss drugs.

Mas isso mudou com a invenção recente de drogas para perda de peso.

Yes, weight loss drugs like Ozempic and Mounjaro have been a hot topic this year.

Sim, drogas para perda de peso como Ozempic e Mounjaro foram um tópico quente este ano.

The drugs are modified versions of natural hormones which make us feel

As drogas são versões modificadas de hormônios naturais que nos fazem sentir

full when released into the body.

saciados quando liberadas no corpo.

Weight loss drugs are injected into the tummy and replicate this effect,

Drogas para perda de peso são injetadas no abdômen e replicam esse efeito,

but last much longer.

mas duram muito mais.

The idea is that you feel full for longer,

A ideia é que você se sinta saciado por mais tempo,

eat less and lose weight.

coma menos e perca peso.

In this episode, we'll be hearing more about these drugs

Neste episódio, vamos ouvir mais sobre essas drogas

helping people lose weight,

ajudando pessoas a perder peso,

and as usual, we'll be learning some useful new words and phrases.

e como sempre, vamos aprender algumas palavras e frases novas e úteis.

Plus, there's a worksheet and quiz

Além disso, há uma planilha e quiz

to practise all the vocabulary we'll learn on our website.

para praticar todo o vocabulário que vamos aprender no nosso site.

But first, I have a question for you, Neil.

Mas primeiro, tenho uma pergunta para você, Neil.

The measurement used by doctors to estimate if someone is

A medida usada por médicos para estimar se alguém está

at a healthy weight is called BMI.

em um peso saudável é chamada de IMC.

But what does BMI stand for?

Mas o que IMC significa?

Is it a) British medical index, b) Body mass index or c) Body muscle index?

É a) índice médico britânico, b) Índice de massa corporal ou c) Índice de músculo corporal?

Well, I am 99.9% certain that I know the answer, Georgie,

Bem, eu tenho 99,9% de certeza de que sei a resposta, Georgie,

so I don't want to spoil it for our listeners,

então não quero estragar para nossos ouvintes,

so we'll just find out at the end.

então vamos descobrir só no final.

OK then. For radio listener Lynne Massey-Davis,

OK então. Para a ouvinte de rádio Lynne Massey-Davis,

weight loss drugs have been life-changing. Using the drug Mounjaro,

drogas para perda de peso foram revolucionárias. Usando a droga Mounjaro,

Lynne lost 20kg in six months and now feels happier than ever

Lynne perdeu 20kg em seis meses e agora se sente mais feliz que nunca

about her weight, something she discussed

sobre seu peso, algo que ela discutiu

with Greg Foot, presenter of BBC Radio 4 programme, Sliced Bread.

com Greg Foot, apresentador do programa da BBC Radio 4, Sliced Bread.

What's it like to be on it?

Como é estar tomando?

Well, I don't get hungry, so food noise stops

Bem, eu não fico com fome, então o food noise para

and all those scripts about yourself, that you're a bad person for eating.

e todos aqueles scripts sobre você mesma, de que você é uma pessoa ruim por comer.

I feel like that judgement is drifted into the ether.

Eu sinto que esse julgamento se desviou para o éter.

And when you say food noise, what do you mean by that?

E quando você diz food noise, o que você quer dizer com isso?

For me, it was a conflict,

Para mim, era um conflito,

Like I'd got a devil and an angel on my shoulders.

Como se eu tivesse um diabo e um anjo nos meus ombros.

The angel said, don't eat that because you shouldn't eat food.

O anjo dizia, não coma isso porque você não deveria comer comida.

The devil inside of me said, oh, but you just want to taste it.

O diabo dentro de mim dizia, oh, mas você só quer provar.

Damaged my self-esteem for a very, very long time.

Danificou minha autoestima por muito, muito tempo.

Probably for the best part of maybe 50 years.

Provavelmente pela maior parte de talvez 50 anos.

Weight loss drugs help Lynne reduce food noise, a term for intrusive

Drogas para perda de peso ajudam Lynne a reduzir food noise, um termo para pensamentos intrusivos

and unwanted thoughts about food.

e indesejados sobre comida.

In fact, Lynne says her unwanted food noise has gone into the ether,

Na verdade, Lynne diz que seu food noise indesejado se foi para o éter,

meaning it has completely disappeared.

significando que desapareceu completamente.

Before using Mounjaro, Lynne felt conflicted about food.

Antes de usar Mounjaro, Lynne se sentia conflituada sobre comida.

She says there was an angel on one shoulder and a devil on the other,

Ela diz que havia um anjo em um ombro e um diabo no outro,

an old idiom which describes having a personal dilemma.

um idioma antigo que descreve ter um dilema pessoal.

An imaginary angel representing Lynne's conscience

Um anjo imaginário representando a consciência de Lynne

told her what she should do while a devil sat on the other shoulder,

dizia o que ela deveria fazer enquanto um diabo sentava no outro ombro,

whispering temptations in her ear.

sussurrando tentações em seu ouvido.

Over many years, this inner conflict damaged

Por muitos anos, este conflito interno danificou

Lynne's self-esteem, her belief and confidence in her own abilities.

a autoestima de Lynne, sua crença e confiança em suas próprias habilidades.

Interestingly, weight loss drugs weren't invented to lose weight at all.

Curiosamente, drogas para perda de peso não foram inventadas para perder peso.

They were originally designed for diabetes,

Elas foram originalmente projetadas para diabetes,

a disease caused when somebody's blood sugar levels get too high.

uma doença causada quando os níveis de açúcar no sangue ficam muito altos.

It was only later that doctors noticed the drug's effect on weight.

Foi só mais tarde que médicos perceberam o efeito da droga no peso.

Professor Giles Yeo researches obesity and is also a consultant

Professor Giles Yeo pesquisa obesidade e também é consultor

for companies developing weight loss drugs.

para empresas desenvolvendo drogas para perda de peso.

Here he is talking to BBC Radio 4's Sliced Bread.

Aqui ele está falando ao Sliced Bread da BBC Radio 4.

We talked about Ozempic first because that was the first

Falamos sobre Ozempic primeiro porque essa foi a primeira

on the market for diabetes.

no mercado para diabetes.

And then people begin to notice, as a side effect,

E então as pessoas começaram a notar, como um efeito colateral,

that people were losing weight.

que as pessoas estavam perdendo peso.

A lot of people with diabetes also have obesity, and part of the effects

Muitas pessoas com diabetes também têm obesidade, e parte dos efeitos

of actually reversing the diabetes is the fact that they lose weight.

de realmente reverter a diabetes é o fato de que elas perdem peso.

And so doctors begin to sort of prescribe them off-label.

E então os médicos começaram a meio que prescrever off-label.

Ozempic was the first drug on the market.

Ozempic foi a primeira droga no mercado.

When something is on the market, it's available for sale.

Quando algo está no mercado, está disponível para venda.

Ozempic was designed for diabetes,

Ozempic foi projetada para diabetes,

but doctors noticed that patients lost weight as a side effect.

mas médicos perceberam que pacientes perdiam peso como efeito colateral.

A side effect is an unexpected, secondary effect of a drug or medicine.

Um efeito colateral é um efeito secundário inesperado de uma droga ou medicamento.

It's usually an undesirable effect, although not in this case,

Geralmente é um efeito indesejável, embora não neste caso,

as it helped people lose weight.

pois ajudou pessoas a perder peso.

But could weight loss drugs be too good to be true?

Mas será que drogas para perda de peso são boas demais para ser verdade?

A public health official in the UK warns

Um oficial de saúde pública no Reino Unido alerta

that the drugs alone are not the solution,

que as drogas sozinhas não são a solução,

and that people should be encouraged to have a healthier lifestyle.

e que pessoas devem ser encorajadas a ter um estilo de vida mais saudável.

Right, Georgie, isn't it time you revealed the answer to your question?

Certo, Georgie, não é hora de você revelar a resposta para sua pergunta?

Yes, I asked about BMI, which is the measurement used by doctors

Sim, eu perguntei sobre IMC, que é a medida usada por médicos

to estimate if someone is at a healthy weight.

para estimar se alguém está em um peso saudável.

But what does BMI stand for?

Mas o que IMC significa?

Now, Neil, you didn't give me an answer earlier.

Agora, Neil, você não me deu uma resposta antes.

Yes, that's because I was sure the answer is b) body mass index.

Sim, isso porque eu tinha certeza que a resposta é b) índice de massa corporal.

That's correct. Well done.

Está correto. Muito bem.

OK, let's recap the vocabulary we've learned.

OK, vamos recapitular o vocabulário que aprendemos.

Starting with food noise, intrusive and unwanted thoughts about food.

Começando com food noise, pensamentos intrusivos e indesejados sobre comida.

The idiom an angel on one shoulder

O idioma um anjo em um ombro

and a devil on the other describes a personal dilemma

e um diabo no outro descreve um dilema pessoal

where someone must choose whether to follow their conscience or not.

onde alguém deve escolher se seguir sua consciência ou não.

Self-esteem means a belief in your own abilities and value.

Self-esteem significa uma crença em suas próprias habilidades e valor.

If something disappears into the ether, it completely goes away.

Se algo desaparece para o éter, vai embora completamente.

It vanishes into the air.

Some no ar.

A product which is on the market is available for people to buy.

Um produto que está no mercado está disponível para as pessoas comprarem.

And finally, a side effect is an unexpected

E finalmente, um efeito colateral é um efeito secundário

and usually unwanted secondary effect of a drug or medicine.

inesperado e geralmente indesejado de uma droga ou medicamento.

Once again, our six minutes are up.

Mais uma vez, nossos seis minutos acabaram.

But if you're interested in programmes about health,

Mas se você está interessado em programas sobre saúde,

we have a health topic page which you can find

temos uma página de tópico de saúde que você pode encontrar

on our website, bbclearningenglish.com.

no nosso site, bbclearningenglish.com.

See you there soon. Goodbye.

Te vejo lá em breve. Tchau.

Vocabulário (385 palavras)

aabilitiesaboutactuallyadultsagainairallalonealsoalthoughamanandangelansweranythingarearoundasaskedatavailableawaybadbbcbebecausebeenbeforebeginbeliefbestbloodbmibodybreadbritishbutbuybycalledcancasecausedcertainchangedchangingchoosecomcompaniescompletelyconfidenceconflictconflictedconscienceconsultantcorrectcoulddamaged

Estude com a lição completa

Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.

Criar conta grátis