por English Panda
Past simple, past continuous, past perfect simple and past perfect continuous are English grammar tenses that are used to tell interesting stories about things that happened in the past. Master these grammar tenses to improve your story-telling and sound like a native speaker! In this video, the police detectives are trying to find out who robbed the bank. Which of the three suspects do you think was the robber? Watch and find out! PS - There's a panda hidden somewhere in the background. D
Cada verso em Inglês seguido da tradução em português.
Here's what we know about the bank robbery so far.
Aqui está o que sabemos sobre o assalto ao banco até agora.
The bank was robbed at nine o'clock last night and we have three suspects.
O banco foi assaltado às nove horas ontem à noite e temos três suspeitos.
The security camera recorded suspect number one at 9:05.
A câmera de segurança gravou o suspeito número um às 9:05.
He was running away from the scene of the crime with a large bag.
Ele estava fugindo do local do crime com uma sacola grande.
A large bag of stolen money!
Uma sacola grande de dinheiro roubado!
We'll see. Suspect number two was hanging around the bank all week.
Veremos. A suspeita número dois ficou rondando o banco a semana toda.
She looked very suspicious and worried.
Ela parecia muito suspeita e preocupada.
Worried about robbing the bank!
Preocupada em assaltar o banco!
Cool down, Roberts. Maybe she was planning the heist,
Calma, Roberts. Talvez ela estivesse planejando o golpe,
or maybe she was doing something innocent. We'll find out soon enough.
ou talvez estivesse fazendo algo inocente. Vamos descobrir logo.
Suspect number three is the bank's security guard.
O suspeito número três é o segurança do banco.
He was working at the time of the robbery.
Ele estava trabalhando na hora do assalto.
More like he was robbing when he should have been working.
Mais provável que ele estivesse assaltando quando deveria estar trabalhando.
Let's not jump to conclusions.
Não vamos tirar conclusões precipitadas.
We need to find out where they were at the time of the robbery,
Precisamos descobrir onde eles estavam na hora do assalto,
who they were with, and what they were doing.
com quem estavam, e o que estavam fazendo.
One of them robbed at the bank. I'm sure of it!
Um deles assaltou o banco. Tenho certeza!
I think all of them did it!
Acho que todos eles fizeram!
How much coffee did you have this morning?
Quanto café você tomou hoje de manhã?
Mr Johnson, where were you last night?
Sr. Johnson, onde o senhor estava ontem à noite?
I was out with my wife.
Eu estava saindo com minha esposa.
We had dinner at a restaurant at six o'clock,
Jantamos em um restaurante às seis horas,
then we saw a movie at the cinema.
depois vimos um filme no cinema.
Which restaurant did you eat at?
Em qual restaurante o senhor jantou?
We went to LA Pandaria, an Italian restaurant near our house.
Fomos no LA Pandaria, um restaurante italiano perto da nossa casa.
And why did you choose that restaurant?
E por que escolheu esse restaurante?
Well, we had never eaten there before.
Bem, a gente nunca tinha comido lá antes.
Earlier that day, we had been shopping nearby and we drove past it.
Mais cedo naquele dia, tínhamos feito compras por perto e passamos de carro por ele.
My wife said that she had heard they make excellent pasta,
Minha esposa disse que tinha ouvido que eles fazem uma massa excelente,
so we decided to try it.
então decidimos experimentar.
Which pasta did you try, punk?
Qual massa você experimentou, malandro?
Ummm. Is that important?
Hmmm. Isso é importante?
Pasta type, my friend, can make or break in alibi!
Tipo de massa, meu amigo, pode fazer ou desfazer um álibi!
Now, what did you order,
Agora, o que o senhor pediu,
and did it come with garlic bread?
e veio com pão de alho?
ok, ok! I had the lasagna, and my wife ordered a dish she had never tried before.
ok, ok! Eu pedi a lasanha, e minha esposa pediu um prato que ela nunca tinha experimentado.
I don't know the name.
Não sei o nome.
I asked about the garlic bread!
Eu perguntei sobre o pão de alho!
Yes! Yes, it came with garlic bread!
Sim! Sim, veio com pão de alho!
You said you also went to the cinema.
O senhor disse que também foram ao cinema.
Which movie did you see?
Qual filme assistiram?
Actually, we had been discussing all week which movie to see.
Na verdade, a gente vinha discutindo a semana toda qual filme ver.
I wanted to see that new action movie sequel that had just come out,
Eu queria ver aquela sequência nova de filme de ação que tinha acabado de sair,
but my wife hadn't enjoyed the first one.
mas minha esposa não tinha curtido o primeiro.
She wanted to see a romantic comedy.
Ela queria ver uma comédia romântica.
In the end, we decided to watch the rom-com
No fim, decidimos assistir a comédia romântica
because we had watched an action movie a few days before.
porque tínhamos assistido um filme de ação alguns dias antes.
Officer, why did you bring me here?
Oficial, por que o senhor me trouxe aqui?
You were caught on security camera running from the bank at 9:05 PM with a large bag. Can you explain that?
O senhor foi flagrado pela câmera de segurança correndo do banco às 21:05 com uma sacola grande. Pode explicar isso?
At 9:05?
Às 21:05?
We were running to the car!
A gente estava correndo pro carro!
I know, because the movie ended at 8:55 and we had parked a few blocks away.
Eu sei, porque o filme acabou às 20:55 e tínhamos estacionado a alguns quarteirões de distância.
We got soaked because it was raining when we came outside.
A gente ficou encharcado porque estava chovendo quando saímos.
I think it had been raining for a while, because the puddles on the ground were enormous!
Acho que estava chovendo há um tempo, porque as poças no chão estavam enormes!
We didn't want to get too wet.
A gente não queria ficar muito molhado.
Ha! Classic getaway excuse.
Ha! Desculpa clássica de fuga.
What about the bag?
E a sacola?
I hadn't finished my lasagna. It was too big.
Eu não tinha terminado a minha lasanha. Era grande demais.
The bag was take away from the restaurant!
A sacola era de viagem do restaurante!
Hmm. That sounds like a saucy story.
Hmm. Isso parece uma história saborosa.
Why were you hanging around outside the bank all day?
Por que a senhora estava rondando o lado de fora do banco o dia todo?
You walked past at one o'clock
Você passou às uma hora
two o'clock
duas horas
and three o'clock.
e três horas.
You were standing outside the door from four til five,
Estava parada do lado de fora da porta das quatro às cinco,
and you were looking in the window at 5:30.
e estava olhando pela janela às 17:30.
I'm sorry! I worked at the bank until last Friday, when the manager fired me.
Desculpa! Eu trabalhei no banco até a sexta-feira passada, quando o gerente me demitiu.
I had been working there for almost 30 years when I lost my job.
Eu vinha trabalhando lá há quase 30 anos quando perdi o emprego.
In fact, when I started working there, the manager hadn't even been born yet!
Na verdade, quando eu comecei a trabalhar lá, o gerente nem tinha nascido ainda!
I loved working at the bank!
Eu adorava trabalhar no banco!
So why were you there?
Então por que estava lá?
Was it for revenge?
Era por vingança?
No! I was hoping to run into the manager to ask him for an explanation.
Não! Eu estava esperando esbarrar com o gerente para pedir uma explicação.
I thought I was doing well in my job.
Achei que estava indo bem no meu trabalho.
The day before he fired me, he said I had been doing great work!
No dia antes dele me demitir, ele disse que eu vinha fazendo um ótimo trabalho!
I thought I might even get a raise.
Eu pensei que talvez até fosse ganhar um aumento.
But I didn't even see him!
Mas eu nem o vi!
Sounds like you had a reason to want revenge.
Parece que você tinha motivo pra querer vingança.
The bank was robbed at nine o'clock last night, and you were standing across the street at that time.
O banco foi assaltado às nove horas ontem à noite, e você estava parada do outro lado da rua naquela hora.
You were talking on the phone.
Você estava falando ao telefone.
Why were you there, and who were you talking to?
Por que você estava lá, e com quem estava falando?
You were discussing the latest bank robbery techniques with your secret partner in crime, weren't you!
Você estava discutindo as últimas técnicas de assalto a banco com seu parceiro secreto no crime, não estava!
No! I was calling the manager, but he didn't pick up the phone.
Não! Eu estava ligando pro gerente, mas ele não atendeu o telefone.
I left a voice message, because I hadn't seen him all day.
Deixei uma mensagem de voz, porque eu não tinha visto ele o dia todo.
I wanted a recommendation letter, not a criminal record!
Eu queria uma carta de recomendação, não uma ficha criminal!
But the bank had already closed.
Mas o banco já tinha fechado.
So why were you there?
Então por que você estava lá?
Were you the lookout for the other robbers?
Você era o vigia para os outros assaltantes?
No! manager works late often.
Não! O gerente trabalha até tarde frequentemente.
I thought maybe he was working late that night, but he wasn't there.
Pensei que talvez ele estivesse trabalhando até tarde naquela noite, mas ele não estava lá.
I left right after. I swear!
Saí logo depois. Eu juro!
You are working the night shift at the bank last night. What happened?
Você estava trabalhando no turno da noite no banco ontem à noite. O que aconteceu?
Well, I was doing a patrol through the offices at nine o'clock when the bank vault was robbed.
Bem, eu estava fazendo uma patrulha pelos escritórios às nove horas quando o cofre do banco foi assaltado.
I heard a noise in the manager's office
Ouvi um barulho no escritório do gerente
so I went to take a look.
então fui dar uma olhada.
I noticed that he had left his office unlocked but there was no one there.
Notei que ele tinha deixado o escritório destrancado mas não tinha ninguém lá.
And when you came back?
E quando você voltou?
The Vault was empty. I couldn't believe it!
O cofre estava vazio. Eu não acreditei!
I had only been gone for about five minutes.
Eu só tinha ficado fora por uns cinco minutos.
The robbers worked very fast!
Os assaltantes trabalharam muito rápido!
Are you sure you weren't taking a nap?
Tem certeza que você não estava tirando uma soneca?
Maybe you were having a poorly-timed coffee break?
Talvez você estivesse fazendo uma pausa pro café em hora ruim?
No way! You can check the patrol logs.
De jeito nenhum! Você pode checar os registros de patrulha.
I was patrolling the same way I do every night.
Eu estava patrulhando do mesmo jeito que faço toda noite.
The security cameras outside the building were working fine,
As câmeras de segurança fora do prédio estavam funcionando bem,
but the cameras inside stopped working at 8:55.
mas as câmeras dentro pararam de funcionar às 20:55.
Can you explain that?
Pode explicar isso?
Maybe you turned them off just in time for the robbery!
Talvez você as tenha desligado bem na hora do assalto!
No, I don't know what happened with the cameras.
Não, eu não sei o que aconteceu com as câmeras.
They had been working just fine all week.
Elas vinham funcionando bem a semana toda.
I know, because I was in the security room before my patrol.
Eu sei, porque eu estava na sala de segurança antes da minha patrulha.
Yes, and they turned back on at 9:02.
Sim, e elas voltaram a ligar às 21:02.
Someone shut them off on purpose
Alguém as desligou de propósito
Maybe you missed something because you were tired.
Talvez você tenha deixado passar algo porque estava cansado.
Or you were napping!
Ou estava cochilando!
How long had you been working at the time of the robbery?
Há quanto tempo você vinha trabalhando na hora do assalto?
That's rude! I always do my job well.
Que rude! Eu sempre faço meu trabalho bem.
I had only been working a few hours since I started at six o'clock.
Eu só vinha trabalhando algumas horas desde que comecei às seis horas.
I wasn't tired!
Eu não estava cansado!
Am I free to go?
Estou livre pra ir?
Did they suspect you at all?
Eles desconfiaram de você?
No, they had no idea.
Não, eles não tinham ideia.
They even believed the bag of money was my lasagna.
Eles até acreditaram que a sacola de dinheiro era a minha lasanha.
Yeah, and that the security cameras had coincidentally stopped working right before the robbery. Ha!
É, e que as câmeras de segurança coincidentemente tinham parado de funcionar bem antes do assalto. Ha!
Remember we were discussing the latest bank robbery techniques on the phone
Lembra que estávamos discutindo as últimas técnicas de assalto a banco no telefone
right before the cameras went down?
bem antes das câmeras caírem?
They believed I was leaving a voice message for the manager!
Eles acreditaram que eu estava deixando uma mensagem de voz pro gerente!
The plan worked perfectly!
O plano funcionou perfeitamente!
Correction. The plan was working perfectly.
Correção. O plano estava funcionando perfeitamente.
I had a sneaky suspicion you were all in on it.
Eu tinha uma suspeita maliciosa que vocês todos estavam envolvidos.
Good instincts, Roberts. You're under arrest!
Bons instintos, Roberts. Vocês estão presos!
Crie uma conta grátis e ganhe 15 novas palavras por dia.
Criar conta grátis