por Jeff Dunham
Achmed has a son! An extended clip of Jeff Dunham, Achmed, and Achmed Junior from Jeff's latest stand-up special Controlled Chaos. Silence... wait for it... I Keel You! 🔴Give the gift of laughter! Get your tickets to the JEFF DUNHAM: ARTIFICIAL INTELLIGENCE tour NOW!!!: https://www.jeffdunham.com Watch Jeff Dunham’s Scrooged Up Holiday Special NOW and all season long! https://www.amazon.com/gp/video/detail/B0D9733HWW/ref=atv_dp_share_cu_r Stream my brand new comedy special, “Jeff Dunham: M
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
Jeff: Look, what I want you to do is, I just want you to look over there while I'm getting him out.
Jeff: Olha, o que eu quero que você faça é, só olhar pra lá enquanto eu o tiro.
So you won't peek, okay? Just look over there.
Então você não vai espiar, ok? Só olha pra lá.
Achmed: Oh, wait a minute. When I'm not looking, are you going to kill me?
Achmed: Oh, espera um minuto. Quando eu não estiver olhando, você vai me matar?
No. That's actually a good way of doing it, you know.
Não. Essa é na verdade uma boa forma de fazer, sabe.
Kind of old-school, but effective. It's like, "Hey look at that—" [sound of choking]
Meio old-school, mas eficaz. É tipo, "Ei olha pra aquilo—" [som de engasgo]
Jeff: Now, just look over there and don't look back until I say so.
Jeff: Agora, só olha pra lá e não olha de volta até eu dizer.
Achmed: Okay, whatever. This is kind of like Christmas, huh?
Achmed: Ok, tanto faz. Isso é meio que como Natal, hein?
Jeff: Yeah, just look over there, [Achmed: Okay.] don't peek.
Jeff: É, só olha pra lá, [Achmed: Ok.] não espia.
Achmed: Okay.
Achmed: Ok.
Achmed: Okay, not gonna peek but you're still weird. Now?
Achmed: Ok, não vou espiar mas você ainda é estranho. Agora?
Jeff: No!
Jeff: Não!
Achmed: Okay!
Achmed: Ok!
[Clapping and cheering]
[Aplausos e gritos]
Achmed: Ahh!!
Achmed Jr: Ahhh!...
Achmed: Who the hell is that?
Achmed: Quem diabos é esse?
Achmed Jr: Hello father.
Achmed Jr: Olá, pai.
[Laughing and cheering]
[Risadas e gritos]
Jeff: It's your son, Achmed Jr.
Jeff: É seu filho, Achmed Jr.
Achmed: AJ?
AJ: That's right.
AJ: Isso mesmo.
Achmed: Wait, I thought you were dead.
Achmed: Espera, achei que você estava morto.
AJ: Surprise.
AJ: Surpresa.
Jeff: This is great.
Jeff: Isso é ótimo.
Achmed: Hey, what happened to your face? Oh yeah, my bad.
Achmed: Ei, o que aconteceu com seu rosto? Ah sim, foi mal.
[Laughing]
[Risadas]
Jeff: Achmed, he's your son look at him. What do you see?
Jeff: Achmed, ele é seu filho olha pra ele. O que você vê?
Achmed: Well...he does have my eye. [laughing from Achmed]
Achmed: Bem... ele tem meu olho. [risadas de Achmed]
AJ: Actually, I do yes, I do.
AJ: Na verdade, eu tenho sim, tenho.
Achmed: Why do you sound like Elton John?
Achmed: Por que você soa como Elton John?
Jeff: When you were separated after the accident, he was raised in England.
Jeff: Quando vocês foram separados depois do acidente, ele foi criado na Inglaterra.
AJ: Did my mum miss me?
AJ: Minha mãe sentiu minha falta?
Achmed: (mumbling) Uhh, yeah... I don't know, what the hell...
Achmed: (resmungando) Uhh, sim... Eu não sei, que diabos...
Jeff: How do you not know?
Jeff: Como você não sabe?
Achmed: Oops.
[Laughter]
[Risadas]
AJ: What's wrong with your leg?
AJ: O que tem de errado com sua perna?
Achmed: Nothing. (to Jeff) What's wrong with my leg?
Achmed: Nada. (para Jeff) O que tem de errado com minha perna?
Jeff: I don't know.. [laughs]
Jeff: Não sei.. [ri]
Achmed: Can you fix this?
Achmed: Você pode consertar isso?
Jeff: No, I don't think so.. [laughing]
Jeff: Não, acho que não.. [rindo]
Achmed: Damnit..
Achmed: Droga..
AJ: Don't look at me.
AJ: Não olha pra mim.
Jeff: Alright.
Jeff: Beleza.
Jeff: Here, we get Marnell to help us.
Jeff: Aqui, vamos chamar Marnell pra nos ajudar.
Achmed: What?
Achmed: O quê?
Jeff: Marnell he worked-
Jeff: Marnell ele trabalhou-
Achmed: I know Mar-Mar- (yelling) Marnell! Come fix my leg.
Achmed: Eu sei Mar-Mar- (gritando) Marnell! Vem consertar minha perna.
[Clapping and cheering]
[Aplausos e gritos]
AJ: He's kind of cute.
AJ: Ele é meio bonitinho.
Achmed: (awkwardly) Okay, moving on!
Achmed: (desconfortavelmente) Ok, seguindo em frente!
Jeff: Wait a minute, how do you not know who his mother is?
Jeff: Espera um minuto, como você não sabe quem é a mãe dele?
Achmed: [scoffs] I had 46 wives you idiot. They all dress the same and their faces were covered.
Achmed: [zomba] Eu tive 46 esposas, seu idiota. Todas se vestiam igual e os rostos cobertos.
Jeff: How'd you tell them apart?
Jeff: Como você as distinguia?
Achmed: The numbers on their backs.
Achmed: Os números nas costas.
Jeff: That's terrible.
Jeff: Isso é terrível.
Achmed: I know, mother's day is a bitch...
Achmed: Eu sei, dia das mães é uma droga...
[Laughter]
[Risadas]
...and so are most of the mothers.
...e também a maioria das mães.
AJ: That's not funny at all!
AJ: Isso não é nada engraçado!
Achmed: Atall? Who is Atall?
Achmed: Atall? Quem é Atall?
Was she your mother? I don't remember a woman who is all bulgy-eyed like you.
Foi sua mãe? Não me lembro de uma mulher que era toda olhos esbugalhados como você.
Jeff: Bulgy-eyed?
Jeff: Olhos esbugalhados?
Achmed: Well look at him!
Achmed: Bem, olha pra ele!
AJ: Well, you're not exactly squinting.
AJ: Bem, você não está exatamente apertando os olhos.
Achmed: Well at least my face is balanced. You manage to look asleep and terrified all at the same time.
Achmed: Bem, pelo menos meu rosto é balanceado. Você consegue parecer adormecido e aterrorizado ao mesmo tempo.
Jeff: Achmed, he's your son!
Jeff: Achmed, ele é seu filho!
Achmed: Well the apple doesn't fall far from the tree,
Achmed: Bem, a maçã não cai longe da árvore,
and apparently this one got run over by a fucking lawnmower.
e aparentemente esta foi atropelada por um maldito cortador de grama.
[Laughter and clapping]
[Risadas e palmas]
AJ: You caused the accident.
AJ: Você causou o acidente.
Achmed: Accident? It was a huge explosion with great fire and destruction.
Achmed: Acidente? Foi uma enorme explosão com grande fogo e destruição.
AJ: You didn't mean for it to happen.
AJ: Você não quis que acontecesse.
Achmed: I did too!
Achmed: Eu quis sim!
AJ: You did not!
AJ: Não quis!
Achmed: N-- (yelling angrily) Oh shit, Marnell!
Achmed: N-- (gritando com raiva) Ah merda, Marnell!
Son of a bitch!
Filho da puta!
AJ: Are you talking to me now?
AJ: Você está falando comigo agora?
Achmed: (to Marnell) Fix it right, or I kick your ass!
Achmed: (para Marnell) Conserta direito, ou eu te chuto a bunda!
Marnell, come back!
Marnell, volta aqui!
My arm is stuck in my pelvis, you asshole.
Meu braço está preso na minha pélvis, seu idiota.
AJ: He can fix my pelvis anytime.
AJ: Ele pode consertar minha pélvis quando quiser.
(The man who wrote the subtitles before me had the same idea as me) (y'all nasty)
(O cara que escreveu as legendas antes de mim teve a mesma ideia que eu) (vocês são uns malandros)
Achmed: (angrily) Shut up!
Achmed: (com raiva) Cala a boca!
Jeff: Okay, look-- okay, look.
Jeff: Ok, olha-- ok, olha.
So the explosion you were talking about; how did it happen?
Então a explosão de que você estava falando; como aconteceu?
Achmed: Very precise and careful planning.
Achmed: Planejamento muito preciso e cuidadoso.
AJ: Not exactly.
AJ: Não exatamente.
Achmed: I said shut up!
Achmed: Eu disse cala a boca!
Jeff: What happened?
Jeff: O que aconteceu?
Achmed: Nothing!
Achmed: Nada!
AJ: He was putting gasoline in his scooter.
AJ: Ele estava colocando gasolina na sua scooter.
Jeff: So why was there an explosion?
Jeff: Então por que houve uma explosão?
Achmed: (quietly) Shit happens...
Achmed: (baixinho) Merda acontece...
AJ: He was using a cell phone.
AJ: Ele estava usando um celular.
Jeff: Really?
Jeff: Sério?
Achmed: What?
Achmed: O quê?
Jeff: While putting gas in your scooter? You know that's dangerous.
Jeff: Enquanto colocava gasolina na sua scooter? Você sabe que isso é perigoso.
Achmed: Well, it was your mother who called.
Achmed: Bem, foi sua mãe que ligou.
AJ: Really?
AJ: Sério?
Achmed: I don't know.
Achmed: Não sei.
Jeff: What was her name?
Jeff: Qual era o nome dela?
Achmed: 42.
Jeff: And you guys haven't had any contact since?
Jeff: E vocês não tiveram nenhum contato desde então?
Achmed: Not much, he's a bad son.
Achmed: Não muito, ele é um filho ruim.
AJ: I am not.
AJ: Não sou.
Achmed: Tell him what you sent me for my birthday.
Achmed: Conta pra ele o que você me mandou no meu aniversário.
AJ: It was an honest mistake.
AJ: Foi um erro honesto.
Jeff: What'd you send him?
Jeff: O que você mandou pra ele?
Achmed: He sent me a bottle of skin lotion.
Achmed: Ele me mandou uma garrafa de loção corporal.
AJ: He made it worse!
AJ: Ele piorou!
Jeff: What'd you do?
Jeff: O que você fez?
Achmed: I sent him back half a bottle! [laughs]
Achmed: Mandei meia garrafa de volta! [ri]
Jeff: You know, maybe you should try and patch things up.
Jeff: Sabe, talvez você devesse tentar consertar as coisas.
Achmed: Looks like he needs more than a fucking patch.
Achmed: Parece que ele precisa de mais que um maldito remendo.
AJ: But I'm here for a reason.
AJ: Mas estou aqui por uma razão.
Achmed: What? a skin graft? Sorry, I'm all out! Fuck. (screams) Marnell!
Achmed: O quê? um enxerto de pele? Desculpa, estou sem! Porra. (grita) Marnell!
(yelling) Come fix my fucking leg!
(gritando) Vem consertar minha porra de perna!
(angrily) Get duct tape, you asshole!
(com raiva) Pega fita adesiva, seu idiota!
Jeff: (laughing) He actually brought duct tape.
Jeff: (rindo) Ele de fato trouxe fita adesiva.
[Loud cheering and laughing]
[Aplausos altos e risadas]
AJ: He's kinky too..
AJ: Ele é kinky também..
Achmed: Shut up!
Achmed: Cala a boca!
Jeff: So Achmed, do you know why AJ's here?
Jeff: Então Achmed, você sabe por que AJ está aqui?
Achmed: Well... wait a minute! This isn't some crap about owing child support, is it?
Achmed: Bem... espera um minuto! Não é alguma merda sobre dever pensão alimentícia, é?
That bitch!
Aquela vaca!
Whichever one she was..
Qualquer uma que ela fosse..
Jeff: No, that's not it--
Jeff: Não, não é isso--
Achmed: (interrupting) This is bad because I've seen the crap that you're going through
Achmed: (interrompendo) Isso é ruim porque eu vi a merda que você está passando
and I don't know how you can afford even a t-shirt.
e eu não sei como você consegue arcar com nem uma camiseta.
Jeff: Thank you.
Jeff: Obrigado.
Achmed: (quietly) Did I say that just how you wrote it?
Achmed: (baixinho) Eu disse isso exatamente como você escreveu?
Jeff: Yes, thank you.
Jeff: Sim, obrigado.
Achmed: Okay. Good luck with the judge.
Achmed: Ok. Boa sorte com o juiz.
I hope he's fair.
Espero que ele seja justo.
Jeff: Actually, the-- the judge is a woman.
Jeff: Na verdade, o-- o juiz é uma mulher.
AJ: You're fucked.
AJ: Você está fodido.
Achmed: Okay, listen you!
Achmed: Ok, escuta você!
Jeff: Achmed-- [Achmed: What?] you're getting hostile.
Jeff: Achmed-- [Achmed: O quê?] você está ficando hostil.
Achmed: Of course I'm getting hostile. I'm a terrorist you idiot, you piss me off I kill you!
Achmed: Claro que estou ficando hostil. Sou um terrorista seu idiota, você me irrita eu te mato!
AJ: Would that really solve anything?
AJ: Isso realmente resolveria alguma coisa?
Achmed: Pretty much yeah, I think it does.
Achmed: Bastante sim, acho que sim.
Jeff: Okay...
Jeff: Ok...
Achmed: I have nothing in common with my own son.
Achmed: Não tenho nada em comum com meu próprio filho.
Jeff: Just talk to him.
Jeff: Só fala com ele.
Achmed: How?
Achmed: Como?
Jeff: I don't know.. like you would anybody.
Jeff: Não sei.. como você falaria com qualquer um.
Achmed: Okay, WTF!!
Achmed: Ok, WTF!!
OMG... I mean, OMA.
OMG... Quer dizer, OMA.
[Laughter and clapping]
[Risadas e palmas]
Jeff: And you have no idea why he's here?
Jeff: E você não tem ideia de por que ele está aqui?
Achmed: To start his training as a terrorist.
Achmed: Para começar seu treinamento como terrorista.
AJ: No, father. That's just it... I don't want to be a terrorist.
AJ: Não, pai. É isso... Eu não quero ser terrorista.
Achmed: [gasps] But I want you to be just like me.
Achmed: [arfa] Mas eu quero que você seja como eu.
AJ: Well, I'm not and I won't be.
AJ: Bem, não sou e não serei.
Jeff: Achmed, Can you accept that?
Jeff: Achmed, você consegue aceitar isso?
Achmed: I guess I can try.
Achmed: Acho que posso tentar.
Jeff: And AJ, what if he doesn't accept it?
Jeff: E AJ, e se ele não aceitar?
AJ: I kill you.
AJ: Eu te mato.
Achmed: (happily) That's my boy!
Achmed: (feliz) Esse é meu menino!
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis