por Dreaming Spanish
*Watch on our website and get the full experience: https://drming.es/home* 📺 6700+ videos across all levels and all kinds of topics. 📈 Sort and watch videos in order of difficulty (rated 1-100). 🔍 Search and filter videos by level, accent, teacher, topic, and more. ⏰ Track your watch time AUTOMATICALLY. 🚀 See how far you are in your Spanish learning journey! Agustina and Natalia explore how marriage is changing in Latin America—fewer weddings, older couples, and a rising love for cohabitation o
Cada verso em Espanhol seguido da tradução em português.
[Música]
Hola a todos, ¿cómo están? Bienvenidos a
Olá a todos, como vocês estão? Bem-vindos a
otro episodio del podcast de Dreaming
mais um episódio do podcast do Dreaming
Spanish. Este es un podcast semanal para
Spanish. Este é um podcast semanal para
personas que aprenden el español. En
pessoas que aprendem espanhol. Neste
este podcast hablamos de diferentes
podcast falamos de diferentes
temas, temas interesantes relacionados
temas, temas interessantes relacionados
con cultura, con historia, con el idioma
à cultura, à história, ao idioma
y mucho, mucho más. Y para que ustedes
e muito, muito mais. E para que vocês
puedan seguirnos, para que puedan seguir
possam nos acompanhar, para que possam seguir
esta conversación y comprender lo que
esta conversa e entender o que
decimos, hablamos un poco más despacio,
dizemos, falamos um pouco mais devagar,
hablamos de forma más lenta.
falamos de forma mais lenta.
Pero si esto es muy lento para vos y
Mas se isto for muito lento para você e
necesitás algo más rápido o si esto
você precisar de algo mais rápido, ou se isto
todavía es un poquito difícil y
ainda for um pouquinho difícil e você
necesitas algo más lento, no te
precisar de algo mais lento, não se
preocupes. Todo lo que tenés que hacer
preocupe. Tudo o que você tem que fazer
es ir a la web de Dreamingspanish.
é ir ao site do Dreaming Spanish.
dreamingspanish.com
donde vas a encontrar muchísimos, estoy
onde você vai encontrar muitíssimos, estou
hablando de miles de videos desde nivel
falando de milhares de vídeos, desde nível
super principiante hasta avanzado.
super iniciante até avançado.
Yo soy Agustina de Argentina
Eu sou a Agustina, da Argentina
y yo soy Natalia de Colombia, Agus, un
e eu sou a Natalia, da Colômbia. Agus, um
placer estar aquí de nuevo contigo
prazer estar aqui de novo com você
conversando sobre distintos temas.
conversando sobre diferentes temas.
Nati, la verdad como siempre es un gusto
Nati, a verdade, como sempre, é um gosto
estar acá con vos. Siempre tenemos unos
estar aqui com você. Sempre temos uns
temas bastante interesantes y siempre
temas bem interessantes e sempre
llegamos a conclusiones que nos
chegamos a conclusões que nos
sorprenden cuando estamos charlando. Así
surpreendem quando estamos batendo papo. Então,
que la verdad es que es algo muy pero
a verdade é que é algo muito, mas
muy emocionante,
muito empolgante,
casi tanto como el tema que tenemos esta
quase tanto quanto o tema que temos esta
semana, Nati. ¿Qué vamos a conversar
semana, Nati. Sobre o que vamos conversar
hoy?
hoje?
Vamos a hablar sobre un tema muy
Vamos falar sobre um tema muito
interesante, sobre el matrimonio.
interessante, sobre o casamento.
Wow, qué tema.
Uau, que tema.
Vamos a hablar sobre si el matrimonio
Vamos falar sobre se o casamento
todavía es algo muy importante o algo
ainda é algo muito importante ou algo
muy grande en América Latina.
muito grande na América Latina.
Así es. La verdad es que las cosas van
Isso. A verdade é que as coisas vão
cambiando. Digamos que hoy en día ya no
mudando. Digamos que hoje em dia já não
todo es como lo era hace 50 o 60 años y
é tudo como era há 50 ou 60 anos e
realmente las diferentes generaciones
realmente as diferentes gerações
van teniendo nuevas tradiciones y van
vão tendo novas tradições e vão
cambiando. Y la pregunta que vamos a
mudando. E a pergunta que vamos
intentar responder hoy es, si la gente
tentar responder hoje é: se as pessoas
en Latinoamérica todavía se casa, si la
na América Latina ainda se casam, se as
gente en Latinoamérica todavía ve al
pessoas na América Latina ainda veem o
matrimonio como algo crucial, como algo
casamento como algo crucial, como algo
importante que hay que hacer.
importante que se tem que fazer.
Totalmente. Y bueno, empecemos por tu
Totalmente. E bom, vamos começar pelo seu
círculo, por tu círculo cercano
círculo, pelo seu círculo próximo
de tus amigas, amigos, personas de tu
de amigas, amigos, pessoas da sua
edad, ¿sientes que hay muchos
idade. Você sente que há muitos
matrimonios? ¿Sientes que la gente se
casamentos? Sente que as pessoas estão
está empezando a casar a tu alrededor o
começando a se casar ao seu redor ou
que eso cada vez menos común? ¿Qué
que isso está cada vez menos comum? O que
sientes?
você sente?
No, Nati, eh, nada.
Não, Nati, eh, nada.
Realmente no tengo, estoy pensando, no
Realmente não tenho, estou pensando, não
tengo ningún amigo que esté casado,
tenho nenhum amigo que esteja casado,
ninguno.
nenhum.
También, wow.
Também, uau.
Creo que algo importante, eh, que,
Acho que algo importante, eh, que,
bueno, los que no saben seguro ahora
bom, quem não sabe com certeza agora
dicen, "¿Cómo? ¿Cómo puede ser?" Pero yo
diz: 'Como? Como pode ser?' Mas eu
tengo 22, casi 23. Tal vez en el momento
tenho 22, quase 23. Talvez no momento
que sale este podcast tengo 23. De
em que sai este podcast eu tenha 23. Na
hecho, si si sale después del 10 de
verdade, se sair depois de 10 de
julio, tengo 23, chicos. Eh, y mis
julho, tenho 23, pessoal. Eh, e meus
amigos, mi círculo tiene entre 22 y 27
amigos, meu círculo tem entre 22 e 27
años más o menos.
anos mais ou menos.
Y en esa ventana, digamos, no en entre
E nessa faixa, digamos, entre
esos años, la verdad es que no se casa
esses anos, a verdade é que não se casa
nadie. O sea, estoy pensando y no
ninguém. Ou seja, estou pensando e não
conozco a ninguna persona que esté
conheço nenhuma pessoa que esteja
casada de mis amigos, de mi universidad,
casada entre meus amigos, da minha universidade,
de mi círculo,
do meu círculo,
nadie, literalmente nadie. Y en tu caso
ninguém, literalmente ninguém. E no seu caso
es impresionante.
é impressionante.
Bueno, es muy interesante eso que dices
Bom, é muito interessante isso que você diz
porque hace 50 años precisamente a tu
porque há 50 anos, justamente na sua
edad ya las personas se estaban casando,
idade, as pessoas já estavam se casando,
ya las personas tenían hijos muy
as pessoas já tinham filhos muito
temprano. No sé, en el caso de mi mamá,
cedo. Sei lá, no caso da minha mãe,
por ejemplo, ella se casó a los 22 a tu
por exemplo, ela se casou aos 22, na sua
edad. Eh, mi abuela se casó mucho antes,
idade. Eh, minha avó se casou muito antes,
se casó a los 20 años, eh, y es
se casou aos 20 anos, eh, e é
impresionante como ese tiempo ha
impressionante como esse tempo
cambiado tanto, ¿no? Ahora es mucho más
mudou tanto, né? Agora é muito mais
común que las personas se casen, si se
comum que as pessoas se casem, se
casan más o menos como a los, no sé, 30,
casam mais ou menos com, sei lá, 30,
35, incluso 40, como que ya la edad
35, até 40, tipo, já a idade
siento que no es una presión tan fuerte
sinto que não é uma pressão tão forte
a como lo era antes, ¿verdad?
como era antes, né?
Sí, totalmente. Bueno, de hecho, en la
Sim, totalmente. Bom, na verdade, na
generación de mis abuelas se casaban
geração das minhas avós elas se casavam
super pronto, como a los 18, 19, 20
super cedo, tipo aos 18, 19, 20
años. De hecho, mi abuela materna de
anos. Na verdade, minha avó materna, por
parte de mi mamá se casó a los 22 23 y
parte da minha mãe, se casou aos 22, 23 e
era supertarde, o sea, era como, "Wow,
era super tarde, ou seja, era tipo: 'Uau,
esperó muchísimo
esperou muitíssimo'
y
e
es gracioso."
é engraçado.
Sejó el tren.
Perdeu o trem.
Claro. ¿Por qué? ¿Por qué tardó tanto? Y
Claro. Por quê? Por que demorou tanto? E
en el caso de mi mamá, ella se casó a
no caso da minha mãe, ela se casou aos
los 28,
28,
si no me equivoco, por ahí. Y eh era
se não me engano, por aí. E eh era
tardío también, o sea, todas sus amigas
tardio também, ou seja, todas as amigas dela
ya estaban casadas, se habían casado de
já estavam casadas, tinham se casado aos
los 23, 24, 25.
23, 24, 25.
Muchas ya tenían hijos, ¿no? Y mi mamá
Muitas já tinham filhos, né? E minha mãe
se casó a los 28 y me tuvo a mí a los
se casou aos 28 e me teve aos
34. También tarde, entre comillas, ¿no?
34. Também tarde, entre aspas, né?
Para su generación. Pero hoy en día
Para a geração dela. Mas hoje em dia
tener un hijo a los 34 es de lo más
ter um filho aos 34 é a coisa mais
normal del mundo. Así que sí, como que
normal do mundo. Então sim, tipo
se van corriendo, ¿no? Los
vão se deslocando, né? Os
tiempos.
tempos.
Mm, totalmente. Y bueno, respondiendo a
Mm, totalmente. E bom, respondendo à
tu pregunta, en mi círculo, yo tengo 29
sua pergunta, no meu círculo, eu tenho 29
años recién cumplidos y sí estoy
anos recém-completados e sim, estou
empezando a notar que mis amigas, mis
começando a notar que minhas amigas, meus
amigos empiezan a cuestionarse la idea
amigos começam a questionar a ideia
de casarse, pero es muy curioso porque
de se casar, mas é muito curioso porque
no son mis amigos artistas. Yo como
não são meus amigos artistas. Eu, como
actriz tengo muchos amigos que son
atriz, tenho muitos amigos que são
actores, músicos,
atores, músicos,
pintores y es como si se viviera la vida
pintores e é como se vivessem a vida
de una forma muy diferente.
de uma forma muito diferente.
En cambio, mis otros amigos que son
Já meus outros amigos que são
empresarios, negociantes o mi hermano,
empresários, comerciantes, ou meu irmão,
por ejemplo, que es negociante, él se
por exemplo, que é comerciante, ele se
casó a los 27 años y más o menos hacia
casou aos 27 anos e mais ou menos por
esa edad, como hacia los 28, 29, 30, la
essa idade, tipo aos 28, 29, 30, a
idea de casarse empieza como a florecer.
ideia de se casar começa a meio que florescer.
Eh, pero para responder tu pregunta
Eh, mas para responder sua pergunta,
tampoco tengo ninguna amiga o amigo que
também não tenho nenhuma amiga ou amigo que
esté casado en este momento, con esta
esteja casado neste momento, com esta
edad. De hecho, el único matrimonio al
idade. Na verdade, o único casamento a
que he asistido fue el matrimonio de mi
que fui foi o casamento do meu
hermano a los 27 años. Wow. Okay. O sea,
irmão aos 27 anos. Uau. Ok. Ou seja,
que ves que la gente empieza a
você vê que as pessoas começam a
planteárselo,
considerar a ideia,
empieza a pensarlo como es una
começam a pensar nisso como uma
posibilidad,
possibilidade,
pero todavía ninguno se casó.
mas ainda nenhum se casou.
Exacto. Y antes mencionaba esta
Exato. E antes eu mencionava aquela
expresión de te dejó el tren porque era
expressão 'perdeu o trem' porque era
muy común en tiempos pasados que para
muito comum em tempos passados que, para
las mujeres o los hombres que tenían
as mulheres ou os homens que tinham
quizá 30 años y no estaban casados era
talvez 30 anos e não estavam casados, era
demasiado tarde. como que habían perdido
tarde demais. Tipo, tinham perdido
su chance de encontrar el amor o de
a chance de encontrar o amor ou de
hacer una familia. Pero eso ha cambiado
formar uma família. Mas isso mudou
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis