por BBC Learning English
Improve your English vocabulary and speaking with this '2-word expressions' compilation box set from our series 'The English We Speak'! 🗣️ Do lots of listening practice and learn LOTS of new vocabulary! 🎧 👂 There are 8 programmes in this collection from BBC Learning English and each one explains the meaning and use of a real everyday British English expression with plenty of examples of how to use the words in real-life contexts! Chapters: 00:00 Top-notch 02:46 Happy days 04:45 Productivity th
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
Hello and welcome to The English We Speak
Olá e bem-vindos ao The English We Speak
where we explain phrases used by fluent English speakers
onde explicamos frases usadas por falantes fluentes de inglĂŞs
so that you can use them too.
para que você também possa usá-las.
I'm Feifei, and I'm here with Beth.
Sou Feifei, e estou aqui com Beth.
Hi, everyone, and hi, Feifei, how are you?
Oi, pessoal, e oi, Feifei, como vai?
I'm very well, thank you.
Muito bem, obrigada.
In this programme, we're actually going to learn a word
Neste programa, na verdade vamos aprender uma palavra
that I heard you say when you were talking about food.
que ouvi vocĂŞ dizer quando estava falando sobre comida.
It was top-notch.
Foi top-notch.
Ah, yes! Top-notch.
Ah, sim! Top-notch.
So, yeah, earlier I was talking about going to my brother's house
EntĂŁo, sim, mais cedo eu estava falando sobre ir Ă casa do meu irmĂŁo
where I had some amazing plant-based food.
onde comi uma comida Ă base de plantas incrĂvel.
I couldn't believe how tasty it was with no meat or dairy.
NĂŁo acreditei como estava saborosa sem carne ou laticĂnios.
It was top-notch.
Foi top-notch.
Ooh, sounds lovely. I'd love to try it!
Ooh, parece adorável. Eu adoraria provar!
So, 'top-notch' is an adjective
EntĂŁo, 'top-notch' Ă© um adjetivo
that means something is 'of very high standard or high quality'.
que significa que algo Ă© 'de padrĂŁo muito alto ou alta qualidade'.
And we can use it for people too.
E podemos usá-lo para pessoas também.
I actually had some top-notch food recently too.
Eu também comi uma comida top-notch recentemente.
Ooh, what did you have?
Ooh, o que vocĂŞ comeu?
Well, I went to an independent café around the corner from my house
Bem, fui a um café independente perto da minha casa
and they make the best carrot cake.
e eles fazem o melhor bolo de cenoura.
It was top-notch, so delicious.
Foi top-notch, tĂŁo delicioso.
Mm, sounds really good.
Mm, parece muito bom.
Beth, can we use top-notch for things other than food?
Beth, podemos usar top-notch para outras coisas além de comida?
Yes, we can. So, for example, I went to the theatre recently.
Sim, podemos. Por exemplo, fui ao teatro recentemente.
I saw a show in the West End and it was top-notch.
Vi um espetáculo no West End e foi top-notch.
The singing was phenomenal. The dancing was amazing. Yeah, it was really good.
O canto foi fenomenal. A dança foi incrĂvel. Sim, foi muito bom.
So, it was top-notch.
EntĂŁo, foi top-notch.
It was. Now, here are some more examples of the adjective top-notch.
Foi. Agora, aqui estĂŁo mais exemplos do adjetivo top-notch.
My friend wrote a book and asked me to read it.
Meu amigo escreveu um livro e me pediu pra ler.
I thought it was going to be really bad, but actually it was top-notch.
Achei que ia ser bem ruim, mas na verdade foi top-notch.
I really enjoyed it.
Eu gostei muito.
I went to a conference last week
Fui a uma conferĂŞncia semana passada
and all of the presentations were absolutely top-notch.
e todas as apresentações foram absolutamente top-notch.
I've just got back from holiday.
Acabei de voltar das férias.
I was expecting the hotel to be pretty bad, but it was actually top-notch.
Eu esperava que o hotel fosse bem ruim, mas na verdade foi top-notch.
We can use top-notch to talk about business-related things too.
Podemos usar top-notch para falar de coisas relacionadas a negócios também.
For example, you might be hiring someone for a job and you see a top-notch CV
Por exemplo, você pode estar contratando alguém para um cargo e vê um CV top-notch
that makes you want to give that person an interview.
que te faz querer dar a essa pessoa uma entrevista.
Yes. In this case you could also say "I saw a CV that is top-notch".
Sim. Nesse caso você também poderia dizer "Vi um CV que é top-notch".
So top-notch is an adjective, and it can be put before or after a noun.
EntĂŁo top-notch Ă© um adjetivo, e pode vir antes ou depois de um substantivo.
So, to recap, we've learnt the adjective 'top-notch',
EntĂŁo, recapitulando, aprendemos o adjetivo 'top-notch',
which means 'very high quality'.
que significa 'de muito alta qualidade'.
And yes, that's all from us, and we'll be back next week.
E sim, Ă© tudo da nossa parte, e voltamos na prĂłxima semana.
— See you next time! — Bye!
— Até a próxima! — Tchau!
Hello and welcome to The English We Speak with me, Feifei.
Olá e bem-vindos ao The English We Speak comigo, Feifei.
And me, Rob. How are you, Feifei?
E eu, Rob. Como vai, Feifei?
Oh, very good, Rob, thank you for asking. And how are you?
Ah, muito bem, Rob, obrigada por perguntar. E vocĂŞ, como vai?
Very happy, Feifei! Haven't you heard?
Muito feliz, Feifei! VocĂŞ nĂŁo soube?
We've been given the day off tomorrow.
Recebemos folga amanhĂŁ.
Oh, nobody told me!
Ah, ninguém me contou!
Well, that's good news, happy days!
Bem, isso Ă© boa notĂcia, happy days!
No, just one day, Feifei, one happy day.
NĂŁo, sĂł um dia, Feifei, um dia feliz.
I know, it's just an expression.
Eu sei, Ă© sĂł uma expressĂŁo.
When we say 'happy days',
Quando dizemos 'happy days',
we're responding to some information that is good to hear.
estamos respondendo a alguma informação que é boa de ouvir.
In short, it can mean 'good times'!
Em resumo, pode significar 'bons tempos'!
So, I'm saying it's great news about the extra day off,
EntĂŁo, estou dizendo que Ă© uma Ăłtima notĂcia sobre o dia extra de folga,
although I still don't know why I haven't heard about it.
embora eu ainda nĂŁo saiba por que nĂŁo fui informada.
Well, don't worry about it!
Bem, nĂŁo se preocupe com isso!
But I can say happy days because the weather's going to be great tomorrow,
Mas posso dizer happy days porque o tempo vai estar Ăłtimo amanhĂŁ,
so I'm off to the beach.
entĂŁo vou pra praia.
OK, Rob. Enjoy! Let's hear some other examples of happy days.
OK, Rob. Aproveite! Vamos ouvir alguns outros exemplos de happy days.
Have you heard? Everyone in the team is getting a bonus.
VocĂŞ ouviu? Todo mundo do time vai receber bĂ´nus.
Happy days!
Happy days — the school holidays are here!
Happy days — chegaram as férias escolares!
We've saved enough money to go on holiday!
Economizamos dinheiro suficiente pra viajar!
Happy days!
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
Você está ouvindo The English We Speak da BBC Learning English,
and we're hearing about the expression happy days,
e estamos ouvindo sobre a expressĂŁo happy days,
which we use informally to respond to good or happy news.
que usamos informalmente para responder a notĂcias boas ou felizes.
And happy days, we have a day off tomorrow!
E happy days, temos folga amanhĂŁ!
Yep, and I'm off to the beach.
Sim, e vou pra praia.
Erm, but, Rob, are you sure we have a day off tomorrow?
Erm, mas, Rob, vocĂŞ tem certeza que temos folga amanhĂŁ?
Yeah, it says so in this email — look!
Sim, está dizendo aqui no e-mail — olha!
Oh, you've got the wrong date — it's not tomorrow, it's next month.
Ah, você pegou a data errada — não é amanhã, é mês que vem.
Oh!
Ah!
Looks like we'll have to come to work tomorrow after all.
Parece que vamos ter que vir trabalhar amanhĂŁ afinal.
But look on the bright side — you'll have a whole day working with me!
Mas olhe pelo lado bom — você vai ter um dia inteiro trabalhando comigo!
Oh, happy days.
Ah, happy days.
— See you then. — Bye-bye.
— Até lá. — Tchau-tchau.
Welcome to The English We Speak with you, Neil.
Bem-vindo ao The English We Speak com vocĂŞ, Neil.
And you, Jiaying.
E vocĂŞ, Jiaying.
And for today's English phrase, we're off to the theatre, but not literally.
E para a frase em inglĂŞs de hoje, vamos ao teatro, mas nĂŁo literalmente.
'The show must go on', 'all the world's a stage' —
these are well-known theatre-related phrases.
essas sĂŁo frases famosas relacionadas ao teatro.
They are, but this phrase is completely new
SĂŁo, mas essa frase Ă© completamente nova
and describes the act of someone appearing to work hard
e descreve o ato de alguém parecer trabalhar duro
when, in reality, they're not being very productive.
quando, na realidade, não está sendo muito produtiva.
We call this 'productivity theatre'.
Chamamos isso de 'productivity theatre'.
OK, so normally 'productivity'
OK, entĂŁo normalmente 'productivity'
relates to 'the rate at which goods are made, or work is completed'.
se refere a 'a taxa em que mercadorias sĂŁo feitas, ou o trabalho Ă© concluĂdo'.
But 'theatre' implies the activity is 'just an act' — it's 'pretend'.
Mas 'theatre' implica que a atividade é 'só um ato' — é 'fingimento'.
Correct.
Correto.
'Theatre' used as an adjective
'Theatre' usado como adjetivo
can describe someone's exaggerated or insincere behaviour.
pode descrever o comportamento exagerado ou insincero de alguém.
We can call this 'theatrical'.
Podemos chamar isso de 'theatrical'.
So, in the workplace, someone may try to look busy
Então, no local de trabalho, alguém pode tentar parecer ocupado
by speaking loudly or shuffling lots of paper,
falando alto ou embaralhando muitos papéis,
but it's an act — they are performing productivity theatre.
mas é um ato — está performando productivity theatre.
So, we shouldn't be fooled. Looking busy doesn't mean you are busy!
EntĂŁo, nĂŁo devemos ser enganados. Parecer ocupado nĂŁo significa estar ocupado!
I think we should hear more about this in these examples.
Acho que devemos ouvir mais sobre isso nestes exemplos.
She says she hasn't time to write the report,
Ela diz que nĂŁo tem tempo de escrever o relatĂłrio,
but I know it's just productivity theatre.
mas eu sei que Ă© sĂł productivity theatre.
Typing loudly at work isn't really being efficient,
Digitar alto no trabalho nĂŁo Ă© realmente ser eficiente,
it's just productivity theatre!
Ă© sĂł productivity theatre!
She always claims she has to work late,
Ela sempre alega que tem que trabalhar até tarde,
but I know she slinks off when everyone's gone home — it's productivity theatre!
mas eu sei que ela escapa quando todo mundo foi pra casa — é productivity theatre!
In this The English We Speak programme,
Neste programa do The English We Speak,
we're hearing about the new phrase 'productivity theatre'
estamos ouvindo sobre a nova frase 'productivity theatre'
which describes the act of 'workers giving the impression
que descreve o ato de 'trabalhadores dando a impressĂŁo
'of working hard when, in reality, they aren't'.
'de trabalhar duro quando, na realidade, nĂŁo estĂŁo'.
It's all an act!
É tudo encenação!
Something you would never do, Neil?
Algo que vocĂŞ nunca faria, Neil?
Of course! But I have heard about people who work from home, and while watching TV,
Claro! Mas eu ouvi falar de pessoas que trabalham de casa, e enquanto assistem TV,
they occasionally send an email, so it appears that they're working.
ocasionalmente mandam um e-mail, entĂŁo parece que estĂŁo trabalhando.
A great example of productivity theatre.
Um Ăłtimo exemplo de productivity theatre.
I know people who say they're very busy
Conheço pessoas que dizem estar muito ocupadas
and I see them on their computer doing online shopping!
e as vejo no computador fazendo compras online!
Productivity theatre?
Yes, indeed.
Sim, de fato.
Hmm, you know I might give productivity theatre a try, Jiaying.
Hmm, sabe, eu poderia dar uma chance ao productivity theatre, Jiaying.
Not before you've finished all your work!
NĂŁo antes de terminar todo o seu trabalho!
OK. More productivity and less theatre for now.
OK. Mais productivity e menos theatre por enquanto.
— See you next time. — Bye.
— Até a próxima. — Tchau.
Welcome to The English We Speak with me, Neil.
Bem-vindo ao The English We Speak comigo, Neil.
And me, Jiaying.
E eu, Jiaying.
We're explaining 'drip feed'.
Estamos explicando 'drip feed'.
It can be used to describe
Pode ser usado para descrever
'giving something in small amounts, little by little, rather than all at once'.
'dar algo em pequenas quantidades, pouco a pouco, em vez de tudo de uma vez'.
Drip feed. Hmm, I know about this in a medical context.
Drip feed. Hmm, eu conheço isso num contexto médico.
It's a way of feeding liquid medicine along a tube into someone's body,
É uma forma de alimentar medicamento lĂquido por um tubo no corpo de alguĂ©m,
a drop at a time.
uma gota por vez.
The equipment is called a drip and the action of doing this is to drip feed.
O equipamento é chamado drip e a ação de fazer isso é drip feed.
Very good! That's right.
Muito bem! Isso mesmo.
Drip feed is the action of doing this, so it's a verb.
Drip feed é a ação de fazer isso, então é um verbo.
But we can drip feed in a wider context too.
Mas podemos drip feed num contexto mais amplo também.
If we give information about something just one fact at a time,
Se damos informação sobre algo um fato por vez,
we can say we are drip feeding the information.
podemos dizer que estamos drip feeding a informação.
Ah, yes! Film companies sometimes do this.
Ah, sim! Empresas de cinema Ă s vezes fazem isso.
They drip feed clips of a new film
Elas drip feed clipes de um novo filme
to get everyone interested and excited about the launch of a new movie.
para deixar todo mundo interessado e empolgado com o lançamento de um novo filme.
They do! It's a constant feed of information, but in small amounts.
Fazem mesmo! É uma alimentação constante de informação, mas em pequenas quantidades.
But don't worry, I won't drip feed you these examples.
Mas nĂŁo se preocupe, nĂŁo vou drip feed esses exemplos.
You can have them all at once!
VocĂŞ pode ter todos de uma vez!
We need to drip feed money into our savings account
Precisamos drip feed dinheiro na nossa conta poupança
so we can minimise the risks of the stock market.
para minimizar os riscos do mercado de ações.
The singer drip fed some of her best songs onto her website
A cantora drip fed algumas das melhores mĂşsicas no site dela
to create a buzz about her forthcoming new album.
para criar burburinho sobre o novo álbum que está por vir.
Our boss was drip feeding us details of the new project,
Nosso chefe estava drip feeding detalhes do novo projeto,
so we weren't overloaded with information all at once.
pra que não ficássemos sobrecarregados com informação de uma vez.
In this The English We Speak, we're looking at the phrase 'drip feed'.
Neste The English We Speak, estamos vendo a frase 'drip feed'.
It describes 'the constant feed of information but in small amounts'.
Descreve 'a alimentação constante de informação mas em pequenas quantidades'.
So, talking of the movies. I went to see that new action film last night.
Então, falando em cinema. Eu fui ver aquele novo filme de ação ontem à noite.
— Was it good? — Oh, yes, very.
— Era bom? — Ah, sim, muito.
Because?
Por quĂŞ?
Because of the main actor.
Por causa do ator principal.
And what was special about him?
E o que tinha de especial nele?
Actually, don't bother drip feeding me the information, Neil.
Na verdade, não se incomode em drip feed a informação, Neil.
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis