Margot Robbie Answers 73 Questions | Vogue

por Vogue

Inglês · Iniciante · 7:34 · 512 palavras únicas

For this round of 73 Questions, Margot Robbie welcomes us in and talks about her acting career, playing Sharon Tate, and working with Quentin Tarantino. Directed by Joe Sabia Producer: Marina Cukeric DP: Jess Dunlap PM: Josh Young Edit and Color: Ryan Powell Post Sound: Bang World Styling: Kate Young Still haven’t subscribed to Vogue on YouTube? ►► http://bit.ly/vogueyoutubesub ABOUT VOGUE Vogue is the authority on fashion news, culture trends, beauty coverage, videos, cele

Letra e tradução

Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.

- [Interviewer] Hey Margot.

- [Entrevistador] Oi Margot.

- Hi!

- Oi!

- [Interviewer] I'm so excited to be here

- [Entrevistador] Estou tão animado de estar aqui

at this beautiful cottage asking you 73 Questions.

neste lindo chalé te fazendo 73 Perguntas.

- Yeah, of course,

- Sim, claro,

come on in.

entra.

- [Interviewer] Thank you.

- [Entrevistador] Obrigado.

So how did you start your day today?

Então como você começou seu dia hoje?

- I had a nice cup of tea, and I went for a swim.

- Tomei uma boa xícara de chá, e fui nadar.

- [Interviewer] What do you have planned

- [Entrevistador] O que você tem planejado

for the rest of the day?

para o resto do dia?

- Having some friends over for brunch?

- Receber alguns amigos para o brunch?

- [Interviewer] If you could spend the day

- [Entrevistador] Se você pudesse passar o dia

with anyone in the world, who would that be?

com qualquer um no mundo, quem seria?

- J.K. Rowling.

- [Interviewer] And what would you do?

- [Entrevistador] E o que você faria?

- I would ask her 73 questions.

- Faria 73 perguntas a ela.

- [Interviewer] No way! Oh that's good.

- [Entrevistador] Sem chance! Oh, isso é bom.

- Yeah.

- É.

I'd probably ask her

Provavelmente faria a ela

a million and 73 questions, but yeah.

um milhão e 73 perguntas, mas sim.

- [Interviewer] What's one thing that

- [Entrevistador] Qual é uma coisa que

you would love to master?

você adoraria dominar?

- I'd really like to be good at pool.

- Eu realmente queria ser boa em sinuca.

- [Interviewer] Are you a texter or a caller?

- [Entrevistador] Você é de mandar texto ou ligar?

- I'm a caller.

- Sou de ligar.

- [Interviewer] Who is the last person that you called?

- [Entrevistador] Quem foi a última pessoa para quem você ligou?

- My cousin, Julia.

- Minha prima, Julia.

- [Interviewer] What did you guys talk about?

- [Entrevistador] Sobre o que vocês conversaram?

- I asked her to bring some things over for brunch.

- Pedi que ela trouxesse algumas coisas para o brunch.

- [Interviewer] Nice.

- [Entrevistador] Legal.

- Do you want a water or something?

- Você quer água ou algo?

- [Interviewer] I'd love some, thank you.

- [Entrevistador] Eu adoraria, obrigado.

So you play piano.

Então você toca piano.

- No, that's just kinda there.

- Não, isso é só meio que ali.

Impressive.

Impressionante.

That is the Australian National Anthem.

Esse é o Hino Nacional Australiano.

- [Interviewer] Advance Australia Fair, right?

- [Entrevistador] Advance Australia Fair, certo?

- And you're an American, that's amazing.

- E você é americano, isso é incrível.

- [Interviewer] What can I say?

- [Entrevistador] O que posso dizer?

What do you miss about Australia

Do que você sente falta da Austrália

when you're in America?

quando está na América?

- I miss the thunderstorms.

- Sinto falta das tempestades.

- [Interviewer] What do you miss about America

- [Entrevistador] Do que você sente falta da América

when you're in Australia?

quando está na Austrália?

- The convenience.

- A conveniência.

I feel like everything's open so late here.

Sinto que tudo está aberto até tão tarde aqui.

- [Interviewer] If I had 24 hours to spend

- [Entrevistador] Se eu tivesse 24 horas para passar

anywhere in Australia, where should I go

em qualquer lugar na Austrália, onde devo ir

and what should I do?

e o que devo fazer?

- Tasmania.

- Tasmânia.

I would tell you to go to the Mona.

Eu diria para ir ao Mona.

- [Interviewer] Who's an Australian everyone

- [Entrevistador] Quem é um australiano que todos

should know about?

deveriam conhecer?

- Troye Sivan.

- [Interviewer] Who's an actor you'd love to work with?

- [Entrevistador] Quem é um ator com quem você adoraria trabalhar?

- Matthias Schoenaerts.

- [Interviewer] Who's a director you'd love to work with?

- [Entrevistador] Quem é um diretor com quem você adoraria trabalhar?

- Wes Anderson.

- [Interviewer] Would you ever love to direct?

- [Entrevistador] Você alguma vez adoraria dirigir?

- Yeah.

- Sim.

- [Interviewer] Who do you always love watching on screen?

- [Entrevistador] Quem você sempre ama assistir na tela?

- Tilda Swinton.

- [Interviewer] What do you look for in a good script?

- [Entrevistador] O que você busca em um bom roteiro?

- I want to be surprised, but also satisfied.

- Quero ser surpreendida, mas também satisfeita.

- [Interviewer] Do you have to be able

- [Entrevistador] Você precisa conseguir

to relate or like the character in order to play them?

se identificar ou gostar do personagem para interpretá-lo?

- I do, yeah.

- Preciso, sim.

- [Interviewer] Comic book buffs, or historial

- [Entrevistador] Fãs de histórias em quadrinhos, ou especialistas

experts- who are harder to please as audience members?

históricos - quem é mais difícil de agradar como espectadores?

- They're both really tough.

- Ambos são realmente difíceis.

- [Interviewer] I can imagine.

- [Entrevistador] Imagino.

- Yeah.

- É.

- [Interviewer] Favorite accent to do.

- [Entrevistador] Sotaque favorito de fazer.

- Brooklyn.

- [Interviewer] How do you practice accents?

- [Entrevistador] Como você pratica sotaques?

- I find real life people on YouTube,

- Encontro pessoas reais no YouTube,

then I just kind of mimic them.

aí eu meio que as imito.

- [Interviewer] Huh.

- [Entrevistador] Hã.

Is there a moment on camera that has truly shaken you?

Há um momento na câmera que realmente te abalou?

- Yes. The scene I got to do with Saoirse Ronan

- Sim. A cena que pude fazer com Saoirse Ronan

in "Mary Queen of Scots."

em "Mary Queen of Scots."

- [Interviewer] What's your favorite scar?

- [Entrevistador] Qual é sua cicatriz favorita?

- This one. I got it when I was a little kid.

- Esta. Fiz quando era criança.

- [Interviewer] Favorite book?

- [Entrevistador] Livro favorito?

- "Harry Potter."

- [Interviewer] Favorite artist?

- [Entrevistador] Artista favorito?

- Magritte.

- [Interviewer] Favorite band?

- [Entrevistador] Banda favorita?

- Favorite band?

- Banda favorita?

I mean, I have a lot, but ELO.

Quer dizer, tenho muitas, mas ELO.

- [Interviewer] Favorite song?

- [Entrevistador] Música favorita?

- Right now, "The Oogum Boogum Song."

- Agora, "The Oogum Boogum Song."

- [Interviewer] Alright, well you picked

- [Entrevistador] Beleza, bem você escolheu

a beautiful day for a gathering.

um lindo dia para uma reunião.

What does a typical brunch entail?

Como é um brunch típico?

- Uh, all the girls outside drinking

- Uh, todas as garotas lá fora bebendo

and all the guys inside cooking.

e todos os caras cozinhando dentro.

- [Interviewer] What is your favorite cuisine to cook?

- [Entrevistador] Qual é sua culinária favorita de cozinhar?

- I am not a good cook, but I can do a cheese board.

- Não sou uma boa cozinheira, mas sei fazer uma tábua de queijos.

- [Interviewer] Okay.

- [Entrevistador] Okay.

- Yeah.

- É.

- [Interviewer] What's your least favorite

- [Entrevistador] Qual é sua menos favorita

food to eat?

comida de comer?

- Taramasalata.

Have you had that?

Você já comeu?

- [Interviewer] No.

- [Entrevistador] Não.

- It's disgusting.

- É nojento.

- [Interviewer] I'll try to stay away.

- [Entrevistador] Vou tentar ficar longe.

- Yeah.

- É.

- [Interviewer] What's been the most rewarding

- [Entrevistador] Qual foi o projeto mais gratificante

project thus far in your career?

até agora na sua carreira?

- "I, Tonya."

- [Interviewer] Why?

- [Entrevistador] Por quê?

- Because I got to be a part of all

- Porque pude fazer parte de todos

the aspects of making that film.

os aspectos de fazer aquele filme.

- [Interviewer] Producing or acting,

- [Entrevistador] Produzir ou atuar,

which do you prefer?

o que você prefere?

- I love producing, but acting will

- Eu adoro produzir, mas atuar sempre

always be my big love.

será meu grande amor.

- [Interviewer] What about producing

- [Entrevistador] O que sobre produzir

did you not expect?

você não esperava?

- So much paperwork.

- Tanta papelada.

- [Interviewer] Would you ever do theater?

- [Entrevistador] Você faria teatro?

- Yes.

- Sim.

- [Interviewer] If you could make a documentary

- [Entrevistador] Se você pudesse fazer um documentário

on any topic, what would it be?

sobre qualquer assunto, qual seria?

- Why they shouldn't do oil drilling

- Por que não deveriam fazer perfuração de petróleo

in the Great Australian Bight.

na Great Australian Bight.

- [Interviewer] If you could cameo on any TV show,

- [Entrevistador] Se você pudesse fazer uma participação em qualquer série de TV,

what would it be?

qual seria?

- There's a wicked new show coming out

- Tem uma nova série maneira saindo

on Hulu called "Dollface."

no Hulu chamada "Dollface."

It's a LuckyChap production.

É uma produção LuckyChap.

- [Interviewer] It's in the calendar.

- [Entrevistador] Está na agenda.

True or false, you've played in a rugby league?

Verdadeiro ou falso, você jogou em uma liga de rugby?

- No, false,

- Não, falso,

I played on an ice hockey team.

joguei em um time de hóquei no gelo.

- [Interviewer] True or false, you tattooed

- [Entrevistador] Verdadeiro ou falso, você tatuou

your "Suicide Squad" cast?

o elenco de "Esquadrão Suicida"?

- That's true.

- Isso é verdade.

- [Interviewer] If I were to get a tattoo,

- [Entrevistador] Se eu fizesse uma tatuagem,

what should I get and where?

o que devo fazer e onde?

- Two Salvador Dali elephants on your back.

- Dois elefantes de Salvador Dalí nas suas costas.

- [Interviewer] That's specific.

- [Entrevistador] Isso é específico.

- True or false for you-

- Verdadeiro ou falso para você-

- [Interviewer] Shoot-

- [Entrevistador] Manda-

- Did I offer you a glass of water and not give it to you?

- Eu te ofereci um copo de água e não te dei?

- [Interviewer] True.

- [Entrevistador] Verdadeiro.

- Sorry about that.

- Desculpa por isso.

- [Interviewer] It's okay, Margot.

- [Entrevistador] Tudo bem, Margot.

What's your favorite lip color?

Qual é sua cor favorita de batom?

- Chanel, Boy.

- [Interviewer] Dead straight or natural wave hair?

- [Entrevistador] Cabelo liso ou ondas naturais?

- Natural wave.

- Ondas naturais.

- [Interviewer] What's an Australian beauty ritual

- [Entrevistador] Qual é um ritual de beleza australiano

that you follow every day?

que você segue todo dia?

- Sunscreen.

- Protetor solar.

- [Interviewer] What was the last piece

- [Entrevistador] Qual foi a última peça

of clothing that you bought?

de roupa que você comprou?

Vocabulário (512 palavras)

aableaboutaccentaccentsaccountactingactoractuallyaddedadvanceafteragainallalrightalsoalwaysamamazingamericananandanthemanyanyoneanywhereapproachareartistasaskaskedaskingaspectsataudienceaustraliaaustralianawaybackbaftasbandbasedbebeachesbeautifulbeautybecausebeenbehavingbestbetterbigbiggestbightbitblowingblueboardboogum

Estude com a lição completa

Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.

Criar conta grátis