US Israel war with Iran: BBC Learning English from the News

por BBC Learning English

Inglês · Iniciante · 7:06 · 348 palavras únicas

The US and Israel launched strikes on Iran on Saturday, killing Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei. Since then, at least 1,097 civilians have been killed in Iran, says a human rights organisation based in the US. 🔎For a free worksheet, and all the vocabulary and definitions https://bbc.in/4bcbFFM For more Learning English from the News: https://bbc.in/49mjA3B (Photo by Fatemeh Bahrami/Anadolu via Getty Images) 00:00 Introduction 00:39 The story 01:27 Headline 1 03:23 Headline 2 05:14 Headl

Letra e tradução

Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.

From BBC Learning English.

Da BBC Learning English.

This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

Este é Learning English from the News, nosso podcast sobre as manchetes das notícias.

In this programme:

Neste programa:

The US-Israel war with Iran.

A guerra EUA-Israel com o Irã.

Hello, I'm Georgie. And I'm Becca.

Olá, eu sou a Georgie. E eu sou a Becca.

In this programme, we look at one big news story

Neste programa, olhamos uma grande história de notícia

and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.

e o vocabulário nas manchetes que vai te ajudar a entender.

You can find all of the vocabulary and headlines from this episode,

Você pode encontrar todo o vocabulário e manchetes deste episódio,

as well as a worksheet on our website, bbclearningenglish.com

assim como uma planilha em nosso site, bbclearningenglish.com

OK, so let's hear more about this story.

OK, então vamos ouvir mais sobre essa história.

The US and Israel launched strikes on Iran on Saturday,

Os EUA e Israel lançaram ataques ao Irã no sábado,

killing Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei.

matando o Líder Supremo Ayatollah Ali Khamenei.

Iran has retaliated,

O Irã retaliou,

which means fought back, with attacks against Arab states in the Gulf

que significa lutou de volta, com ataques contra estados árabes no Golfo

which are allied with the US, such as Saudi Arabia and Bahrain.

que são aliados dos EUA, como Arábia Saudita e Bahrein.

The conflict has spread to Lebanon and Cyprus in recent days.

O conflito se espalhou para o Líbano e Chipre nos últimos dias.

In an address on Monday, US President Donald Trump said the war aims

Em um discurso na segunda, o Presidente dos EUA Donald Trump disse que os objetivos da guerra

were to destroy Iran's missile capabilities and its navy,

eram destruir as capacidades de mísseis e a marinha do Irã,

as well as destroy its ability to develop nuclear weapons.

assim como destruir sua habilidade de desenvolver armas nucleares.

But Donald Trump has made no mention of what Iran's future might look like

Mas Donald Trump não mencionou como o futuro do Irã pode ser

after the war ends.

depois que a guerra terminar.

At least 1,097 civilians have been killed in Iran since the war began on Saturday,

Pelo menos 1.097 civis foram mortos no Irã desde que a guerra começou no sábado,

says a human rights organisation based in the US.

diz uma organização de direitos humanos baseada nos EUA.

Let's have our first headline.

Vamos ouvir nossa primeira manchete.

This is taken from the Financial Times,

Esta é tirada do Financial Times,

an international newspaper. Sweeping assault on Iranian state

um jornal internacional. Assalto abrangente ao estado iraniano

leaves residents reeling

deixa residentes atordoados

And that headline again from the Financial Times: Sweeping assault

E essa manchete de novo do Financial Times: Assalto abrangente

on Iranian state leaves residents reeling.

ao estado iraniano deixa residentes atordoados.

This headline is about the military action in Iran.

Esta manchete é sobre a ação militar no Irã.

Residents of Iran are left reeling.

Residentes do Irã ficam atordoados.

That means they are shocked by the strikes.

Isso significa que estão chocados pelos ataques.

We're looking at 'sweeping' - a sweeping assault.

Estamos olhando 'sweeping' - um assalto sweeping.

Now, you might know sweep in the context of cleaning. When you sweep the floor,

Agora, você pode conhecer sweep no contexto de limpeza. Quando você sweep o chão,

you cover a lot of area instead of picking things up individually.

você cobre muita área em vez de pegar coisas individualmente.

Sweeping in this context means to affect many things or people at once.

Sweeping neste contexto significa afetar muitas coisas ou pessoas de uma vez.

So a sweeping assault means that lots of places were attacked

Então um sweeping assault significa que muitos lugares foram atacados

around the same time.

ao mesmo tempo.

Another phrase you're likely to hear with sweeping is 'a sweeping statement'.

Outra frase que você provavelmente vai ouvir com sweeping é 'a sweeping statement'.

People often say, 'Don't make sweeping statements',

Pessoas frequentemente dizem, 'Don't make sweeping statements',

which means don't generalise.

que significa não generalize.

We've had 'sweeping' - affecting many things or people at once.

Tivemos 'sweeping' - afetando muitas coisas ou pessoas de uma vez.

For example, the new government wants to bring in sweeping changes.

Por exemplo, o novo governo quer trazer mudanças sweeping.

They want to change lots of things.

Querem mudar muitas coisas.

This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

Este é Learning English from the News, nosso podcast sobre as manchetes das notícias.

Today we're talking about the US-Israel war with Iran.

Hoje estamos falando sobre a guerra EUA-Israel com o Irã.

The United States and Israel are continuing to carry out airstrikes

Os Estados Unidos e Israel estão continuando a realizar ataques aéreos

in Iran after war broke out on Saturday.

no Irã depois que a guerra começou no sábado.

Iran has responded by firing missiles at Israel and other countries

O Irã respondeu disparando mísseis em Israel e outros países

in the region with links to the US.

na região com ligações aos EUA.

Iran has hit military targets,

O Irã atingiu alvos militares,

but it has also hit airports and other civilian sites

mas também atingiu aeroportos e outros locais civis

like luxury hotels and shopping malls.

como hotéis de luxo e shopping centers.

Iran's foreign minister has said, "We are not attacking our neighbors

O ministro das relações exteriores do Irã disse, "Não estamos atacando nossos vizinhos

in the Persian Gulf countries.

nos países do Golfo Pérsico.

We are targeting the presence of the US in these countries."

Estamos visando a presença dos EUA nesses países."

And our next headline is about this.

E nossa próxima manchete é sobre isso.

Yes, this one is from BBC News.

Sim, esta é da BBC News.

Allies of US in the Gulf

Aliados dos EUA no Golfo

bear brunt of Iran attacks.

sofrem o maior impacto dos ataques do Irã.

That headline again from BBC News.

Essa manchete de novo da BBC News.

Allies of US in the Gulf

Aliados dos EUA no Golfo

bear brunt of Iran attacks.

sofrem o maior impacto dos ataques do Irã.

So this headline is about Iran's attacks on the US-allied states in the Gulf.

Então esta manchete é sobre os ataques do Irã aos estados aliados dos EUA no Golfo.

We're looking at this phrase, 'bear the brunt'. In the headline

Estamos olhando esta frase, 'bear the brunt'. Na manchete

the word 'the' is dropped.

a palavra 'the' é omitida.

Becca, what can you tell us about it?

Becca, o que você pode nos dizer sobre?

Well, bear the brunt of something means to experience the worst part

Bem, bear the brunt de algo significa experimentar a pior parte

of a bad situation, or be most affected by it.

de uma situação ruim, ou ser mais afetado por ela.

Yes. So in this context, these countries are bearing the brunt

Sim. Então neste contexto, esses países estão sofrendo o maior impacto

of Iranian attacks.

dos ataques iranianos.

It means they are the most affected by Iran's retaliation.

Significa que estão sendo os mais afetados pela retaliação do Irã.

They've been hit the hardest.

Foram atingidos mais duramente.

'Bear the brunt of' is followed by a noun, usually something negative.

'Bear the brunt of' é seguido por um substantivo, geralmente algo negativo.

Yes. Now, war is obviously a very serious context to use this phrase in,

Sim. Agora, guerra é obviamente um contexto muito sério para usar essa frase,

but it can also be used in more everyday situations.

mas também pode ser usada em situações mais cotidianas.

For example, small shop owners often bear the brunt of price rises.

Por exemplo, pequenos donos de loja frequentemente sofrem o maior impacto de aumentos de preço.

They are most affected by them.

São os mais afetados por eles.

We've had 'bear the brunt of' - be most affected by a bad situation.

Tivemos 'bear the brunt of' - ser mais afetado por uma situação ruim.

For example, customer service employees bear the brunt

Por exemplo, funcionários de atendimento ao cliente sofrem o maior impacto

of angry complaints on the phone.

de reclamações raivosas por telefone.

This is Learning English from the News from BBC Learning English.

Este é Learning English from the News da BBC Learning English.

We're talking about the US-Israel war with Iran.

Estamos falando sobre a guerra EUA-Israel com o Irã.

As mentioned, it's not clear what Trump thinks Iran's future might look

Como mencionado, não está claro o que Trump acha que o futuro do Irã pode parecer

like after the war ends.

depois que a guerra terminar.

Following the Supreme Leader Khamenei's death,

Após a morte do Líder Supremo Khamenei,

there is an interim leadership committee in charge -

há um comitê de liderança interino no comando -

'interim' means temporary -

'interim' significa temporário -

but it's not known who the next leader of Iran will be.

mas não se sabe quem será o próximo líder do Irã.

The lack of detail in Trump's plan beyond the air campaign

A falta de detalhes no plano de Trump além da campanha aérea

has been criticised by politicians in the US Congress.

foi criticada por políticos no Congresso dos EUA.

And that is what our next headline is about.

E é isso que nossa próxima manchete é sobre.

This one is from The Guardian, a British newspaper.

Esta é do The Guardian, um jornal britânico.

No one can predict how the US war with Iran will unfold.

Ninguém pode prever como a guerra dos EUA com o Irã vai se desenrolar.

And that headline again from the Guardian.

E essa manchete de novo do Guardian.

No one can predict how the US war with Iran will unfold.

Ninguém pode prever como a guerra dos EUA com o Irã vai se desenrolar.

So, this headline is about the uncertainty surrounding

Então, esta manchete é sobre a incerteza em torno

the US-Israel war with Iran.

da guerra EUA-Israel com o Irã.

We're looking at 'unfold'.

Estamos olhando 'unfold'.

Yes, 'unfold' in the context of the headline

Sim, 'unfold' no contexto da manchete

means something similar to 'develop'.

significa algo similar a 'develop'.

How will the war unfold?

Como a guerra vai se desenrolar?

How will the war develop?

Como a guerra vai se desenvolver?

Yes, it has this sense

Sim, tem este sentido

that a story or events will be revealed gradually over time.

que uma história ou eventos vão ser revelados gradualmente ao longo do tempo.

Think about the literal meaning of unfold.

Pense no significado literal de unfold.

If you unfold a paper map, you reveal what's inside.

Se você unfold um mapa de papel, você revela o que está dentro.

Now, again, war is a very serious context for this word,

Agora, novamente, guerra é um contexto muito sério para esta palavra,

but 'unfold' is also used in more everyday situations.

mas 'unfold' também é usado em situações mais cotidianas.

We often use 'unfold' to talk about stories, events, or drama.

Frequentemente usamos 'unfold' para falar sobre histórias, eventos ou drama.

For example, it's clear

Por exemplo, está claro

the company my friend works for is having financial difficulties, but

que a empresa onde meu amigo trabalha está tendo dificuldades financeiras, mas

she's going to wait to see how things unfold before she looks for other jobs.

ela vai esperar pra ver como as coisas se desenrolam antes de procurar outros empregos.

We've had 'unfold' - develop, or be revealed.

Tivemos 'unfold' - desenvolver, ou ser revelado.

For example, when the storm hit,

Por exemplo, quando a tempestade atingiu,

we watched everything unfold on the news.

assistimos tudo se desenrolar nas notícias.

That's it for this episode of Learning English from the News.

É isso para este episódio do Learning English from the News.

We'll be back next week with another news story.

Voltaremos na próxima semana com outra história de notícia.

Try the worksheet on our website to test what you've learned.

Tente a planilha em nosso site para testar o que você aprendeu.

Go to bbclearningenglish.com

Vá a bbclearningenglish.com

And don't forget to follow us on social media @bbclearningenglish

E não esqueça de nos seguir nas redes sociais @bbclearningenglish

Goodbye for now. Bye.

Tchau por agora. Tchau.

Vocabulário (348 palavras)

aabilityaboutactionaddressaffectaffectedaffectingafteragainagainstaimsairairportsairstrikesallalliedalliesalsoanandangryanotherarabareareaaroundasassaultatattackedattackingattacksayatollahbackbadbasedbbcbebearbearingbeenbeforebeganbeyondbigbringbritishbrokebruntbutbybyecampaigncancapabilitiescarrychangechangescharge

Estude com a lição completa

Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.

Criar conta grátis