⁠This Is Why You Understand Spanish But Can’t Speak It

por Dreaming Spanish

Espanhol · Iniciante · 16:04 · 442 palavras únicas

*Watch on our website and get the full experience: https://drming.es/home* 📺 7900+ videos across all levels and all kinds of topics. 📈 Sort and watch videos in order of difficulty (rated 1-100). 🔍 Search and filter videos by level, accent, teacher, topic, and more. ⏰ Track your watch time AUTOMATICALLY. 🚀 See how far you are in your Spanish learning journey! You understand Spanish but can’t speak it fluently? In this video, Agustina explains why and how to fix it. *Discover our immersion-based

Letra e tradução

Cada verso em Espanhol seguido da tradução em português.

Como profesora de español, la pregunta

Como professora de espanhol, a pergunta

que más me hacen es, ¿por qué puedo

que mais me fazem é: por que eu consigo

entender el español pero no puedo

entender o espanhol mas não consigo

hablar? Si estás en esa situación,

falar? Se você está nessa situação,

tranquilo.

fique tranquilo.

En este video te explico por qué pasa

Neste vídeo eu explico por que acontece

esto y qué podés hacer para

isso e o que você pode fazer para

solucionarlo.

resolver.

Hola, soy Agustina y en este canal te

Olá, sou a Agustina e neste canal a gente

enseñamos español con videos sobre todo

te ensina espanhol com vídeos sobre todo

tipo de temas. Así que ya sabes,

tipo de tema. então já sabe,

suscríbite.

inscreva-se.

Vayamos al tema del día de hoy. Podés

Vamos ao tema de hoje. Você consegue

entender el español, pero no podés

entender o espanhol, mas não consegue

hablarlo. Bueno, primero tenemos que

falá-lo. Bom, primeiro temos que

definir qué significa no poder hablar.

definir o que significa não conseguir falar.

Para la mayoría de la gente, cuando

Para a maioria das pessoas, quando

dicen que no pueden hablar, quieren

dizem que não conseguem falar, querem

decir que no les salen las palabras, que

dizer que as palavras não saem, que

tienen que pensar mucho o que dudan

têm que pensar muito ou que hesitam

mucho antes de hablar o que hablan de

muito antes de falar, ou que falam de

una forma entrecortada y poco fluida. La

uma forma entrecortada e pouco fluente. A

buena noticia es que esto es supercomún.

boa notícia é que isso é super comum.

De hecho es una parte natural del

Na verdade, é uma parte natural do

proceso de adquisición de un idioma.

processo de aquisição de um idioma.

Veámoslo de esta manera. Un bebé pasa

Vejamos desta maneira. Um bebê passa

varios años escuchando un idioma las 24

vários anos escutando um idioma 24

horas del día antes de empezar a

horas por dia antes de começar a

hablarlo.

falá-lo.

Incluso cuando un bebé o un niño muy

Inclusive quando um bebê ou uma criança muito

pequeño empieza a hablar, no habla como

pequena começa a falar, não fala como

un adulto. dice pocas palabras, muchas

um adulto. diz poucas palavras, muitas

veces palabras que no tienen mucha

vezes palavras que não têm muita

relación o que no están conectadas entre

relação ou que não estão conectadas entre

sí. Un bebé o un niño no habla con

si. Um bebê ou uma criança não fala com

frases y oraciones completas, sin

frases e orações completas, no

embargo, las entiende cuando un adulto

entanto, as entende quando um adulto

se las dice y eso es lo que te pasa a

as diz, e isso é o que acontece com

vos. ¿Entendés? mucho más de lo que

você. Você entende muito mais do que

podés decir, como un bebé o un niño que

consegue dizer, como um bebê ou uma criança que

está aprendiendo un idioma. De hecho,

está aprendendo um idioma. Na verdade,

esto también le pasa a los adultos

isso também acontece com os adultos

nativos,

pero en ese caso es mucho menos

mas nesse caso é muito menos

evidente, es menos obvio, pero te lo voy

evidente, é menos óbvio, mas vou te

a explicar con un ejemplo muy claro.

explicar com um exemplo muito claro.

Probablemente si vos leés un libro, un

Provavelmente, se você lê um livro, um

artículo o escucha una presentación

artigo ou escuta uma apresentação

sobre cualquier tema en tu idioma

sobre qualquer tema no seu idioma

nativo, podés entenderla

nativo, você consegue entendê-la,

incluso sobre temas bastante complejos

inclusive sobre temas bastante complexos

como química o astronomía.

como química ou astronomia.

Pero si te pido que lo expliques con tus

Mas se eu te pedir para explicar com as suas

palabras, podrías hacerlo. Sí.

palavras, você conseguiria fazer. Sim.

Pero no usarías las mismas palabras que

Mas você não usaria as mesmas palavras que

están en el libro o en el artículo.

estão no livro ou no artigo.

¿Por qué? Bueno, básicamente porque no

Por quê? Bom, basicamente porque você não

tenés la suficiente exposición a ellas.

tem suficiente exposição a elas.

No son palabras naturales o comunes para

Não são palavras naturais ou comuns para

vos y por eso no te sale decirlas. Sí

você e por isso não consegue dizê-las. Você

entendés, pero no las usas.

entende, mas não as usa.

Sin embargo, si empezas a ver muchos

No entanto, se você começa a ver muitos

documentales sobre el tema, es probable

documentários sobre o tema, é provável

que en algún tiempo estas palabras te

que em algum tempo essas palavras

resulten muy naturales. Te vas a

pareçam muito naturais. Você vai se

acostumbrar a estas palabras y las vas a

acostumar com essas palavras e vai

incorporar a tu vocabulario y en un

incorporá-las ao seu vocabulário e, em um

tiempo podrías explicar estos temas

tempo, poderia explicar esses temas

usando estas palabras. Ese es el proceso

usando essas palavras. Esse é o processo

de adquisición de un idioma. Primero

de aquisição de um idioma. Primeiro

crece el vocabulario pasivo, es decir,

cresce o vocabulário passivo, ou seja,

lo que podés entender. Y después, de a

o que você consegue entender. E depois, aos

poco y con el tiempo, crece tu

poucos e com o tempo, cresce o seu

vocabulario

vocabulário

activo, lo que podés decir o usar. En

ativo, o que você consegue dizer ou usar. Em

resumen, necesitas exponerte mucho más a

resumo, você precisa se expor muito mais a

una palabra para poder usarla que para

uma palavra para poder usá-la do que para

poder entenderla. Y de hecho esto es

poder entendê-la. E na verdade isso é

algo bueno, es algo positivo, ya que

algo bom, é algo positivo, já que

para decir algo, para expresar algo,

para dizer algo, para expressar algo,

solamente necesitas conocer una forma de

você só precisa conhecer uma forma de

expresarlo. Con saber cómo decirlo de

expressá-lo. Saber como dizê-lo de

una manera es suficiente.

uma maneira já é suficiente.

Pero para entender a otros, necesitas

Mas para entender os outros, você precisa

conocer o reconocer varias formas

conhecer ou reconhecer várias formas

diferentes de decir lo mismo. Así que lo

diferentes de dizer a mesma coisa. Então o

más probable es que esa sea la razón por

mais provável é que essa seja a razão pela

la que podés entender pero no podés

qual você consegue entender mas não consegue

hablar. Simplemente estás pasando por

falar. Você simplesmente está passando por

una parte natural del proceso. Sin

uma parte natural do processo. No

embargo, también hay algunos casos que

entanto, também há alguns casos que

son extremos.

são extremos.

Hay personas que pueden entender casi

Há pessoas que conseguem entender quase

todo en un idioma, pero solamente pueden

tudo num idioma, mas só conseguem

decir una o dos palabras.

dizer uma ou duas palavras.

Si esa es tu situación, entonces lo más

Se essa é a sua situação, então o mais

probable es que sea por una de dos

provável é que seja por uma de duas

razones.

razões.

La primera es que hables un idioma

A primeira é que você fale um idioma

similar al idioma que estás aprendiendo.

parecido com o idioma que está aprendendo.

Por ejemplo, si aprendés español y

Por exemplo, se você aprende espanhol e

hablás italiano, francés o portugués, es

fala italiano, francês ou português, é

muy probable que puedas adivinar el

muito provável que consiga adivinhar o

significado de muchas palabras en

significado de muitas palavras em

español sin haber tenido mucha

espanhol sem ter tido muita

exposición. a ellas. Si hablás un idioma

exposição a elas. Se você fala um idioma

similar, es muy probable que con poco

parecido, é muito provável que com pouco

input entiendas mucho. Tal vez podés

input você entenda muito. Talvez você consiga

entender un 80%

entender uns 80%

de todo lo que escuchas, pero solamente

de tudo o que escuta, mas só

podés usar activamente un 10. Y esta

consegue usar ativamente uns 10%. E essa

diferencia es supergre y la clave es que

diferença é super grande, e a chave é que

entender algo por similitud,

entender algo por semelhança,

entender algo porque se parece a tu

entender algo porque se parece com o seu

idioma nativo no es lo mismo que

idioma nativo não é o mesmo que

realmente adquirir una palabra.

realmente adquirir uma palavra.

Una cosa es adivinar lo que ciertas

Uma coisa é adivinhar o que certas

palabras significan y otra cosa es

palavras significam e outra coisa é

realmente adquirirlas

realmente adquiri-las

e incorporarlas en tu conocimiento y en

e incorporá-las ao seu conhecimento e ao

tu vocabulario activo. Lo bueno es que

seu vocabulário ativo. O bom é que,

si este es tu caso, si esta es tu

se este é o seu caso, se esta é a sua

situación, no estás haciendo nada mal.

situação, você não está fazendo nada errado.

Okay, no cometés ningún error,

Ok, você não comete nenhum erro,

simplemente tu comprensión se desarrolla

simplesmente a sua compreensão se desenvolve

mucho más rápido porque hablás un idioma

muito mais rápido porque você fala um idioma

similar y la solución es seguir

parecido, e a solução é continuar

consumiendo input para que este

consumindo input para que esse

vocabulario pasivo se convierta en

vocabulário passivo se transforme em

vocabulario activo. Y la buena noticia

vocabulário ativo. E a boa notícia

es que vas a avanzar mucho más rápido,

é que você vai avançar muito mais rápido,

vas a progresar mucho más rápido que una

vai progredir muito mais rápido que uma

persona que no tiene esa ventaja.

pessoa que não tem essa vantagem.

Así que ponete contento. La segunda

Então fique contente. A segunda

opción es que seas un hablante de

opção é que você seja um falante de

herencia,

herança,

que seas un inmigrante de segunda o

que você seja um imigrante de segunda ou

tercera generación

terceira geração

cuya familia habla el idioma, pero que

cuja família fala o idioma, mas que

vos no lo hayas usado activamente nunca

você nunca o tenha usado ativamente

o casi nunca. Esto es supercomún. De

ou quase nunca. Isto é super comum. Na

hecho, es tan común que hasta un video

verdade, é tão comum que até tenho um vídeo

específico

donde hablo de esta situación.

onde falo desta situação.

Ahí cuento todo mucho más en detalle,

Ali conto tudo muito mais em detalhe,

así que te invito a verlo si te

então te convido a vê-lo se você se

interesa. Pero en resumen, los hablantes

interessa. Mas em resumo, os falantes

de herencia suelen escuchar el idioma

de herança costumam escutar o idioma

mucho, pero por diferentes razones no

muito, mas por diferentes razões não

usarlo.

o usam.

Eso hace que su vocabulario pasivo sea

Isso faz com que o vocabulário passivo deles seja

mucho más grande que su vocabulario

muito maior que o vocabulário

activo y por eso no puedan hablar. Sin

ativo, e por isso não conseguem falar. No

embargo, si este es tu caso, también

entanto, se este é o seu caso, você também

deberías ponerte contento, porque los

deveria ficar contente, porque os

hablantes de herencia tienen una gran

falantes de herança têm uma grande

ventaja, tienen un gran punto a favor.

vantagem, têm um grande ponto a favor.

¿Qué es que tienen una sensibilidad

Qual? que têm uma sensibilidade

natural hacia el idioma? Crecer

natural para o idioma. Crescer

escuchando el idioma hace que estén muy

escutando o idioma faz com que estejam muito

Vocabulário (442 palavras)

acostumbraractivamenteactivoacáadaptadoadecuadoademásadivinaradquiriradquirirlasadquisiciónadultoadultosagustinaahíalalgoalgunosalgúnantesapagaaprendemosaprenderaprendiendoaprendésartículoasegurarteastronomíaasíavanzadoavanzarañosbastantebebébrunobuenabuenobásicamentebásicoscalidadcanalcasicasocasoscercacerebrochicosciaociertasclaroclavecometéscomocomplejoscompletascomprensiblecomprensióncomunescomúncon

Estude com a lição completa

Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.

Criar conta grátis